DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Gefahr | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
lawabstrakte Gefahrабстрактная опасность
lawAbwendung einer Gefahrпредотвращение опасности
tech.akute Gefahrкрайняя опасность (dolmetscherr)
tech.akute Gefahrсерьёзная опасность (dolmetscherr)
lawallgemeine Gefahrвсеобщая опасность
lawallgemeine Gefahrобщая опасность
gen.auf die Gefahr hinрискуя (чем-либо)
gen.auf die Gefahr hinпод страхом (чего-либо)
gen.auf die Gefahr hinс риском
mil.auf die Gefahr hinweisenпредупредить об опасности (Andrey Truhachev)
mil.auf die Gefahr hinweisenуказать на опасность (Andrey Truhachev)
mil.auf die Gefahr hinweisenотметить опасность (Andrey Truhachev)
mil.auf die Gefahr hinweisenпредупреждать об опасности (Andrey Truhachev)
mil.auf die Gefahr hinweisenнапомнить об опасности (Andrey Truhachev)
gen.auf eig ne Gefahrна свою ответственность
gen.auf eige ne Gefahrна свою ответственность
lawauf eigene Gefahrна собственный риск (Лорина)
gen.auf eigene Gefahrна свой страх и риск
gen.auf eigene Gefahrна свой риск
f.trade.auf eigene Gefahr handelnделать что-либо на свой риск
econ.auf eigene Gefahr handelnдействовать на собственный риск
lawauf eigene Gefahr handelnдействовать на собственный страх и риск
lawauf eigene Gefahr handelnдействовать на свой страх и риск
gen.etwas auf eigene Gefahr tunпоступить по собственному усмотрению
gen.etwas auf eigene Gefahr tunсделать что-либо на свой страх и риск
f.trade.auf eigene Kosten und Gefahrза свой счёт и риск
lawauf eigene Rechnung und Gefahrна свой страх и риск
insur.auf Gefahrна риске
lawauf Gefahrна риск (Лорина)
law, ADRauf Gefahr der Gesellschaftна риск компании (Andrey Truhachev)
nautic.auf Gefahr des Eignersна риск владельца
f.trade.auf Gefahr des Käufers oder des Verkäufersна риск покупателя или продавца
lawauf Gefahr und Rechnungна страх и риск (Лорина)
gen.auf jede Gefahr hinбыла не была (Vas Kusiv)
gen.auf jede Gefahr hinбудь что будет
lawauf Kosten und Gefahrза счёт и риск (Лорина)
lawauf Rechnung und Gefahr des Empfängersна страх и риск получателя
busin.auf Rechnung und Gefahr des Käufersза счёт и на риск покупателя
lawauf seine Gefahrна свой риск
gen.außer Gefahrвне опасности
gen.außer Gefahrв безопасности
tech.außer Gefahr bringenобезопасить
mil.außer Gefahr seinбыть в безопасности
gen.außer aller Gefahr seinбыть вне всякой опасности
tech.außer Gefahr setzenобезопасить
gen.bei Gefahrпри возникновении опасности
gen.bei Gefahrесли нависла опасность
gen.bei Gefahrв случае опасности
lawbei Gefahr des Kopfesпод страхом смерти
gen.bei Gefahr des Kopfesстрахом смерти
gen.bei Gefahr einer Geldstrafeпод угрозой денежного штрафа
lawbei Gefahr im Verzugв случаях, не терпящих отлагательства
lawbei Gefahr im Verzugв случае риска затягивания (Евгения Ефимова)
lawbei Gefahr im Verzugв случае риска просрочки (Евгения Ефимова)
lawbei Gefahr im Verzugв случае риска отсрочки (Евгения Ефимова)
lawbei Gefahr in Verzugв случае опасности промедления (Лорина)
gen.beim Herannahen der Gefahrпри приближении опасности
lawBeseitigung der Gefahrустранение опасности
environ.Biotechnologische Gefahrбиотехнологическая угроза (Применение достижений генной инженерии в производстве промышленных продуктов или экологическом менеджменте, способные нанести вред людям, имуществу или природным ресурсам)
med., obs.chemische Gefahrхимическая опасность
mil.chemische Gefahrопасность химического нападения
med., obs.chemische Gefahrопасность от ОВ
gen.da ihnen eine Gefahr drohte, so rief er mit angstvoller Stimme, sie sollen stehenbleibenвидя, что им угрожает опасность, он испуганно крикнул, чтобы они остановились
gen.das Gefühl einer versteckter Gefahrощущение скрытой опасности
gen.das Vaterland ist in Gefahr!отечество в опасности!
