DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Geld | all forms | exact matches only
GermanRussian
alles Geld rafften sie an sichвсе деньги они захватили себе
am Geld hängenбыть жадным до денег
am Geld hängenбыть жадным к деньгам
am Geld hängenлюбить деньги
an diesem Hause hat er viel Geld verlorenпри продаже этого дома он понёс большие убытки
an Geld soll es nicht fehlenза деньгами дело не станет
an jemanden Geld auf sein Konto überweisenпересылать кому-либо деньги (на банковский счёт)
auf dein Geld stehe ich nicht anна твоих деньгах для меня свет клином не сошёлся
auf der Reise war ihr das Geld ausgegangenв поездке у неё вышли все деньги
auf der Suche nach Geld tastete er das Kleid abв поисках денег он ощупывал платье
auf jemanden Geld anweisenпереводить кому-либо деньги
auf Geld erpicht seinбыть падким на деньги
augenblicklich kann ich dir das Geld borgenв данный момент я могу одолжить тебе денег
aus der Sammlung ist wenig Geld aufgekommenсбор принёс мало денег
aus der Steuer ist wenig Geld aufgekommenналог принёс мало денег
bei jemandem Geld ausstehn habenчислить долг (за кем-либо)
bei ihm kommt viel Geld einу него большие доходы
da er kein Geld bei sich hatte, bezahlte sie für ihnтак как у него не было с собой денег, она заплатила за него
das auf der Bank angelegte Geld bringt Zinsenденьги, положенные в банк, приносят проценты
das Geld an der Kasse zählenплатить деньги в кассу
das Geld annehmenпринять деньги
das Geld auf den Kopf hauenпромотать деньги
das Geld auf den Kopf hauenистратить деньги
das Geld einteilenзнать счёт деньгам
das Geld einteilenэкономно тратить деньги
das Geld geht zur Neigeденьги на исходе
das Geld herausrückenраскошеливаться
das Geld in den Beutel tunкласть деньги в кошелёк
das Geld in die Hände von Profis legenпредоставить возможность профессионалам распоряжаться деньгами (Андрей Уманец)
das Geld in die Hände von Profis legenотдавать деньги в распоряжение профессионалов (Андрей Уманец)
das Geld in einer Nacht durchbringenспустить все деньги за одну ночь
das Geld in einer Nacht durchbringenпромотать все деньги за одну ночь
das Geld ist bei ihm rarденьги у него водятся редко
das Geld ist daденьги имеются
das Geld ist daденьги есть
das Geld ist futschплакали денежки
das Geld ist für die Mutter bestimmtденьги предназначены для матери
das Geld ist ihr Gottденьги её кумир
das Geld ist sehr klammденег очень мало
das Geld kannst du in den Schornstein schreibenплакали твои денежки
das Geld langt für zwei Monate ausденег хватит на два месяца
das Geld nicht achtenденьги не имеют цены (для кого-либо Лорина)
das Geld nicht anrührenне трогать денег (не расходовать)
das Geld nicht ansehenне считать деньги
das Geld nicht ansehenне скупиться на деньги
das Geld nicht schonenне жалеть денег
das Geld reicht geradeденег хватает в обрез
das Geld reicht nicht hin, um die Ausgaben zu deckenэтих денег не хватит, чтобы покрыть расходы
das Geld reichte gerade noch für die Rückfahrtденег едва хватило на обратный путь
das Geld reichte nichtденег не хватило
das Geld rinnt ihm durch die Fingerденьги у него утекают между пальцев
das Geld rinnt ihm durch die Fingerденьги у него уплывают сквозь пальцы
das Geld sammelnсобрать деньги (Лорина)
das Geld sammelnсобирать деньги (Лорина)
das Geld schrumpft zusammenденьги тают
das Geld stammt aus ihren eigenen Ersparnissenэти деньги из её собственных сбережений
das Geld umwertenпроводить денежную реформу
das Geld verhurenпромотать деньги (на женщин)
das Geld vom Tisch streichenсмахнуть деньги со стола
das Geld wegwerfenпускать ва ветер деньги
das Geld wegwerfenсорить деньгами
jemandem das Geld wiedergebenвозвращать кому-либо деньги
das Geld wird für gemeinnützige Zwecke verwendetэти деньги используются для общеполезных целей
das Geld wird nicht auslangenденег не хватит
das Geld wird zur Bank in einer Geldtasche gebrachtденьги доставляются в банк в сумке
das Geld zerrann ihm unter den Fingernденьги у него быстро таяли
