German | Russian |
A. d. R. | прим. ред., примечание редакции (Сокращение от Anmerkung der Redaktion sunny8585) |
A. d. R., Anm. d. Red. | прим. ред., примечание редакции (Сокращение от Anmerkung der Redaktion (источник: morgenpost.de sunny8585) |
a. d. U. an der Unstrut | г. Фрейбург-на-Унштруте |
Aleurobius farinae de Geer | мучной клещ |
angefangen von + D bis zu + D | начиная с чего-либо и заканчивая чем-либо (jurist-vent) |
Anstoß nehmen an D | считать недопустимым, усматривать / усмотреть затруднение, препятствие в чём-либо (Ekasa) |
Asociaciön Espanola de Normalizaciön | Испанская ассоциация стандартов |
AV d. JuM | общий приказ Министерства юстиции (Nr. 173 – Vordruck für die Erteilung der Apostille (Anl. 3 zur AV d. JuM vom 20.1. 1994 – Die Justiz S. 105) JVHm 94 – Форма ¹173 – Бланк для проставления апостиля (согл. Прил.3 к общ. пр. Минюста ФРГ от 20.01.1994 "О юстиции", стр. 105) JVHm 94 4uzhoj) |
AV d. JuM | общий приказ Министерства юстиции (Nr. 173 – Vordruck für die Erteilung der Apostille (Anl. 3 zur AV d. JuM vom 20.1. 1994 – Die Justiz S. 105) JVHm 94 – Форма №173 – Бланк для проставления апостиля (согл. Прил.3 к общ. пр. Минюста ФРГ от 20.01.1994 "О юстиции", стр. 105) JVHm 94 4uzhoj) |
Bureau International de l'Heure | Международное бюро времени (BH) |
Corps de ballet | кордебалет |
Corrida de toros | бой быков |
Coup d'etat | неожиданное смелое действие |
Crème de la Crème | все самое лучшее (Andrey Truhachev) |
Crème de la Crème | лучшее из лучшего (Andrey Truhachev) |
d'accord sein | быть согласным (mit jemandem, etwas = c кем-, чем-либо a_b_c) |
4D-Analyse | 4D-исследование (paseal) |
2D-Barcode | двумерный штрих-код (Gaist) |
3D-Bogenparcours | курс стрельбы из лука по трёхмерным макетам зверей (golowko) |
3D-Buch | книга-раскладушка (Gajka) |
D-Day | время "Ч" (Ин.яз) |
D-Day | день икс (Ин.яз) |
D-Day | день начала операции союзных войск по высадке войск в Нормандии во время Второй мировой войны Операция "Нептун" (Ин.яз) |
D-Day | день начала какой-либо крупной военной операции (Ин.яз) |
D den Magen überladen | переполнять свой желудок |
3D-Drucker | трёхмерный принтер (ZMV) |
d.h. | т.е. (Abkürzung von "das heißt" Swetlana) |
d.h. | это значит (Abkürzung von "das heißt" Swetlana) |
d.J. | сего года (Andrey Truhachev) |
3-D-Job | грязная, тяжёлая и опасная работа (букв. работа "3Д" – по первым буквам трёх английских слов) |
D-Lampe Doppelwendellampe | лампа с биспиральной нитью |
D-Omnibus Doppelstockomnibus | двухэтажный автобус |
D positiv | резус-положительный (paseal) |
d reinhetzen hinter D | гнаться (за кем-либо) |
d reinschlagen | ударить (тж. перен.) |
d reinschlagen | ввязаться в драку |
D-Ring | D-образное кольцо (dolmetscherr) |
D-Seife | дезодорирующее туалетное мыло |
3D-Sticker | вырубная аппликация (Gajka) |
D-Visum | национальная немецкая виза (SKY) |
D-Zug | скорый поезд |
D-Zug-artig | как в скором поезде |
D-Zug-artig | как скорый поезд |
das Charakteristische an D. | характерная особенность чего-либо (massana) |
das Charakteristische an D. | характерная черта чего-либо (massana) |
de Broglie-Beziehung | соотношение де-Бройля |
de-Broglie-Wellenlänge | длина волны де-Бройля |
de facto | де-факто |
de facto | на деле |
de facto | фактически |
De-jure-Anerkennung | признание на основании законного акта |
De-jure-Anerkennung | официальное признание (государства) |
De-jure-Anerkennung | признание де-юре |
de musst in der Schule besser aufpassen | ты должен быть в школе внимательней |
Dem eigenen Lied auf die Kehle treten | Наступать на горло собственной песне |
Dem Morgenrot entgegen | Вперёд, заре навстречу |
Dem Wahnsinn der Kühnen verkünden wir Ruhm! | Безумству храбрых поём мы песню! |
Den Elefanten nicht bemerkt haben | Слона не приметить |
Den Haag | Гаага город в Нидерландах (AnnA A. FokinA) |
Den Hammer schwang er, stand am Mast, Die Feder führt' er wie die Klinge | То академик, то герой, То мореплаватель, то плотник |
Den Himmel erstürmen | Штурмовать небо |