gen.der drohenden Gefahr ungeachtet betrat er das Hausневзирая на угрожавшую опасность, он вошёл в дом
lawder Gefahr aussetzenподвергать опасности (Лорина)
lawder Gefahr aussetzenподвергать опасности (der Gefahr (D.) Лорина)
law, crim.law.der Gefahr einer Ansteckung durch Geschlechtskrankheiten aussetzenпоставить кого-либо в опасность заражения венерической болезнью jmdn.
gen.der Gefahr entfliehenуйти от опасности
gen.der Gefahr ins Auge sehenсмело смотреть в лицо опасности
gen.der Gefahr ins Auge sehenсмотреть опасности в лицо
gen.der Gefahr ins Auge sehenвстретить опасность лицом к лицу
gen.der Gefahr ins Auge sehenсмотреть опасности в глаза (Andrey Truhachev)
gen.der Gefahr ins Auge sehenсмотреть в лицо опасности (Andrey Truhachev)
gen.der Gefahr ins Gesicht blickenсмотреть опасности в лицо
gen.der Gefahr ins Gesicht sehenсмотреть опасности в лицо
gen.der Gefahr nicht achtenпренебрегать опасностью
book.der Gefahr spottenпренебрегать опасностью
gen.der Gefahr trotzenпрезирать опасность
gen.der Gefahr trotzenне бояться опасности
gen.die drohende Gefahrнадвигающаяся опасность
gen.die drohende Gefahrугроза (войны и т. п.)
gen.die Gefahr abschlagenпредотвратить опасность
gen.die Gefahr bannenпресечь опасность
gen.die Gefahr in sich bergenбыть чреватым опасностью (Brücke)
gen.die Gefahr drohtгрозит опасность (Лорина)
gen.die Gefahr drohtугрожает опасность (Aleksandra Pisareva)
gen.die Gefahr drängt zum Handelnопасность заставляет действовать
gen.die Gefahr eines Krieges vermindernуменьшать опасность войны
gen.die Gefahr geht ausисходит опасность (Viola4482)
gen.die Gefahr herauf beschwörenпородить опасность
gen.die Gefahr herauf beschwörenнакликать опасность
gen.die Gefahr ist nunmehr vorüberтеперь опасность миновала
gen.die Gefahr ist vorbeigegangenопасность миновала
lawdie Gefahr tragenбрать на себя риск
gen.die Gefahr verringernуменьшать опасность
gen.die Gefahr überstehenустоять перед лицом опасности
gen.die sich abzeichnende Gefahrнадвигающаяся опасность
gen.die Verkleinerung seiner der Gefahrумаление его опасности
gen.die Verminderung der Gefahr der Steuerlastуменьшение тяжести налогов
gen.die Verminderung der Gefahr eines Kriegesуменьшение опасности войны
gen.die wahre seelische Größe zeigt sich erst in der Gefahrистинное величие духа проявляется только в минуту опасности
gen.diese Arbeit kann von Gefahr begleitet seinэта работа может быть сопряжена с опасностью
gen.diese Gefahr ist nicht zu befürchtenэта опасность нам не грозит
lawdringende Gefahrнепосредственная опасность
lawdringende Gefahrналичная опасность
lawdringende Gefahrимеющаяся опасность
gen.drohende Gefahrзловещая угроза (Andrey Truhachev)
lawdrohende Gefahrугрожающая опасность
gen.drohende Gefahrнадвигающаяся опасность (Andrey Truhachev)
gen.drohende Gefahrнадвигающаяся угроза (Andrey Truhachev)
gen.drohende Gefahrнависшая угроза (Andrey Truhachev)
gen.drohende Gefahrнависшая опасность (Andrey Truhachev)
gen.drohende Gefahrгрозящая опасность (Andrey Truhachev)
mil.drohende Gefahr eines Krieges zu bannenустранять нависшую угрозу войны (Andrey Truhachev)
mil.drohende Gefahr eines Krieges zu bannenустранить нависшую угрозу войны (Andrey Truhachev)
mil.drohende Gefahr eines Krieges zu bannenпредотвратить нависшую угрозу войны (Andrey Truhachev)
mil.drohende Gefahr eines Krieges zu bannenпредотвращать нависшую угрозу войны (Andrey Truhachev)
lawDurchsuchung wegen Gefahr in Verzugобыск в случаях, не терпящих отлагательств (Andrey Truhachev)
lawDurchsuchung wegen Gefahr in Verzugобыск при обстоятельствах, не терпящих отлагательства (Andrey Truhachev)
lawDurchsuchung wegen Gefahr in Verzugобыск ввиду обстоятельств, не терпящих отлагательства (Andrey Truhachev)
shipb.Eigners Gefahrна риск владельца (судна, груза)