das Geld zu Hause liegenlassenоставить дома деньги
jemandem das Geld zurückgebenвозвращать кому-либо деньги
das hat ein ganz hübsches Stück Geld gekostetэто обошлось в кругленькую сумму
das hat ein schönes Stück Geld gekostetэто стоило немало денег
das hat lausig viel Geld gekostetэто стоило кучу денег
das hat lausig viel Geld gekostetэто стоило уйму денег
das hat schweres Geld gekostetэто влетело в копеечку
das hat schweres Geld gekostetэто стоило уйму денег
das hat viel Geld gekostetэто стоило много денег
das ist gar nicht mit Geld zu bezahlenэтому цены нет
das ist gar nicht mit Geld zu bezahlenэто дороже всяких денег
das ist nicht für Geld zu habenэто не продаётся
das ist nicht mit Geld zu bezahlenэто дороже золота
das ist nicht mit Geld zu bezahlenэто ни за какие деньги не купишь
das ist nicht mit Geld zu bezahlenэтому цены нет
das ist schmutziges Geld, ich nehme es nichtэто грязные деньги, я их не возьму
das Leben mit dem Geld zu sichernобеспечить жизнь деньгами (oder durch Geld. Положить свою надежду на деньги maxkuzmin)
das war ein Fehler, dass du ihm Geld geborgt hastбыло ошибкой с твоей стороны одолжить ему денег
dem Geld gut seinбыть жадным до денег
dem Geld gut seinлюбить деньги
der Kassierer ist mit dem Geld ausgerücktкассир скрылся с деньгами
die Bank verleiht das Geld zu zehn Prozentбанк выдаёт ссуды под десять процентов годовых
die Bank verleiht Geld an ihre Kunden gegen 5 Prozentбанк даёт своим клиентам денежные ссуды из расчёта 5 ссудных процентов
die Eltern mit Geld unterstützenподдерживать родителей деньгами
die Lumpen haben mir mein ganzes Geld gestohlenоборванцы украли у меня все деньги
die Mutter hat sich das Geld für das Studium ihres Sohnes vom Munde abgespartмать куска не доедала, и на эти деньги сын учился (в университете)
die Mutter steckte ihm oft Geld zuмать часто тайком совала ему деньги
die Reise nimmt Geld in Anspruchпоездка требует много денег
die von ihm komponierten Lieder tragen ihm viel Geld einсочинённые им песни приносят ему много денег
die Wache durch Geld bestechenподкупить стражу деньгами
die Wache mit Geld bestechenподкупить стражу деньгами
die Zeugen durch Geld bestechenподкупить свидетелей деньгами
die Zeugen mit Geld bestechenподкупить свидетелей деньгами
dieses Geld kommt Ihnen nicht zuэти деньги вам не причитаются
dieses Geld wird reichenэтих денег хватит
dieses Mensch hat mein Geld gestohlenэта тварь вытащила мои деньги
du sollst dein Geld morgen habenты получишь свои деньги завтра
durch die Geld-Waschmaschine laufenотмывать деньги (Vas Kusiv)
ein Dieb hat ihr das ganze Geld genommenвор забрал у неё все деньги
ein schönes Stück Geld verdienenхорошо заработать
ein schönes Stück Geld verdienenмного заработать
einen Arbeitslosen mit Geld unterstützenподдерживать безработного деньгами
einen Beamten durch Geld bestechenподкупить чиновника деньгами
einen Beamten mit Geld bestechenподкупить чиновника деньгами
er achtete das Geld nichtденьги не имели для него цены
er belauerte ihn, um ihm das Geld wegzunehmenон подстерегал его, чтобы отнять у него деньги
er benutzt dieses Geld für die Reiseон использует эти деньги для путешествия
er benützt dieses Geld für die Reiseон использует эти деньги для путешествия
er geht leichtsinnig mit dem Geld umон легкомысленно обращается с деньгами
er half mir mit Geld aus, als ich die Miete zahlen mussteон выручил меня, когда мне нужно было платить за квартиру
er hat all sein Geld für die gute Sache geopfertон пожертвовал все свои деньги на доброе дело
er hat an diesen Mann sein Geld vorspieltон проиграл этому человеку свои деньги
er hat das ganze geliehene Geld schon in einem Jahr verwirtschaftetуже за один год он разбазарил все деньги, взятые взаймы
er hat das Geld ehrlich verdientон честно заработал эти деньги
er hat den Mitspielern viel Geld abgeluchstон хитростью выманил много денег у своих партнёров
er hat durch Spekulationen viel Geld errafftон нахватал путём спекуляций много денег
