Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Basque
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Hausa
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Zulu
Terms
containing
Einreicher
|
all forms
Subject
German
Russian
law
Anklage
einreichen
предъявить обвинение
(
Лорина
)
law
Anklage
einreichen
предъявлять обвинение
(
Лорина
)
f.trade.
Anmeldung
einreichen
подавать заявку
(
Лорина
)
law
Anmeldung
einreichen
представлять заявку
(
Лорина
)
law
Antrag
einreichen
подать заявление
(
Лорина
)
law
Beanstandung
einreichen
заявить претензию
(
Лорина
)
law
Beanstandung
einreichen
заявлять претензию
(
Лорина
)
law
bei der zuständigen Stelle
einreichen
передать по принадлежности
law
bei der zuständigen Stelle
einreichen
направить по принадлежности
econ.
Berechnung vorlegen, Berechnung
einreiche
подавать расчёт
(Berechnungen beim Pensionsfonds einreichen
wandere
)
econ.
Berechnung vorlegen, Berechnung
einreichen
подавать расчёт
(Berechnungen beim Pensionsfonds einreichen
wanderer1
)
econ.
Berufung
einreichen
подавать кассационную жалобу
econ.
Berufung
einreichen
обжаловать
law
Berufung
einreichen
подать кассационную жалобу
(
Лорина
)
law
Berufungsklage
einreichen
подавать апелляционную жалобу
(
Лорина
)
law
Berufungsklage
einreichen
обратиться с апелляционной жалобой
(
Лорина
)
law
Berufungsklage
einreichen
принести апелляционную жалобу
(
Лорина
)
law
Berufungsklage
einreichen
приносить апелляционную жалобу
(
Лорина
)
fin.
Beschwerde
einreichen
подавать жалобу
law
Beschwerde
einreichen
подать жалобу
(
Лорина
)
law
Beschwerdebegründung
einreichen
подать обоснование жалобы
(
Лорина
)
law
Beschwerdebegründung
einreichen
подавать обоснование жалобы
(
Лорина
)
gen.
Bittschrift
einreichen
подавать прошение
(
AlexandraM
)
law
das Ersuchen
einreichen
обратиться с запросом
(
Лорина
)
law
das Ersuchen
einreichen
представить ходатайство
(
Лорина
)
law
das Ersuchen
einreichen
заявить ходатайство
(
Лорина
)
law
das Ersuchen
einreichen
вносить ходатайство
(
Лорина
)
law
das Ersuchen
einreichen
обращаться с ходатайством
(
Лорина
)
law
das Ersuchen
einreichen
обратиться с ходатайством
(
Лорина
)
law
das Ersuchen
einreichen
заявлять ходатайство
(
Лорина
)
law
das Ersuchen
einreichen
внести запрос
(
Лорина
)
law
das Ersuchen
einreichen
вносить запрос
(
Лорина
)
law
das Ersuchen
einreichen
внести ходатайство
(
Лорина
)
law
das Ersuchen um Rechtshilfe
einreichen
направлять поручение об оказании правовой помощи
(
Лорина
)
law
das Ersuchen um Rechtshilfe
einreichen
направить поручение об оказании правовой помощи
(
Лорина
)
law
das Gesuch
einreichen
обращаться с ходатайством
(
Лорина
)
law
das Gesuch
einreichen
внести ходатайство
(
Лорина
)
law
das Gesuch
einreichen
представить ходатайство
(
Лорина
)
law
das Gesuch
einreichen
представить ходатайство
(um Akkusativ – о чём-либо
Лорина
)
law
das Gesuch
einreichen
заявить ходатайство
(
Лорина
)
law
das Gesuch
einreichen
вносить ходатайство
(
Лорина
)
law
das Gesuch
einreichen
обратиться с ходатайством
(
Лорина
)
law
den Antrag beim Gericht
einreichen
подать заявление в суд
(
Лорина
)
law
den Austrittsantrag
einreichen
подать заявление о выходе из общества
(
Лорина
)
law
den Austrittsantrag
einreichen
подавать заявление о выходе из общества
(
Лорина
)
gen.
den Rücktritt
einreichen
подать в отставку
law
die Berufungsklage beim Berufungsgericht
einreichen
обратиться в апелляционный суд с апелляционной жалобой
(
Лорина
)
law
die Klage beim Gericht
einreichen
обратиться в суд с иском
(
Лорина
)
law
die Klage beim Gericht
einreichen
обратиться с иском в суд
(
Лорина
)
gen.
die Scheidung
einreichen
подать на развод
(
Ремедиос_П
)
law
die Scheidung
einreichen
подавать заявление о разводе
(
Лорина
)
inf.
die Scheidung
einreichen
подать на развод
law
die Scheidung
einreichen
подать заявление о разводе
(
Лорина
)
gen.
