Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Greek
Hungarian
Icelandic
Italian
Japanese
Latvian
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Thai
Ukrainian
Terms
for subject
Informal
containing
Geld
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
auf
Geld
kommt es nicht an
дело не в деньгах
aus etwas
Geld
herausschlagen
выколачивать деньги из
(чего-либо)
bei etwas
Geld
herausschlagen
выколачивать деньги из
(чего-либо)
bei
Geld
sein
быть при деньгах
das ganze
Geld
ist in die Binsen gegangen
все деньги пропали
das geht ins
Geld
это бьёт по карману
das geht ins
Geld
это станет в копеечку
das
Geld
einschaufeln
загребать деньги лопатой
das
Geld
ist alle
деньги израсходованы
das
Geld
ist bei ihm dünn
денег у него мало
das
Geld
ist bei ihm dünne
денег у него мало
das
Geld
langt nicht aus
денег не хватит
das
Geld
liegt nicht auf der Straße
деньги на дороге не валяются
das
Geld
liegt nicht auf der Straße
деньги на улице не валяются
das hart verdiente
Geld
деньги, доставшиеся нелёгким трудом
(
Andrey Truhachev
)
das hart verdiente
Geld
трудно доставшиеся деньги
(
Andrey Truhachev
)
das hat ein schönes Stück
Geld
gekostet
это стоило недёшево
das hat schweres
Geld
gekostet
это обошлось в копеечку
das ist keine kleine Summe
Geld
это немалая сумма
(денег)
das ist nicht mit
Geld
zu bezahlen
это ни за какие деньги не купишь
das läuft ins
Geld
это бьёт по карману
das läuft ins
Geld
это влетит в копеечку
das läuft ins
Geld
это станет в копеечку
das Nachmachen von
Geld
фальшивомонетничество
das reißt ins
Geld
это бьёт по карману
das reißt ins
Geld
это станет в копеечку
dicke
Gelder
большие деньги
dicke
Gelder
einstecken
сорвать крупный куш
dicke
Gelder
einstecken
получать большие деньги
dort liegt das
Geld
auf der Straße
там деньги лопатами огребают
dort liegt das
Geld
auf der Straße
там деньги лопатой гребут
ein schönes Stück
Geld
verdienen
заработать кругленькую сумму
(денег)
ein schönes Stück
Geld
verdienen
заработать немалую сумму
(денег)
eine Menge
Geld
уйма денег
eine schwere Menge
Geld
уйма денег
eine Stange
Geld
kosten
стоить уйму денег
er hat
Geld
die Menge
у него масса денег
er hat
Geld
die Menge
у него уйма денег
er hat
Geld
die Menge
у него денег куры не клюют
er hat
Geld
wie Dreck
у него денег куры не клюют
er hat
Geld
wie Heu
у него денег куры не клюют
er hält sein
Geld
sehr zusammen
он очень бережлив
er ist hinter dem
Geld
her wie der Teufel hinter der Seele
он очень уж жаден до денег
er ist knapp mit
Geld
у него туго с деньгами
er jagte all sein
Geld
durch den Schlund
он пропил все свои деньги
er kann das
Geld
mit Scheffeln messen
он гребёт деньги лопатой
er ließ sein ganzes
Geld
in der Kneipe
он пропил все свои деньги
er muss das
Geld
schon lockermachen
ему придётся раскошелиться
es hapert an
Geld
не хватает денег
Für
Geld
machen wir alles
За Ваши деньги любой Ваш каприз
(приблизительно
Айдар
)
für verhältnismäßig wenig
Geld
по божеской цене
für welches
Geld
?
на какие шиши?