er hat eine Unmasse Geld ausgegebenон потратил уйму денег
er hat Geld ausgezählt bekommenему выплатили деньги
er hat ihr das Geld und den Schmuck geraubtон отнял у неё деньги и драгоценности
er hat ihr das Geld und den Schmuck geraubtон похитил у неё деньги и драгоценности
er hat mehr Geld ausgegeben, als er eingenommen hatон израсходовал больше денег, чем выручил
er hat mich mit Geld unterstütztон оказал мне денежную помощь
er hat mich um eine beträchtliche Summe Geld geprelltон надул меня на значительную сумму денег
er hat sein Geld auf der Bank deponiertон депонировал свои деньги в банке
er hat sein letztes Geld für das Motorrad zusammengekratztон наскрёб на мотоцикл последние деньги
er hat sich ihr Geld zugeeignetон присвоил себе её деньги
er hatte einstweilen das Geld an sich genommenон пока что взял деньги себе
er heimste viel Geld einон захапал много денег
er hielt ihr vor, dass sie zuviel Geld ausgäbeон корил её тем, что она тратит слишком много денег
er hält sein Geld sehr zusammenон зря деньги не тратит
er ist bereit, sein ganzes Geld aufzuwenden, wenn das seinem Freund helfen kannон не постоит за деньгами, если это может помочь его другу
er nahm sich eine Frau, die viel Geld hatteон взял в жёны женщину, которая имела много денег
er nahm kein Geld dafürон делал это бесплатно
er nahm kein Geld dafürон не брал за это денег
er nimmt kein Geld dafürон не берет за это денег
er sann auf eine Möglichkeit, sich das nötige Geld zu verschaffenон старался измыслить какую-нибудь возможность достать необходимую сумму денег
er schaut das Geld anон любит деньги
er schloss das Geld in die Schubladeон запер деньги в ящик стола
er sieht das Geld nicht anон тратит деньги не задумываясь
er sieht das Geld nicht anон не дорожит деньгами
er sparte das Geld bis zum letzten aufдо последнего дня он откладывал деньги на будущее
er steckte das Geld in sein Portemonnaieон спрятал деньги в кошелёк
er steckte etwas Geld in die Tascheон сунул немного денег в карман
er verbraucht das Geld sehr sparsamон очень экономно тратит деньги
er war ein ziemlicher Leichtfuß und hat sein ganzes Geld durchbrachtон был порядочный ветрогон и прожил все свои деньги
er will für das gebrauchte Auto nicht so viel Geld anlegenон не хочет потратить столько денег на подержанную машину
er wirft sein Geld zum Fenster hinausон сорит деньгами
er wirft sein Geld zum Fenster hinausон швыряется деньгами
er wirft sein Geld zum Fenster hinausон бросает деньги на ветер
er wittert die große Chance, viel Geld zu verdienen //wittern//он чует огромный шанс заработать много денег //чуять// (Alex Krayevsky)
er zieht viel Geld aus diesem Geschäftон наживает на этом деле кучу денег
er überschlug, ob sein Geld noch für einen Anzug reichteон быстро подсчитал, хватит ли ему денег на костюм
ertragsstark Geld anlegenвыгодно вложить деньги (Ремедиос_П)
ertragsstark Geld anlegenвыгодно вкладывать деньги (Ремедиос_П)
es ist ihm nicht um das Geld zu tunдело для него не в деньгах
es ist ihm nicht um das Geld zu tunне деньги его интересуют
es lohnt sich nicht, so viel Geld für einen solchen Schund auszugebenне стоит тратить столько денег на такую дрянь
es war einleuchtend, dass er mit diesem Geld nicht auskommen konnteбыло совершенно ясно, что он не мог обойтись этими деньгами
für das abgerissene Haus wurde er mit Geld entschädigtстоимость снесённого дома была ему возмещена
für die Erhaltung der Theater wendet der Staat viel Geld aufна содержание театров государство затрачивает много денег
für die Erhaltung der Theater wendet der Staat viel Geld aufна содержание театров государство расходует много денег
für diesen Anzug kann ich so viel Geld nicht ausgebenя не могу потратить так много денег на этот костюм
für Geld arbeitenработать за деньги
für ihre guten Arbeitsleistungen wurden die Arbeiter mit Geld prämiertза свои хорошие производственные достижения рабочие получили денежную премию
für etwas Opfer an Geld bringenпожертвовать ради чего-либо деньгами