die Scheidung
einreichen
подать
в суд
заявление о разводе
gen.
die Scheidung
einreichen
подавать на развод
(
Ремедиос_П
)
gen.
die Scheidung
einreichen
возбудить дело о разводе
law
Dokument
einreichen
подавать документ
(
Лорина
)
law
Dokumente
einreichen
подавать документы
(
Лорина
)
law
Dokumente
einreichen
подать документы
(
Лорина
)
law
Dokumente
einreichen
сдавать документы
(
Лорина
)
f.trade.
ein Angebot
einreichen
представлять тендер
fin.
ein Dokument
einreichen
подать документ
law
ein Ersuchen
einreichen
обращаться с запросом
(
Лорина
)
law
ein Ersuchen
einreichen
подать запрос
(
Лорина
)
law
ein Gesuch
einreichen
войти с предложением
mil.
ein Gesuch
einreichen
подать рапорт
(
Andrey Truhachev
)
patents.
ein Gesuch
einreichen
подавать заявку
(Австрия)
mil.
ein Gesuch
einreichen
подавать рапорт
mil.
ein Gesuch
einreichen
подавать ходатайство
gen.
ein Gesuch
einreichen
подать заявление
gen.
ein Gesuch
einreichen
подать заявку
(
Ремедиос_П
)
law
ein Gesuch
einreichen
войти с ходатайством
law
ein Gesuch
einreichen
обратиться с прошением
law
ein Gesuch
einreichen
подать прочность
law
ein Gesuch
einreichen
подать ходатайство
(
Лорина
)
law
ein Gesuch
einreichen
обращаться с заявлением
law
ein Gesuch
einreichen
обратиться с ходатайством
law
ein Gesuch
einreichen
направить прошение
f.trade.
ein Gesuch
einreichen
обращаться с просьбой
f.trade.
ein Gesuch
einreichen
обращаться с ходатайством
gen.
ein Gesuch
einreichen
подать прошение
(
Ремедиос_П
)
busin.
ein Muster
einreichen
представить образец
econ.
ein Patent
einreichen
подавать заявку на патент
gen.
ein Patent
einreichen
заявить патент
offic.
eine Anfrage
einreichen
обращаться с запросом
(
Лорина
)
law
eine Anmeldung
einreichen
подать заявку
law
eine Beschwerde bei der Beschwerdestelle
einreichen
направить заявление в бюро жалоб
mil.
eine Beschwerde
einreichen
подавать жалобу
(в письменном виде)
law
eine Bittschrift
einreichen
подать прочность
f.trade.
eine Dokumentation
einreichen
представлять документацию
law
eine Eingabe
einreichen
подать петицию
law
eine Eingabe
einreichen
подать заявление
law
eine Eingabe
einreichen
подать ходатайство
f.trade.
eine Eingabe
einreichen
подавать заявление
law
eine Eingabe
einreichen
подавать петицию
(
Лорина
)
law
eine Gegenklage
gegen jemanden
einreichen
предъявлять встречный иск
(
Andrey Truhachev
)
law
eine Gegenklage
gegen jemanden
einreichen
предъявить встречный иск
(
Andrey Truhachev
)
law
eine Gegenklage
gegen jemanden
einreichen
подать встречную жалобу
(
Andrey Truhachev
)
law
eine Gegenklage
gegen jemanden
einreichen
подавать встречный иск
(
Andrey Truhachev
)
law
eine Gegenklage
gegen jemanden
einreichen
подавать встречную жалобу
(
Andrey Truhachev
)
law
eine Gegenklage
gegen jemanden
einreichen
подать встречный иск
(
Andrey Truhachev
)
law
eine Klage bei Gericht
einreichen
обратиться в суд с жалобой
(
Andrey Truhachev
)
law
eine Klage bei Gericht
einreichen
подать в суд исковое заявление
(
Andrey Truhachev
)
law
eine Klage bei Gericht
einreichen
обратиться в суд с иском
(
Andrey Truhachev
)
gen.
eine Klage bei Gericht
einreichen
подать в суд
law
eine Klage
einreichen
подавать жалобу
law
eine Klage
einreichen
предъявлять иск
law
eine Klage
gegen jemanden/etwas
einreichen
подавать иск
(
Andrey Truhachev
)
law
eine Klage
einreichen
обратиться с исковым заявлением
(
Andrey Truhachev
)
law
eine Klage
einreichen
обратиться с иском
(
Andrey Truhachev
)
law
eine Klage
gegen jemanden/etwas
einreichen
подать иск
(
Andrey Truhachev
)
gen.
eine Klage
einreichen
подавать жалобу в суд
f.trade.
