Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
French
German
Italian
Japanese
Portuguese
Russian
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
Pompous
containing
Das
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
das
bessere Teil erwählen
избрать лучшую долю
das
Dichten und Trachten
думы и чаяния
das
Dichten und Trachten
помыслы и желания
das
Dunkel lichtete sich
мрак рассеялся
das
erfrischende Nass
живительная влага
(о дожде)
das
erregte Meer
неспокойное море
das
Erwachen der Natur
пробуждение природы
das
Essen will ihm nicht recht munden
эта
еда ему не нравится
das
Feld behalten
победить
das
Feld behalten
удержать свои позиции
das
Feld behalten
одержать верх
das
Feld behaupten
победить
das
Feld behaupten
удержать свои позиции
das
Feuer nähren
поддерживать огонь
das
Feuer nähren
поддерживать огонь
(тж. перен.)
das
Für und Wider erwägen
взвешивать
все
за и против
das
Gebot der Stunde
веление времени
(
Queerguy
)
das
gereicht ihm zum Segen
это ему на благо
das
gereicht ihm zum Segen
это ему на пользу
das
gereicht ihm zum Verderben
это гибельно для него
das
Gold der Sonne
золотые лучи солнца
das
Heft nicht aus der Hand geben
не выпускать из рук бразды правления
das
Herz ging ihm auf
у него сердце радуется
das
Herz ging ihm auf
у него стало легко на сердце
das
irdische Wohl
земные блага
das
ist eine seltsame Begebenheit
это странная история
das
ist ja recht ersprießlich!
есть чему радоваться!
das
ist ja recht ersprießlich!
это очень мило!
das
ist noch weit im Feld
это ещё неизвестно
das
ist noch weit im Feld
до этого ещё так далеко
das
Jawort erhalten
получить согласие
(на брак)
das
jenseitige Leben
загробная жизнь
das
Joch abschütteln
стряхнуть ярмо
(
Andrey Truhachev
)
das
Joch abwerfen
стряхнуть ярмо
(
Andrey Truhachev
)
das
Joch der Sklaverei abschütteln
сбросить с себя ярмо рабства
das
Joch der Sklaverei abwerfen
сбросить с себя ярмо рабства
das
Kainsmal haben
носить на себе каинову печать
das
königliche Spiel
шахматы
das
Land der Verheißung
земля обетованная
jemandem
das
Leben absprechen
признать
кого-либо
обречённым
(по болезни)
jemandem
das
Leben absprechen
приговорить
кого-либо
к смерти
das
Leben schenken
подарить жизнь
jemandem
das
letzte Geleit geben
отдать последний долг
кому-либо
das
Licht der Augen verlieren
ослепнуть
das
Licht der Augen verlieren
потерять зрение
das
Licht der Welt erblicken
рождаться
das
Lied dringt zu Herzen
песня трогает душу
das
Lied dringt zu Herzen
песня доходит до сердца
das
Meer erbraust
море шумит
das
Meer erbraust
море бушует
das
Meer ist in Wallung
море волнуется
das
Morgenrot der Freiheit
заря свободы
das
musikalische Ingenium
музыкальная одарённость
das
Rund des Himmels
небосвод
das
Salz der Erde
соль Земли
das
Schiff durchschneidet die Wogen
корабль рассекает волны
das
Schiff pflügt die Wellen
корабль бороздит волны
das
sei fern von mir
это мне и в голову не приходит
das
sei fern von mir
я далёк от этого
das
sei ferne von mir
это мне и в голову не приходит
das
sei ferne von mir
я далёк от этого
das
sind hilfreiche Erkenntnisse
это полезные сведения
das
Sinnen und Trachten
помыслы
das
steht in den Sternen geschrieben
это одному богу известно
das
steht noch in weitem Feld
это ещё неизвестно
das
steht noch in weitem Feld
до этого ещё так далеко
das
Ungestüm der Jugend
горячность молодости
das
Ungestüm der Wellen
буйство волн
das
Ungestüm des Sturmes
неистовство бури
das
Unglück nahen sehen
надвигающееся
несчастье
das
Unglück nahen sehen
предвидеть
das
Wetter lichtet sich
погода проясняется
das
wird ein böses Erwachen geben
горьким будет разочарование
das
Wohl und Weh
судьба
das
Wohl und Weh
радости и горести
das
Wohl und Wehe
судьба
das
Wohl und Wehe
радости и горести
jemandem
das
Wort reden
отстаивать
что-либо
, высказываться в поддержку
чего-либо, кого-либо
(высок. стиль; идиома возникла в 13 в. в контексте защиты в суде
anenja
)
das
Zeitliche segnen
приказать долго жить
das
Zepter führen
держать в руках власть
das
Zepter führen
править
das
Zimmer durchmessen
ходить взад и вперёд по комнате
das
Zimmer durchmessen
мерить шагами комнату
das
Älter klopft an
старость напоминает о себе
das
ärztliche Ethos
врачебная этика
das
ärztliche Ethos
этика врача
der
Zorn brachte das Blut in Wallung
кровь кипела от гнева
die
Angst beklemmt mir das Herz
у меня сердце сжимается от страха
die
Ehre gilt mehr als das Leben
честь дороже жизни
du hast dir
das
Wohlwollen der Vogesetzten erheuchelt
ты, лицемер, сумел снискать расположение начальства
einer Sache
das
Siegel seiner Persönlichkeit aufdrücken
наложить отпечаток своей индивидуальности
(на что-либо)
einer Sache
das
Siegel seiner Persönlichkeit aufdrücken
наложить печать своей индивидуальности
(на что-либо)
er ist nicht gesonnen,
das
zu tun
он не намерен этого делать
er ist nicht gesonnen,
das
zu tun
он не собирается этого делать
es dauert mich
das
Geld, das ich dafür ausgegeben habe
мне жаль потраченных мною на это денег
Mondschein überglänzt
das
Tal
лунный свет заливает долину
sie schenkte einem Knaben
das
Leben
она родила сына
über
das
ganze Gesicht erröten
залиться краской
(стыда)
Get short URL