gegen Geld arbeitenработать за деньги
Geld abführenотчислять деньги
Geld abhebenобналичивать (SKY)
Geld abhebenснять деньги с банкомата (Alex Krayevsky)
jemandem Geld abknöpfenвыудить у кого-либо деньги
jemandem Geld ablockenвыманить у кого-либо деньги
jemandem Geld abpressenвымогать у кого-либо деньги
jemandem Geld anbietenпредложить кому-либо деньги
Geld anlegenвкладывать деньги (во что-либо)
Geld anlegenпомещать деньги (во что-либо)
Geld annehmenпринимать деньги (Лорина)
Geld annehmenпринять деньги (Лорина)
jemandem Geld durch die Bank anweisenпересылать кому-либо деньги (через банк)
jemandem Geld anweisenпереводить кому-либо деньги
jemandem Geld durch die Post anweisenпересылать кому-либо деньги (почтой)
Geld auf der Bank liegen habenиметь деньги в банке
Geld auf der höhen Kante habenиметь сбережения
Geld auf der Kasse habenиметь деньги в сберкассе
Geld auf die Hand gebenдать деньги в задаток
Geld auf die höhe Kante legenоткладывать деньги на чёрный день
Geld auf die höhe Kante legenкопить деньги
Geld auf ein Konto einlegenвносить деньги на банковский счёт
Geld auf Zinsen leihenссужать деньги под проценты
Geld auf Zinsen leihenдавать деньги под проценты
Geld aufbewahrenхранить деньги
Geld aufnehmenобращаться за кредитом
Geld aufnehmenприбегать к кредиту
Geld aufzählenпересчитать деньги
Geld aus der Bank behebenвзять деньги из банка
Geld aus der Bank herausnehmenвзять деньги из банка
Geld aus der Tasche herausnehmenвынимать деньги из кармана
jemandem Geld aus der Tasche schwätzenвыманить у кого-либо деньги (усыпив бдительность разговорами, болтовнёй)
Geld aus dunklen Quellenденьги из сомнительных источников
Geld aus jemandem herausschlagenвытянуть деньги из (кого-либо)
Geld bei einer Bank einlegenположить деньги в банк
Geld bei sich führenносить деньги с собой (Andrey Truhachev)
Geld bei sich führenносить деньги при себе (Andrey Truhachev)
Geld bei sich führenдержать деньги при себе (Andrey Truhachev)
Geld bei sich habenиметь при себе деньги
Geld bei sich tragenносить деньги при себе
Geld beisteuernжертвовать деньги (Andrey Truhachev)
Geld beisteuernвносить деньги (Andrey Truhachev)
Geld beisteuernвнести деньги (Andrey Truhachev)
Geld beisteuernпожертвовать деньги (Andrey Truhachev)
Geld bewilligenвыделять деньги (Ремедиос_П)
Geld bewilligenвыделить средства (Ремедиос_П)
Geld bewilligenвыделять средства (Ремедиос_П)
jemandem Geld bietenпредлагать кому-либо деньги
jemandem Geld bringenприносить кому-либо деньги
Geld durch den Schornstein jagenрастранжирить деньги
Geld durch den Schornstein jagenпрокутить деньги
Geld durch den Schornstein jagenрастратить деньги
Geld durch den Schornstein jagenпустить деньги на ветер
Geld durch die Post anweisenпереводить деньги по почте
Geld efbittenиспрашивать денежных средств
Geld efbittenиспрашивать денег
Geld einbringenдавать доход
Geld einkassierenсобирать деньги (взносы, налоги)
Geld einnehmenвыручать деньги (Wir haben bei dem Fest Geld eingenommen. Was wir damit machen, steht noch nicht fest. Анастасия Фоммм)
Geld einschießenкласть деньги в банк
Geld einschießenвложить капитал (в предприятие)
Geld einschießenвложить деньги (в предприятие)
Geld einwerfenвставить/бросить деньги в автомат с едой на улице (epsi)
Geld erpressenвымогать деньги
Geld ersparenкопить деньги
Geld fließt ins Ausland abденьги утекают за границу
Geld fließt ins Ausland abпроисходит утечка денег за границу
Geld fordernтребовать денег
Geld frei machenвыделять средства (Ремедиос_П)
Geld frei machenвыделить средства (Ремедиос_П)
Geld frei machenвыделить деньги (Ремедиос_П)
Geld frei machenвыделять деньги (Ремедиос_П)
Geld freimachenвыделять средства (Ремедиос_П)
Geld freimachenвыделить деньги (Ремедиос_П)
Geld freimachenвыделить средства (Ремедиос_П)
Geld freimachenвыделять деньги (Ремедиос_П)
Geld für ein Denkmal spendenпожертвовать деньги на памятник
jemandem Geld gebenдать кому-либо деньги
Geld gegen Rubel einwechselnобменивать деньги на рубли
Geld her!давай те сюда деньги!