gen.eine akute Gefahrнепосредственная угроза
gen.eine dauernde Gefahrпостоянная угроза (чего-либо)
gen.eine dauernde Gefahrпостоянная опасность (чего-либо)
gen.eine drohende Gefahr abwehrenпредотвратить угрожающую опасность
gen.eine drohende Gefahr abwehrenотвратить угрожающую опасность
gen.eine Gefahr abkehrenпредотвратить опасность
laweine Gefahr abwendenпредотвратить опасность
gen.eine Gefahr bannenустранить опасность
gen.eine Gefahr bannenустранять опасность (Andrey Truhachev)
gen.eine Gefahr bannenпредотвратить опасность
gen.eine Gefahr bannenпредотвращать опасность (Andrey Truhachev)
gen.eine Gefahr bestehenустоять перед лицом опасности
gen.eine Gefahr heraufbeschwörenвызывать опасность
gen.eine Gefahr überstehenпреодолеть опасность
gen.eine unabwendbare Gefahrнеотвратимая опасность
laweiner Gefahr aussetzenподвергать опасности
laweiner Gefahr aussetzenподвергнуть опасности
gen.etwas einer Gefahr aussetzenпоставить что-либо под угрозу
gen.einer Gefahr ausweichenуклониться от опасности
gen.einer Gefahr ausweichenизбежать опасности
gen.einer Gefahr begegnenотвратить опасность
book.einer Gefahr die Stirn bietenпротивостоять опасности
gen.einer Gefahr die Stirn bietenустоять перед опасностью
gen.einer Gefahr die Stirn zeigenпротивостоять опасности
mil.einer Gefahr entgehenизбегать опасности
gen.einer Gefahr entgehenизбежать опасности
book.einer Gefahr entrinnenизбежать опасности (Gott sei Dank ist er der Gefahr entrunnen Анастасия Фоммм)
gen.einer Gefahr ins Auge sehenсмотреть опасности в глаза (Andrey Truhachev)
gen.einer Gefahr ins Auge sehenсмотреть в лицо опасности (Andrey Truhachev)
gen.einer Gefahr vorbeugenпредотвращать опасность
gen.einer Gefahr vorbeugenпредупреждать опасность
el., sec.sys.elektrische Gefahrриск поражения электрическим током
lawEntstehung der Gefahrвозникновение угрозы (Лорина)
gen.er achtete keine Gefahrон пренебрегал опасностью
gen.er achtete keine Gefahrон не обращал внимания на опасность
gen.er begab sich blindlings in Gefahrон не раздумывая устремился навстречу опасности
gen.er blickte der Gefahr kaltblütig ins Augeон хладнокровно смотрел опасности в глаза
gen.er entkam der Gefahrон избежал опасности
gen.er glaubt sich außer Gefahrон считает, что он вне опасности
gen.er glaubt sich außer Gefahrон полагает что он вне опасности
gen.er ist blind gegen diese Gefahrон не видит этой опасности
gen.er ist in Gefahrон в опасности
gen.er ist nicht allein der Ansicht, dass ihr Gefahr drohtне он один того мнения, что ей грозит опасность
gen.er ist sich der Gefahr gar nicht bewusst, sonst würde er nicht so leichtsinnig daherredenон совсем не осознаёт опасности, иначе он не стал бы так легкомысленно говорить
gen.er missachtete die Gefahrон пренебрег опасностью
gen.er rettete ihn vor der drohenden Gefahrон избавил его от угрожавшей ему опасности
gen.er schaute ängstlich umher, obwohl ihm gar keine Gefahr drohteон боязливо озирался, хотя ему не угрожала никакая опасность
gen.er scheut keine Mühe und Gefahrон не жалеет сил и не боится опасности
gen.er scheut keine Mühe und Gefahrон не жалеет труда и не боится опасности
gen.er stand der Gefahr gelassen gegenüberон встретил опасность с невозмутимым спокойствием
sec.sys.erhebliche Gefahrзначительный риск (Nilov)
lawerhöhte Gefahrповышенная опасность
sec.sys.Ernste Gefahr irreversiblen SchadensРиск очень серьёзных необратимых эффектов (Nilov)
gen.es bestand keine Gefahr mehr für sein Lebenжизнь его была уже вне опасности
gen.es besteht Gefahr für Leib und Lebenжизнь находится в смертельной опасности
gen.es besteht Gefahr für Leib und Lebenнависла реальная угроза для жизни
gen.es besteht Gefahr für Leib und Lebenнависла прямая угроза для жизни