eine Patentanmeldung
einreichen
подавать заявку на патент
law
eine Patentanmeldung
einreichen
подать заявку на получение патента
f.trade.
einen Anspruch an das Schiedsgericht
einreichen
передавать претензию в арбитраж
f.trade.
einen Antrag an das Schiedsgericht
einreichen
подавать заявление в арбитраж
law
einen Antrag auf ein Schiedsverfahren
einreichen
подать арбитражное исковое заявление
(
Andrey Truhachev
)
law
einen Antrag auf ein Schiedsverfahren
einreichen
подать арбитражный иск
(
Andrey Truhachev
)
law
einen Antrag auf ein Schiedsverfahren
einreichen
подать исковое заявление в арбитраж
(
Andrey Truhachev
)
law
einen Antrag beim Gericht
einreichen
подать заявление в суд
(
Лорина
)
fin.
einen Antrag
einreichen
дать заявку
law
einen Antrag
einreichen
подавать заявление
(
Лорина
)
law
einen Antrag
einreichen
возбудить ходатайство
sport.
einen Protest
einreichen
подавать протест
fin.
einen Scheck
einreichen
предъявлять чек
gen.
einen Visumantrag
einreichen
подать документы на визу
(
Ремедиос_П
)
gen.
einen Visumantrag
einreichen
подавать документы на визу
(
Ремедиос_П
)
busin.
einen Wechsel
einreichen
представлять вексель к оплате
law
einen Wechsel
einreichen
предъявить вексель к принятию
econ.
einen Wechsel
einreichen
предъявлять вексель к акцепту или к оплате
gen.
einen Wechsel
einreichen
предъявлять вексель к взысканию
f.trade.
einen Wechsel zur Zahlung
einreichen
предъявлять вексель к оплате
law
Einreichen
der Steuererklärung
подача налоговой декларации
(
wanderer1
)
tax.
Erklärung
einreichen
подавать декларацию
(
Лорина
)
tax.
Erklärung
einreichen
подать декларацию
(
Лорина
)
law
Ersuchen
einreichen
подать обращение
(
Лорина
)
law
Erwiderungsschrift
einreichen
подать письменное возражение
(
Лорина
)
gen.
ich werde beim Präsidenten ein Gesuch
einreichen
я подам президенту прошение
inf.
jemanden als Anwärter
einreichen
выдвигать
чью-либо
кандидатуру
(письменно)
inf.
jemanden als Anwärter
einreichen
вносить
кого-либо
в списки кандидатов
law
Klage
einreichen
возбудить иск
(
Andrey Truhachev
)
law
Klage
einreichen
подавать иск
(
Aleksandra Pisareva
)
law
Klage
einreichen
подать иск
(
Лорина
)
law
Klage
einreichen
возбуждать иск
(
Andrey Truhachev
)
law
Klage
einreichen
предъявить иск
(
Andrey Truhachev
)
law
Klage
einreichen
предъявлять иск
(
Andrey Truhachev
)
law
Klageschrift
einreichen
bei D.
подать исковое заявление
(z.B.: Die Klageschrift muss in mehrfacher Abschrift (zumeist dreifach) bei Gericht eingereicht werden
wanderer1
)
rel., christ.
Kommemorationszettel
einreichen
подавать записки
(
AlexandraM
)
fin.
Kreditlinieanforderung
einreichen
подавать заявку на открытие кредитной линии
fin.
Papiere
einreichen
передаваемый документы
gen.
Protest
einreichen
вручить протест
gen.
schriftlich
Protest
einreichen
заявить протест
(bei jemandem; кому-либо, где-либо; в письменной форме)
law
Reklamation
einreichen
подавать рекламацию
(
Лорина
)
law
Rücktrittsgesuch
einreichen
подать в отставку
gen.
seine Demission
einreichen
подать в отставку
gen.
seine Demission
einreichen
подать заявление об отставке
law, lab.law.
seine Entlassung
einreichen
подать заявление об уходе
gen.
seinen Abschied
einreichen
подать в отставку
tax.
Steuererklärung
einreichen
подавать налоговую декларацию
(
Лорина
)
gen.
Steuererklärung
einreichen
подать налоговую декларацию
в Finanzamt
(
Alex Krayevsky
)
law
Unterlagen
einreichen
подавать документы
gen.
wenn Sie den Gefangenen besuchen wollen, müssen Sie ein Gesuch
einreichen
если вы хотите получить свидание с заключённым, вы должны подать просьбу
fin.
zum Inkasso
einreichen
выставлять на инкассация
econ.
zum Inkasso
einreichen
выставлять на инкассо
gen.
zum Wettbewerb
einreichen
представить на конкурс
(
Abete
)
law
zusätzliche Unterlagen
einreichen
представить дополнительные материалы
Get short URL