Geld herauslockenвыманить деньги
Geld herauspressenвымогать деньги (AlexandraM)
Geld hinlegenпотратить деньги (Ремедиос_П)
Geld hinlegenтратить деньги (Ремедиос_П)
Geld in die Sparkasse einlegenкласть деньги в сберкассу
Geld in ein Unternehmen einbringenвкладывать деньги в предприятие
Geld in ein Unternehmen einlegenвложить деньги в какое-либо предприятие
Geld in einer Bank einlegenположить деньги в банк
Geld in Rubel einwechselnобменивать деньги на рубли
Geld kassierenсобирать деньги (взносы, налоги)
jemandem Geld leihenдавать кому-либо деньги в долг
Geld machenзарабатывать деньги
Geld machenделать деньги
Geld mündelsicher anlegenпоместить деньги в банк для хранения в соответствии с законом об опеке
Geld münzenчеканить монету (Andrey Truhachev)
Geld scheffelnзагребать большие деньги
Geld schhuldig seinзадолжать (деньги)
Geld schneidenнаживаться
Geld schneidenзагребать деньги
Geld schuldig seinзадолжать (деньги)
Geld setzenделать ставку
Geld setzenставить .деньги
Geld sparenоткладывать деньги (Лорина)
Geld sparenсобирать деньги (Лорина)
Geld sparenэкономить деньги (RDefiner)
Geld spendenжертвовать деньги (Andrey Truhachev)
Geld spendenпожертвовать деньги (Andrey Truhachev)
Geld spielt für ihn keine Rolleденьги для него значения не имеют
Geld stehlenкрасть деньги
Geld stehlenворовать деньги
Geld stinkt nichtДеньги не пахнут
Geld umsonst aufwendenзря выбросить деньги
Geld und Gutсостояние
Geld und Gutимущество
Geld- und Sachwertlotterieденежно-вещевая лотерея
Geld- und WährungspolitikВалютно-денежная политика (bluemchen_yuliya)
Geld unnütz aufwendenзря потратить деньги
Geld unter die Leute bringenтратить много денег
Geld unterschlagenприсвоить деньги
Geld unterschlagenрастратить деньги
Geld veraasenрастранжирить деньги
Geld verbutternтранжирить деньги
Geld verdienenзаработать деньги (Лорина)
Geld verdirbt den Charakterденьги портят человека
Geld vergeudenпромотать деньги
Geld verschlemmenпрокутить деньги
Geld verschwendenрастрачивать деньги
Geld versteckenпрятать деньги
Geld verwichsenтранжирить деньги
Geld vom Konto abhebenвзять деньги со счёта
Geld vom Konto abhebenснять деньги со счёта
Geld von der Post abholenзайти на почту и забрать деньги
Geld von einem Konto abrufenвостребовать деньги с текущего счёта
Geld von jemandem entleihenбрать у кого-либо деньги в долг
Geld zum Fenster hinauswerfenбросать деньги на ветер (lillie-hammer)
Geld zusammenlegenскладываться (устроить складчину Лорина)
Geld zusammenlegenустраивать складчину
Geld zusammenlegenсложиться (устроить складчину Лорина)
Geld zusteuernжертвовать деньги
Geld zusteuernдавать деньги
Geld zusteuern zu etwasжертвовать деньги (на что-либо)
Geld zusteuern zu etwasдавать деньги (на что-либо)
jemandem Geld zuwendenвыделять денежную ссуду
jemandem Geld zuwendenдавать денежную ссуду (кому-либо)
jemandem Geld zuwendenвыделять денежную ссуду (кому-либо)
jemandem Geld zuwendenпредоставлять денежную ссуду (кому-либо)
jemandem Geld zuwendenдавать денежную ссуду
jemandem Geld zuwendenпредоставлять денежную ссуду
jemandem Geld auf sein Konto überweisenпересылать кому-либо деньги (на банковский счёт)
gestern hat er auf der Straße Geld gefundenвчера он нашёл на улице деньги
gutes Geld kostenстоить немало денег
hast du etwas Geld bei dir? – Ich habe keinsу тебя есть с собой немного денег? – Нет
hat der Kassierer viel Geld unterschlagen?кассир растратил много денег?