gen.es besteht Gefahr für Leib und Lebenжизни угрожает смертельная опасность
gen.es besteht keine Gefahr für sein LebenЗа его жизнь можно не опасаться
gen.es ist Gefahr im Anzugгрозит опасность
gen.es ist Gefahr im Verzugпромедление опасно
gen.es ist Gefahr im Verzugнадвигается опасность
patents.es ist Gefahr im Verzugeпромедление связано с несением убытков
patents.es ist Gefahr im Verzugeпромедление связано с несением риска
gen.es naht Gefahrнадвигается опасность
fire.Ex-Gefahrопасность возникновения взрыва (marinik)
mil.Ex-Gefahrвзрывоопасность
econ.für eigene Rechnung und Gefahrна свой страх и риск
lawfür Rechnung und auf die Gefahrза счёт кого-либо и на риск кого-либо (напр., в договорах: "за его счет и на его риск" Oxana Vakula)
lawGefahr abwehrenпредотвращать опасность (Лорина)
gen.Gefahr abwehrenпредотвратить опасность (Andrey Truhachev)
lawGefahr abwendenпредотвращать опасность
nat.res.Gefahr anormal hohen Wasserstandesриск необыкновенно высокого уровня воды
nat.res.Gefahr anormal hohen Wasserstandesугроза необыкновенно высокого уровня воды
nat.res.Gefahr anormal hohen Wasserstandesопасность необыкновенно высокого уровня воды
mil.Gefahr aus dem Rückenугроза с тыла (Andrey Truhachev)
gen.Gefahr aussetzenподвергать опасности (jdn/etwaseiner Gefahr aussetzen Vorbild)
lawGefahr bagatellisierenпреуменьшать опасность
gen.Gefahr bannenустранить опасность (Andrey Truhachev)
gen.Gefahr bannenустранять опасность (Andrey Truhachev)
gen.Gefahr bannenпредотвращать опасность (Andrey Truhachev)
gen.Gefahr bedeutenпредставлять опасность (massana)
mil.Gefahr behebenустранить опасность (Andrey Truhachev)
mil.Gefahr behebenликвидировать опасность (Andrey Truhachev)
mil.Gefahr behebenустранять опасность (Andrey Truhachev)
lawGefahr beseitigenпредотвращать опасность
lawGefahr beseitigenустранять опасность
gen.Gefahr bringenповлечь за собой опасность
lawGefahr der Arbeitslosigkeitугроза безработицы
obst.Gefahr der Fehlgeburtугроза выкидыша (Лорина)
fin.Gefahr der Hyperinflationопасность гиперинфляции
med.Gefahr der Hämorrhagieугроза кровотечения (Midnight_Lady)
lawGefahr der Schadenszufügungвредоносность
nautic.Gefahr der Seeschiffahrtморской риск
f.trade.Gefahr der Warenbeschädigungриск повреждения товара
lawGefahr der zufälligen Beschädigungриск случайного повреждения (Лорина)
lawGefahr der zufälligen Vernichtungриск случайного уничтожения (Лорина)
lawGefahr der zufälligen Verschlechterungриск случайного повреждения (Лорина)
lawGefahr der zufälligen Verschlechterung des Gegenstandesриск случайного повреждения вещи (Лорина)
lawGefahr des Notstandesопасность в условиях крайней необходимости
law, civ.law.Gefahr des zufälligen Untergangsриск случайной гибели
lawGefahr des zufälligen Untergangs des Vermögens tragenнести риск случайной гибели имущества (Лорина)
tech.Gefahr durch elektrische Spannungопасность от электрического напряжения (Nilov)
tech.Gefahr durch heiße OberflächeОсторожно! Горячая поверхность (Орешек)
environ.Gefahr durch Schadstoffeопасность загрязняющих веществ (Риск или опасность по отношению к здоровью человека, имуществу или окружающей среде, исходящие от внесения в экосистему вредных веществ)
med.Gefahr einer Fehlgeburtугроза прерывания беременности (irene_ya)
med., obs.Gefahr einer Infektionопасность заражения
nucl.phys., OHSGefahr einer Strontiuminkorporationстронциевая опасность
lawGefahr einer Täuschungопасность заблуждения
patents., antitrust.Gefahr einer Täuschung des Publikumsопасность введения публики в заблуждение
ecol.Gefahr einer Umweltverschmutzungопасность загрязнения окружающей среды (dolmetscherr)
mil.Gefahr eines Atomüberfallsугроза ядерного нападения
mil.Gefahr eines Luftangriffsугроза воздушного нападения
f.trade.Gefahr eines Unfallsриск несчастного случая