jemandem
Geld
abpumpen
занимать
(у кого-либо деньги)
Geld
absahnen
загребать деньги
(
Andrey Truhachev
)
jemandem
Geld
abschröpfen
выдавливать деньги
(из кого-либо)
jemandem
Geld
abschröpfen
выжимать деньги
jemandem
Geld
abschröpfen
вытягивать из
кого-либо
деньги
jemandem
Geld
abschröpfen
выжимать из
кого-либо
деньги
jemandem
Geld
abzapfen
заставить
кого-либо
раскошелиться
jemandem
Geld
abzapfen
выкачивать деньги
(из кого-либо)
Geld
auf die hohe Kante legen
откладывать деньги на чёрный день
Geld
auf die Sparkasse tun
положить деньги на сберкнижку
Geld
auf hohen Kante haben
иметь сбережения
jemandem das
Geld
aus der Tasche ziehen
тянуть деньги
(с кого-либо)
Geld
aus
etwas
herausschlagen
извлекать деньги из
чего-либо
Geld
aus
etwas
herausschlagen
наживать капитал на
чём-либо
Geld
aus
etwas
herausschlagen
выколачивать деньги из
чего-либо
Geld
aus
etwas
herausschlagen
наживать деньги на
чём-либо
Geld
aus
jemandem
herausschlagen
вытягивать деньги из
(кого-либо)
Geld
aus
jemandem
ziehen
вытягивать деньги из
(кого-либо)
Geld
ausgeben
тратиться
(
Лорина
)
Geld
einheimsen
загребать деньги
Geld
für den Notfall legen
откладывать деньги на чёрный день
Geld
her!
давай деньги!
Geld
in Scheffeln einheimsen
загребать деньги лопатой
Geld
lockermachen
раскошелиться
das große
Geld
machen
делать
большие
деньги
das große
Geld
machen
зашибать деньгу
Geld
kurzfristig
parken
"припарковать" деньги
на коротктй срок
(временно вложить деньги во что-либо
Honigwabe
)
Geld
pumpen
давать
кому-либо
деньги взаймы
Geld
pumpen
ссужать
кого-либо
деньгами
(jemandem)
Geld
pumpen
занимать деньги
(у кого-либо)
Geld
pumpen
bei j-m, von j-m
брать взаймы
Geld
scheffeln
зарабатывать много денег
(
Andrey Truhachev
)
Geld
scheffeln
много зарабатывать
(
Andrey Truhachev
)
Geld
scheffeln
загребать деньги
Geld
verpulvern
безрассудно разбазаривать деньги
Geld
verpulvern
безрассудно тратить деньги
Geld
zusammenraffen
загребать деньги
haarig viel
Geld
чертовски много денег
hart verdientes
Geld
с трудом заработанные деньги
(
Andrey Truhachev
)
haufenweise
Geld
verdienen
зарабатывать кучу денег
hier hast du dein
Geld
zurück
возьми свои деньги обратно
ich habe das
Geld
für die Reise zusammen
я собрал деньги на поездку
Ihm fehlt es an
Geld
.
он сидит без денег
(
Andrey Truhachev
)
im
Geld
schwimmen
купаться в деньгах
ins
Geld
laufen
обойтись в копеечку
ins
Geld
laufen
влететь в копеечку
ins
Geld
wachsen
расти в цене
ins
Geld
wachsen
подниматься в цене
ist aber eine Masse
Geld
это куча денег
ist aber eine Masse
Geld
это масса денег
kein
Geld
der Welt
никакие деньги
(Kein Geld der Welt ist es wert, bei einem Mann zu bleiben, mit dem man nicht glücklich ist.
Vas Kusiv
)
kein
Geld
mehr haben
остаться с пустыми карманами
(
Andrey Truhachev
)
kein
Geld
mehr haben
остаться без средств к существованию
(
Andrey Truhachev
)
kein
Geld
mehr haben
остаться без денег
(
Andrey Truhachev
)
kein
Geld
mehr haben
быть совсем на мели
(
Andrey Truhachev
)
kein
Geld
mehr haben
быть на мели
(
Andrey Truhachev
)
kein
Geld
mehr haben
остаться без средств
(
Andrey Truhachev
)
kein
Geld
mehr haben
сидеть с пустыми карманами
(
Andrey Truhachev
)
kein
Geld
mehr haben
полностью разориться
(
Andrey Truhachev
)
kein
Geld
mehr haben
быть без гроша
(
Andrey Truhachev
)
kein
Geld
mehr haben
сидеть без гроша
(
Andrey Truhachev
)
kein
Geld
mehr haben