hier wird um Geld gespieltздесь играют на деньги
hier wird um Geld gespieltздесь играют в азартные игры
ich bedauere die Frau, die das Geld verloren hatя сочувствую женщине, которая потеряла деньги
ich befinde mich in einer ziemlichen Kalamität, seit mein Geld alle istя нахожусь в довольно затруднительном положении с тех пор, как у меня кончились все деньги
ich bin bereit, dir Geld für das Haus vorzuschießenя готов ссудить тебе денег для предстоящей покупки дома
ich brachte das Geld zu ihm hinя отнёс ему деньги
ich habe ihn bevollmächtigt, mein Geld in Empfang zu nehmenя уполномочил его получить мои деньги
ich habe kein Geld bei mirу меня нет при себе денег
ich habe kein Geld eingestecktя не взял с собой денег
ich habe kein Geld übrigу меня денег в обрез
ich habe mein Geld samt der Brieftasche verlorenя потерял деньги вместе с бумажником
ich habe mir den Kopf zerbrochen, wo ich das nötige Geld hernehmen könnteя ломал себе голову над тем, где взять нужную сумму денег
ich habe noch Geld von ihm zu bekommenмне ещё нужно получить с него деньги
ich hatte wenig Geld und stieg darum in einem Gasthof abу меня было мало денег, и потому я остановился на постоялом дворе
ich ließ das Geld hier liegen, vergiss es bitte nichtя оставил деньги здесь, не забудь, пожалуйста
ich werde auf seinen Vorschlag mit dem Vorbehalt eingehen, dass er das Geld innerhalb eines Monats auszahlen mussя соглашусь на его предложение при условии, что он должен выплатить деньги в течение одного месяца
ich will alles Geld daranwendenя не пожалею средств для этого
ich will alles Geld daranwendenя не пожалею денег для этого
in der Eile habe ich das Geld auf dem Tisch liegen lassenв спешке я оставил деньги на столе
etwas in Geld umsetzenреализовать (что-либо)
etwas in Geld umsetzenпревращать в деньги
ins Geld gehen laufenдорого (Vas Kusiv)
ins Geld gehen laufenстоить немало денег (Vas Kusiv)
ins Geld gehen laufenстоить много денег (Vas Kusiv)
ins Geld gehen laufenвлететь в копеечку (Vas Kusiv)
jemanden an Geld und Gut strafenконфисковать чьё-либо имущество
jemanden mit Geld abfertigenоткупиться от кого-либо деньгами
jemanden um Geld anpumpenпросить денег взаймы (у кого-либо)
jemanden um Geld ansprechenпопросить у кого-либо денег
jemanden um sein Geld bringenлишить кого-либо денег
jemanden um sein Geld schraubenобманом вытянуть у кого-либо деньги
kann man ihm so viel Geld anvertrauen?можно ли ему доверить столько денег?
kein Geld habenне иметь денег (Andrey Truhachev)
Kies und Moos in der Bedeutung Geld sind Ausdrücke der deutschen GaunerspracheKies и Moos в значении "деньги" – слова немецкого воровского жаргона
knapp an Geld seinиметь мало денег (alboroto)
knapp mit dem Geld seinиметь скудные средства
jemandem leichtgläubig Geld borgenлегко поверить кому-либо и дать ему деньги взаймы
leichtsinnig mit dem Geld umgehenобращаться с деньгами легкомысленно
leichtsinnig mit Geld umgehenтранжирить деньги
man beargwöhnte ihn, dass er das Geld gestohlen hatteего заподозрили в том, что он украл деньги
massig Geld habenиметь большие деньги
Mehr Geld haben, als man ausgeben kann.купаться в деньгах (Vas Kusiv)
mein Geld ist alleмои денежки все вышли
mein Geld ist fortgekommenмои денежки тю-тю
mein Geld ist hinплакали мои денежки
mein Geld ist zu Endeу меня закончились все деньги (Franka_LV)
mein Geld reut michмне жаль своих напрасно потраченных денег
mir fehlt das Geld zur Reiseу меня нет денег на путешествие
mit dem Geld durchkommenсводить концы с концами
mit dem Geld durchkommenобходиться
mit dem Geld flott umgehenсвободно обращаться с деньгами
mit dem Geld herumwerfenшвыряться деньгами
mit dem Geld so um sich zu werfen ist sündhaftтак бросаться деньгами преступление
mit dem Geld so um sich zu werfen ist sündhaftтак бросаться деньгами грех
mit dem restlichen Geld unternahmen sie einen Ausflugна оставшиеся деньги они совершили прогулку за город
etwas mit Geld abbüßenуплатить штраф (за что-либо)