lawGefahr eines zufälligen Untergangsопасность случайной утраты (Лорина)
lawGefahr eines Überfallsугроза нападения
lawGefahr eines Überfallsопасность нападения
sec.sys.Gefahr ernster AugenschädenРиск серьёзного повреждения глаз (Nilov)
sec.sys.Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer ExpositionОпасность серьёзного вреда здоровью при длительном воздействии (Nilov)
sec.sys.Gefahr für die Gesundheitопасность для здоровья (Nilov)
gen.Gefahr für die Ordnungугроза порядку (Ремедиос_П)
lawGefahr für die Sicherheitугроза безопасности (Лорина)
OHSGefahr für Leben und Gesundheitопасность для жизни и здоровья (Лорина)
lawGefahr für Leib und Lebenопасность для жизни
lawGefahr für Leib und Lebenопасность для жизни и здоровья
lawGefahr für Leib und Lebenопасность для здоровья
lawGefahr für Leib und Lebenугроза жизни и здоровью (NataliaErnst)
gen.Gefahr fürchtenопасаться угрозы (Andrey Truhachev)
gen.Gefahr fürchtenбояться опасности (Andrey Truhachev)
book.Gefahr im Verzugпромедление смерти подобно (лат. periculum in mora Anna Chalisova)
idiom.Gefahr liegt im Verzugопасность в промедлении (Andrey Truhachev)
book.Gefahr im Verzugопасность в промедлении (лат. periculum in mora Anna Chalisova)
gen.Gefahr in sich bergenтаить в себе опасность (Лорина)
gen.Gefahr innehabenнести в себе угрозу (So wird angenommen, dass die zu intensive Nutzung eines Smartphones besonders bei jungen Menschen eine potenzielle Suchtgefahr innehat. Ремедиос_П)
gen.Gefahr ist im Anzugнависла угроза
gen.Gefahr ist im Anzugeгрозит опасность
book.Gefahr ist im Verzugнадвигается опасность
gen.Gefahr ist im Verzugпромедление чревато опасностью
gen.Gefahr ist im Verzugeпромедление чревато опасностью
gen.Gefahr ist im Änzugнадвигается опасность
gen.Gefahr ist im Änzugeнадвигается опасность
sec.sys.Gefahr kumulativer WirkungenОпасность кумулятивных эффектов (Nilov)
gen.Gefahr laufenподвергаться опасности
gen.Gefahr laufenподвергаться риску
gen.Gefahr laufenоказаться в опасности (Andrey Truhachev)
gen.Gefahr laufenподвергнуться опасности (Andrey Truhachev)
gen.Gefahr laufenрисковать (попасть в беду)
med.Gefahr reflexрефлекс угрозы
gen.Gefahr verachtenне думать об опасности
gen.Gefahr verachtenне подумать об опасности
gen.Gefahr verachtenпренебрегать опасностью
gen.Gefahr verachtenпрезреть опасность
busin.Gefahr übergangпереход риска (напр., при случайной гибели или порче товара, переход материальной ответственности от продавца к покупателю)
gen.Gefahr überstehenустоять перед лицом опасности
gen.Gefahren auf sich nehmenподвергать себя опасности (Гевар)
inet.Gefahren für die Sicherheit aufdeckenвыявить угрозы безопасности (Milla123)
poeticGefahren in sich bergenтаить в себе опасности
f.trade.gegen Gefahr versichernзастраховывать от риска
lawgegenwärtige Gefahrнепосредственная опасность
lawgegenwärtige Gefahrреально существующая опасность
lawgegenwärtige Gefahr für Leben und Gesundheitнепосредственная опасность для жизни и здоровья
lawgegenwärtige Gefahr für Leben und Gesundheitналичная опасность для жизни и здоровья
journ.gelbe Gefahrжёлтая угроза (Также "жёлтая опасность". Дерогативный и расистский термин; англ.: yellow peril, иногда yellow terror или yellow danger. Фраза, изначально приписываемая немецкому кайзеру Вильгельму II (1895). Oписательное название для обозначения потенциальной агрессии – военной, экономической, демографической и т. п. – со стороны многочисленных и быстрорастущих азиатских народов. Выражение характерно для публицистики и пропагандистских текстов. wikipedia.org tab123)
gen.gesellschaftliche Gefahrобщественная опасность (bluemchen_yuliya)
sec.sys.Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der HautВредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном контакте с кожей (Nilov)