остаться без гроша в кармане
(
Andrey Truhachev
)
kein
Geld
mehr haben
сидеть без денег
(
Andrey Truhachev
)
kein
Geld
mehr haben
сидеть на мели
(
Andrey Truhachev
)
kein
Geld
mehr haben
сидеть без гроша в кармане
(
Andrey Truhachev
)
kein
Geld
mehr haben
быть без гроша в кармане
(
Andrey Truhachev
)
klotziges
Geld
бешеные деньги
knapp mit
Geld
sein
иметь скудные средства
lass dein
Geld
nicht im Kasten schimmeln
не сиди на своих деньгах
mit dem
Geld
durchbrennen
сбежать с деньгами
(
Andrey Truhachev
)
mit dem
Geld
durchbrennen
удрать с деньгами
(
Andrey Truhachev
)
mit dem
Geld
durchbrennen
исчезнуть с деньгами
(
Andrey Truhachev
)
mit dem
Geld
durchbrennen
скрыться с деньгами
(
Andrey Truhachev
)
mit dem
Geld
herausrücken
раскошеливаться
mit dem
Geld
um sich werfen
бросать деньги на ветер
mit
Geld
in der Tasche klimpern
звенеть деньгами в кармане
mit
Geld
nur so
um sich werfen
швырять деньгами
mit
Geld
nur so
um sich werfen
сорить деньгами
nicht für
Geld
und gute Worte
ни за какие деньги
(не сделать что-либо)
nicht für
Geld
und gute Worte
ни за что
ohne
Geld
за просто так
(
Andrey Truhachev
)
ohne
Geld
sein
остаться без гроша в кармане
(
Andrey Truhachev
)
ohne
Geld
sein
сидеть без денег
(
Andrey Truhachev
)
ohne
Geld
sein
сидеть на мели
(
Andrey Truhachev
)
ohne
Geld
sein
полностью разориться
(
Andrey Truhachev
)
ohne
Geld
sein
остаться с пустыми карманами
(
Andrey Truhachev
)
ohne
Geld
sein
сидеть с пустыми карманами
(
Andrey Truhachev
)
ohne
Geld
sein
остаться без средств к существованию
(
Andrey Truhachev
)
ohne
Geld
sein
остаться без денег
(
Andrey Truhachev
)
ohne
Geld
sein
быть совсем на мели
(
Andrey Truhachev
)
ohne
Geld
sein
быть на мели
(
Andrey Truhachev
)
ohne
Geld
sein
остаться без средств
(
Andrey Truhachev
)
ohne
Geld
sein
сидеть без гроша в кармане
(
Andrey Truhachev
)
ohne
Geld
sein
быть без гроша
(
Andrey Truhachev
)
ohne
Geld
sein
сидеть без гроша
(
Andrey Truhachev
)
ohne
Geld
sein
быть без гроша в кармане
(
Andrey Truhachev
)
schweres
Geld
kosten
дорого обойтись
sein ganzes
Geld
ist zum Teufel
его состояние пошло прахом
(gegangen)
sein ganzes
Geld
verprassen
спустить все свои деньги
(
Andrey Truhachev
)
sein ganzes
Geld
verprassen
промотать все свои деньги
(
Andrey Truhachev
)
sein
Geld
auf die hohe Kante legen
копить деньги
(на чёрный день)
sein
Geld
auf die hohe Kante legen
откладывать деньги
(на чёрный день)
sein
Geld
durch die Gurgel jagen
пропить свои деньги
sein
Geld
durch die Gurgel jagen
пропивать все свои деньги
sein
Geld
los sein
лишиться своих денег
sein
Geld
los sein
лишиться
своих
денег
sein
Geld
scheffelweise ausgeben
сорить деньгами
sein
Geld
unter die Leute bringen
не скупиться на деньги
sein
Geld
unter die Leute bringen
щедро тратить деньги
sein
Geld
unter die Leute bringen
тратить
свои
деньги
um sein
Geld
kommen
лишиться своих денег
Unsummen an
Geld
куча денег
(
Анастасия Фоммм
)
viel
Geld
/ Arbeit/ Zeit in ein Projekt hineinstecken
вложить много денег/ труда/ времени в проект
(
Andrey Truhachev
)
viel
Geld
/ Arbeit/ Zeit in ein Projekt hineinstecken
потратить много денег/ труда/ времени на проект
(
Andrey Truhachev
)
von welchem
Geld
?
на какие шиши?
etwas
zu
Geld
machen
продать
(что-либо)
etwas
zu
Geld
machen
реализовать
что-либо
etwas
zu
Geld
machen
превратить
что-либо
в деньги
etwas
zu
Geld
machen
обратить
что-либо
в деньги
Get short URL