jemandem mit Geld aushelfenпомогать кому-либо деньгами
jemandem mit Geld aushelfenвыручить кого-либо деньгами
mit Geld beispringenтут же выручить деньгами
mit Geld beispringenсразу выручить деньгами
mit Geld bezahlenуплатить деньгами
etwas mit Geld büßenзаплатить пеню (за что-либо)
etwas mit Geld büßenзаплатить штраф (за что-либо)
mit Geld einspringenпомочь деньгами
mit Geld helfenпомогать деньгами
jemandem mit Geld helfenпомочь кому-либо деньгами
mit Geld um sich werfenшвырять деньгами
mit Geld um sich werfenсорить деньгами
mit Geld unterstützenоказывать денежную помощь
jemanden mit Geld versehenснабдить кого-либо деньгами
mit Geld zum Schweigen bringenзаставить молчать с помощью денег (Andrey Truhachev)
mit Geld zum Schweigen bringenзаставить замолчать путём подкупа (Andrey Truhachev)
mit Geld zum Schweigen bringen"купить молчание" (Andrey Truhachev)
mit seinem Geld dicktunбахвалиться своими деньгами
mit seinem Geld protzenбахвалиться своими деньгами
momentan kann ich dir kein Geld gebenв данный момент я не могу дать тебе денег
nach dem Tode ihres Mannes wusste sie nicht, wie sie das Geld für die Ausbildung ihrer fünf Kinder zusammenbringen sollteпосле смерти мужа она не знала как собрать деньги, чтобы дать образование пятерым детям
nach Geld heiratenвыйти замуж по расчёту
nach Geld heiratenжениться по расчёту
nachdem er das Geld aufgebraucht hatte, verließ er die Stadtпосле того как он истратил все деньги, он покинул город
ob er dafür Geld kriegt, ist mir völlig piepeмне совершенно наплевать, получит ли он за это деньги
ob er dafür Geld kriegt, ist mir völlig schnuppeмне совершенно наплевать, получит ли он за это деньги
ob er dafür Geld kriegt, ist mir völlig wurschtмне совершенно наплевать, получит ли он за это деньги
ob er dafür Geld kriegt, ist mir völlig Wurstмне совершенно наплевать, получит ли он за это деньги
sehr aufs Geld sehenбыть очень расчётливым
sehr aufs Geld sehenэкономно обращаться с деньгами
sein Geld anbringenвыгодно помещать свои деньги
sein Geld arbeiten lassenпускать свои деньги в оборот
sein Geld auf die Straße werfenбросать деньги на ветер
sein Geld aus dem Fenster werfenтратить попусту (Настя Какуша)
sein Geld aus dem Fenster werfenбросать деньги на ветер (Настя Какуша)
sein Geld einteilenэкономно тратить свои деньги
sein Geld ging flötenплакали его денежки
sein Geld gut anwendenпустить деньги в дело
sein Geld gut anwendenс пользой истратить деньги
sein Geld herausbekommenвыручить свои деньги
sein Geld herausbekommenвернуть свои деньги
sein Geld im Strumpf aufbewahrenхранить свои деньги в кубышке
sein Geld im Strumpf aufhebenхранить свои деньги в кубышке
sein Geld in Bücher umsetzenвложить деньги в книги
sein Geld in den Strumpf steckenкопить деньгу
sein Geld in den Strumpf steckenдержать свои деньги в кубышке
sein Geld in Kleinigkeiten verzettelnрастрачивать деньги по мелочам
sein Geld schmolz dahinего деньги растаяли
sein Geld unnütz ausgebenтратить деньги впустую
sein Geld verkleckernбросаться деньгами
sein Geld verkrümelnрастратить свои деньги по мелочам
sein Geld verschleudernпроматывать свои деньги
sein Geld vertunпотратить свои деньги
sein Geld wird nicht langenего денег не хватит
sein Geld zurückfordernтребовать вернуть деньги
sein Geld zählenсчитать деньги
sein Unternehmen bringt viel Geld einего предприятие приносит много денег
sein Vater hat ihm das Geld für die Reise gestiftetотец дал ему деньги для поездки
sein Vater hat ihm das Geld für die Reise gestiftetотец выделил ему деньги для поездки
sich von jemandem Geld ausleihenодалживать деньги у кого-л. (Ремедиос_П)
sich von jemandem Geld ausleihenзанимать деньги у кого-л. (Ремедиос_П)
sich von jemandem Geld ausleihenзанять денег у кого-л. (Ремедиос_П)
sich von jemandem Geld ausleihenодолжить денег у кого-л. (Ремедиос_П)
sich mit Geld versorgenобеспечивать себя деньгами
sie haben das Geld meines Vaters veruntreutони растратили деньги моего отца
sie hat das ganze Geld zusammengezähltона сосчитала все деньги