sec.sys.Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Haut und durch VerschluckenВредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном контакте с кожей и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch EinatmenВредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном вдыхании (Nilov)
sec.sys.Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch VerschluckenВредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном вдыхании, попадании на кожу и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch Berührung mit der HautВредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном вдыхании и контакте с кожей (Nilov)
sec.sys.Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch VerschluckenВредно: может нанести серьёзный вред здоровью при длительном вдыхании и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch VerschluckenВредно: может нанести серьёзный вред здоровью при проглатывании (Nilov)
sec.sys.Giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der HautТоксично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при попадании на кожу (Nilov)
sec.sys.Giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut und durch VerschluckenТоксично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при попадании на кожу и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch EinatmenТоксично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании (Nilov)
sec.sys.Giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch VerschluckenТоксично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании, попадании на кожу и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen und bei Berührung mit der HautТоксично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании и попадании на кожу (Nilov)
sec.sys.Giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen und durch VerschluckenТоксично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch VerschluckenТоксично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при проглатывании (Nilov)
sec.sys.Giftig: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der HautТоксично: опасность нанесения серьёзного вреда здоровью при длительном длительном контакте с кожей (Nilov)
sec.sys.Giftig: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Haut und durch VerschluckenТоксично: опасность нанесения серьёзного вреда здоровью при длительном длительном контакте с кожей или проглатывании (Nilov)
sec.sys.Giftig: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch EinatmenТоксично: опасность нанесения серьёзного вреда здоровью при длительном вдыхании (Nilov)
sec.sys.Giftig: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch VerschluckenТоксично: опасность нанесения серьёзного вреда здоровью при длительном вдыхании, контакте с кожей или проглатывании (Nilov)
sec.sys.Giftig: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch Berührung mit der HautТоксично: опасность нанесения серьёзного вреда здоровью при длительном вдыхании и контакте с кожей (Nilov)
sec.sys.Giftig: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch VerschluckenТоксично: опасность нанесения серьёзного вреда здоровью при длительном вдыхании и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Giftig: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch VerschluckenТоксично: опасность нанесения серьёзного вреда здоровью при длительном воздействии при проглатывании
law, civ.law.Haftung aus Quellen erhöhter Gefahrответственность владельца источника повышенной опасности
lawHandeln auf eigene Gefahrдействие на собственный риск
lawHerbeiführung einer Gefahrсоздание опасности
pomp.hier schlummert eine Gefahrздесь таится опасность
sec.sys.hohe Gefahrвысокая угроза (Midnight_Lady)
gen.ich versichere Ihnen, dass keine Gefahr bestehtя уверяю вас, что нет никакой опасности
gen.ihn reizt die Gefahrего привлекает опасность
gen.ihn reizt die Gefahrего прельщает опасность
gen.im letzten Moment der Gefahr entrinnenв последний момент избежать опасности
book.in der Stunde der Gefahrв минуту опасности
book.in der Stunde der Gefahrв час опасности
gen.in Gefahrпод угрозой
gen.in Gefahrв опасности
gen.in Gefahrпод ударом
lawjemanden in Gefahr bringenподвергать опасности (кого-либо)
lawin Gefahr bringenподвергать опасности
lawin Gefahr geratenпопасть в опасное положение
gen.in Gefahr geratenоказаться в опасности (Andrey Truhachev)
lawin Gefahr kommenподвергаться опасности
gen.in Gefahr kommenпопасть в опасное положение
gen.in Gefahr kommen sich der Gefahr aussetzenпопасть в опасное положение
gen.in Gefahr kommen sich der Gefahr aussetzenподвергаться опасности
gen.in Gefahr schwebenбыть в опасности
gen.in Gefahr schwebenнаходиться в опасности
gen.in Gefahr seinбыть в опасности
gen.in Gefahr seinнаходиться в опасности
gen.jemanden in Gefahr behütenоберегать кого-либо в опасности
gen.jemanden in Gefahr behütenзащитить кого-либо в опасности
gen.jemanden in Gefahr bringenподвергать кого-либо опасности
gen.jemanden in Not und Gefahr bringenнавлечь на кого-либо беду
gen.keine Gefahr bedeutenне представлять опасности (massana)
lawkonkrete Gefahrконкретная опасность
gen.militaristische Gefahrопасность войны
gen.militaristische Gefahrвоенная опасность
mil.militärische Gefahrопасность агрессии
mil.militärische Gefahrопасность войны
mil.militärische Gefahrвоенная опасность
law, commer.mit Haftung für alle Gefahrenс ответственностью за все риски
gen.nach überstandener Gefahrпосле пережитой опасности
environ.Nukleare Gefahrопасность ядерной аварии (Риск или опасность по отношению к человеческому здоровью, окружающей среде, которые исходят от радиации, излучаемой атомными ядрами конкретного вещества; вероятность неконтролируемого взрыва, причиной которого может стать реакция ядерного расщепления или синтеза)
policepotentielle Gefahrпотенциальная угроза (Sergei Aprelikov)
policepotentielle Gefahrпотенциальная опасность (Sergei Aprelikov)
econ.Quelle erhöhter Gefahrисточник повышенного риска
econ.Quelle erhöhter Gefahrисточник повышенной опасности
law, civ.law.Quelle erhöhter Gefahrисточник повышенной опасности (Grundsatz der Gefährdungshaftung)
phys.radiologische Gefahrопасность радиации
phys.radiologische Gefahrопасность облучения
mil.radiologische Gefahrопасность радиоактивного облучения
lawscheinbare Gefahrпредполагаемая опасность
lawscheinbare Gefahrмнимая опасность
gen.schleichende Gefahrподкрадывающаяся опасность (Andrey Truhachev)
sec.sys.Sehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der HautОчень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при попадании на кожу (Nilov)
sec.sys.Sehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut und durch VerschluckenОчень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при попадании на кожу и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Sehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch EinatmenОчень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании (Nilov)
sec.sys.Sehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch VerschluckenОчень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании, попадании на кожу и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Sehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen und bei Berührung mit der HautОчень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании и попадании на кожу (Nilov)
sec.sys.Sehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen und durch VerschluckenОчень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при вдыхании и проглатывании (Nilov)