sie hat das Geld für ein neues Kleid aus ihrer Haushaltskasse abgezweigtона урвала деньжат на новое платье из денег на домашнее хозяйство
sie hat es nicht auf ihn, sondern nur auf sein Geld abgesehenеё интересовал не он сам, а только его деньги
sie hat ihm das Geld abgelistetона хитростью выманила у него деньги
sie hat ihm Vorhaltungen gemacht, dass er zuviel Geld ausgibtона укоряла его в том, что он тратит слишком много денег
sie hat schon viel Geld in den Strumpf gestecktона уже много денег положила в чулок
sie legt das Geld zurückона копит деньги
sie legt das Geld zurückона откладывает деньги
sie nimmt ihre Söhne aus und legt das Geld auf die Seiteона обирает своих сыновей и откладывает денежки
sie rechneten zusammen, wieviel Geld sie für die Reise brauchenони подсчитали, сколько им надо денег на путешествие
sie spart das Geld für Notzeiten aufона откладывает деньги на случай нужды
sie spart sich das Geld für Notzeiten aufона откладывает деньги на случай нужды
sie verbraucht ihr ganzes Geld, statt etwas auf die hohe Kante zu legenона тратит все деньги, вместо того чтобы хоть немного откладывать на чёрный день
sie verstellt es, mit dem Geld sparsam umzugehenона умеет бережливо обращаться с деньгами
Soll ich Ihnen vielleicht noch den Schlüssel zu meiner Wohnung geben, wo ich Geld liegen habe?Может быть, вам дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат?
Soll ich Ihnen vielleicht noch den Schlüssel zu meiner Wohnung geben, wo ich Geld liegen habe?Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат?
sparsam mit dem Geld umgehenобращаться с деньгами экономно
jemanden um Geld angehenнастоятельно просить у кого-либо денег
um Geld spielenиграть на деньги
um Geld spielenиграть в азартные игры
um Geld verlegen seinбыть стеснённым в деньгах
um sein ganzes Geld kommenлишиться всех своих денег
um sein ganzes Geld kommenлишиться денег
jemanden ums Geld bringenлишить кого-либо денег
ums Geld prachernназойливо клянчить деньги
unverhofft zu Geld kommenсовсем неожиданно получить деньги
jemanden verführen, das Geld auszugebenсоблазнять кого-либо потратить деньги
verschwenderisch mit dem Geld umgehenобращаться с деньгами расточительно
viel für sein Geld bekommenзнать цену своим деньгам
viel für sein Geld bekommenмного получать за свои деньги
viel für sein Geld verlangenзнать цену своим деньгам
viel für sein Geld verlangenмного требовать за свои деньги
viel Geld für etwas ausgebenтратить много денег (на что-либо)
viel Geld verdienenмного зарабатывать (Andrey Truhachev)
viele Menschen spendeten Geld und Kleider für die heimgesuchte Bevölkerung dieser Gegendмногие жертвовали деньги и одежду для населения этой местности, пострадавшего от стихийного бедствия
von dem Geld gründenосновать на средства (von js. Geld eine Stiftung, Universität g. Abete)
von diesem Geld soll ein Krankenhaus gebaut werdenна эти деньги будет построена больница
warum sollen wir ihm das Geld in den Rachen werfen?с какой стати мы должны дарить ему эти деньги?
weder Geld noch Gut habenне иметь ни денег, ни имущества
wenig Geld für etwas ausgebenтратить мало денег (на что-либо)
wenn du so viel Geld bezahlt hast, so hat er dich schön hereingelegt!если ты заплатил столько денег, то он здорово тебя обставил!
wenn Ihr Geld nicht reicht, kann ich Ihnen etwas vorstreckenесли ваших денег не хватит, то я могу вам немного одолжить
wieviel Geld haben Sie im ganzen ausgegeben?сколько денег вы всего истратили?
wieviel Geld haben Sie während Ihrer Dienstreise verausgabt?сколько денег вы издержали во время вашей командировки?
wir haben das Geld an ihn abgeschicktденьги мы ему отослали
wo soll so ein Habenichts Geld hernehmen!откуда такому голодранцу взять денег!
wo sollen wir das Geld hernehmen?откуда нам взять денег?
zu Geld kommenдобыть денег
zu Geld kommenнажиться
zu Geld kommenразбогатеть
über sein Geld frei verfügenсвободно распоряжаться своими деньгами
Überfluss an Geld habenиметь деньги в избытке