sec.sys.Sehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch VerschluckenОчень токсично: опасность очень серьёзных необратимых последствий при проглатывании (Nilov)
gen.sich der Gefahr aussetzenпопасть в опасное положение
f.trade.sich der Gefahr aussetzenподвергать себя риску
gen.sich der Gefahr aussetzenподвергаться опасности
gen.sich einer Gefahr aussetzenподвергаться опасности
gen.sich in Gefahr begebenподвергать себя опасности
gen.sich in Gefahr begebenподвергаться опасности
gen.sich vor einer Gefahr drückenпрятаться от опасности (за спину других)
gen.sich vor Gefahr schützenостерегаться опасности
construct.Signalgeber bei Gefahrсигнализатор опасности
med.soziale Gefahrсоциальная опасность
lawtatsächliche Gefahrдействительная опасность
environ.Technische Gefahrтехнологическая угроза (Применение разработок прикладных или технических наук в промышленности или коммерческой деятельности, способных нанести ущерб физическим лицам, имуществу или окружающей среде)
aerodyn.toxikologische Gefahrтоксикологическая опасность
gen.trotz aller Gefahrнесмотря на всю опасность
gen.trotz der drohenden Gefahr setzte er halsstarrig seinen Willen durch und es kam zu einer Katastropheнесмотря на угрожавшую опасность, он упрямо настоял на своём, и это привело к катастрофе
gen.trotz der Gefahr hat er den Kampf standhaft durchgehaltenнесмотря на опасность, он стойко выдержал борьбу до конца
gen.Tsunami-Gefahrугроза возникновения цунами (Andrey Truhachev)
missil.Umgebungs-Gefahrвредное воздействие окружающей среды
missil.Umgebungs-Gefahrопасность воздействия неблагоприятных окружающих условий
environ.Umwelthygienische Gefahrотрицательные факторы, влияющие на окружающую среду и здоровье человека (Физический, химический или другой фактор, способный нанести ущерб взаимоотношениям людей и окружающих внешних условий, угрожающий как благосостоянию человека, так и экологической целостности)
lawunabwendbare Gefahrнеотвратимая опасность
book.ungeachtet der Gefahrнесмотря на опасность
lawunmittelbare Gefahrнепосредственная угроза (Лорина)
lawunmittelbare Gefahrнепосредственная опасность
lawunmittelbare Gefahrналичная опасность
gen.unter Gefahr seines eigenen Lebensс угрозой для жизни
gen.unter Gefahr seines eigenen Lebensпод страхом смерти
lawVerlassen einer in Gefahr befindlichen Personоставление в опасности
lawvermeintliche Gefahrпредполагаемая опасность
lawvermeintliche Gefahrмнимая опасность
f.trade.versicherte Gefahrзастрахованный риск
lawVersicherung auf erste Gefahrстрахование на случай первого риска
lawVersicherung gegen alle Gefahrстрахование против всех рисков
lawvon der Cerichtsöffentlichkeit ausgehende Gefahrопасность, исходящая от гласности судебного разбирательства
lawvon einer Quelle erhöhter Gefahr verursachter Schadenвред, причинённый источником повышенной опасности
gen.jemanden vor einer Gefahr beschützenохранять кого-либо от опасности
gen.jemanden vor einer Gefahr schützenзащитить кого-либо от опасности
gen.jemanden vor einer Gefahr warnenпредостерегать кого-либо от опасности
pomp.wenn Gefahr im Verzug istперед лицом надвигающейся угрозы (Andrey Truhachev)
gen.wir sind hier stets in Gefahr, in einer dunklen Gasse abgeknallt zu werdenмы здесь всегда рискуем получить пулю в тёмном переулке
lawZeitpunkt des Übergangs der Gefahr des zufälligen Warenverlustes oder der Warenbeschädigungмомент перехода риска случайной гибели или повреждения товара
bank.Übergang der Gefahrпереход риска (на кого-л.)
insur.Übergang der Gefahrпереход рисков (des zufälligen Untergangs – случайной гибели)
fin.Übergang der Gefahr des zufälligen Untergangsпереход рисков (случайной гибели)
law, civ.law.Übergang der Gefahr des zufälligen Untergangesпереход риска случайной гибели