Den Kelch bis auf den Grund, bis zur Neige leeren | Выпить чашу до дна |
Den Kühnen scheut die Kugel, Ihm weicht das Bajonett | Смелого пуля боится, Смелого штык не берёт |
Den Sack schlägt man, den Esel meint man | Бьют по мешку, а подразумевают осла |
Den Splitter in seines Bruders Auge sehen | Сучок в глазу замечать |
Den Toten zu Ehren, den Lebenden zur Mahnung | Мёртвым во славу, живым в назидание |
der Container ist am 4 d.M. via Sankt Petersburg abgeschickt | контейнер отправлен 4-го числа сего месяца через Санкт-Петербург |
der D-Zug Richtung Berlin | скорый поезд на Берлин |
der König und die Kaiserin, Des langen Haders müde, Erweichten ihren harten Sinn Und machten endlich Friede | Монархи вражеских держав, Устав от долгой ссоры, Смирили гнев и гордый нрав, И мир пресёк раздоры Перевод Левина (Bürger, "Lenore") |
der teuflische Mephistopheles erschien ... und Faust unterzeichnete mit seinem Blute de höllischen Vertrag | Появился черт Мефистофель ... и Фауст подписал собственной кровью дьявольский договор ... (Storni, "Pole Pop penspäler") |
Des einen Tod, des andern Brot | Смерть одного – хлеб для другого |
Des Geizes Schlund ist ohne Grund | Глотка жадности бездонна |
Des Gesichts keinem andern ähnlicher Ausdruck | Лица необщье выраженье |
Des Gesichts keinem andern ähnlicher Ausdruck | Лица необщее выраженье |
Des Königs ganzes Kriegsvolk | Вся королевская рать |
Des Menschen Wille ist sein Himmelreich | Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало (Vas Kusiv) |
Des Menschen Wille ist sein Himmelreich | вольному воля спасённому рай (Vas Kusiv) |
des Morgens in aller Frühe | поутру |
des Morgens in aller Frühe | рано утром |
Des Russenlandes großer Schriftsteller | Великий писатель земли русской |
Des Schicksals Spielball ist der Mensch | Судьба играет человеком |
diagnostische Einordnung bei + D | дообследование по поводу чего-либо (как вариант перевода jurist-vent) |
Drap d'argent | серебряная парча |
Drap d'or | золотая парча |
Eau de Cologne | одеколон |
Eau de Javel | жавелева вода, отбеливатель (anoctopus) |
ein Rio de Janeiro ist es nicht! | это не Рио-де-Жанейро! |
einen Strich zwischen sich D und jemandem ziehen | отгораживаться (Лорина) |
entgegenstemmen D sich | противиться чему-либо, упираться против чего-либо (tg) |
entreprise de marketing f n | предприятие, порождённое конъюнктурой рынка |
er ist übel d ran | ему не везёт |
ers.d. | заменен ("ersetzt durch", на чертежах acdolly) |
es ist gar nicht d ran zu denken | об этом нечего и думать |
es ist gar nicht d ran zu denken | об этом и думать не приходится |
es mit etwas D genau nehmen | принимать что-либо всерьёз |
es mit etwas D genau nehmen | понимать что-либо в буквальном смысле (слова) |
es mit etwas D genau nehmen | быть весьма щепетильным в (чем-либо) |
f.d. | для этого (für den,
für die,
für das: f.d. Akte - для этого документа aminova05) |
Fern-D-Zug | экспресс |
Fern-D-Zug | скорый поезд дальнего следования |
Fort-de-France | г. Фор-де-Франс |
führen + zu D | провоцировать (как вариант перевода (напр., der Schmerz führt zum Augentränen – боль провоцирует слезотечение) jurist-vent) |
Gratis-Hörprobe und weitere Informationen finden Sie unter www.aldi-nord.de | бесплатную возможность прослушать аудиокниги и дальнейшую информацию Вы найдёте на сайте: www.aldi-nord.de (Alex Krayevsky) |
Ihr Schreiben vom 20. August d. J. dieses Jahres haben wir erhalten | Ваше письмо от 20-го августа с. г. сего года мы получили |
ihr sitzt hier zu eng. Da ist doch noch ein Platz frei | вы сидите здесь очень тесно. Там же есть ещё свободное место |
im Wechsel mit D | попеременно с (Dort blinkte "13 Grad" im Wechsel mit der Uhrzeit Гевар) |
im Wechsel mit D | чередуя с (jurist-vent) |
im Zeitraum von D. | в период (YuriDDD) |
in Den Haag | в Гааге |
Institut de Philologie | институт филологии |
jemanden an D berühren | трогать кого-либо, за что-либо (Das Duo bedrängte die zwei Mädchen und berührte sie an Haaren und Armen Гевар) |
jemanden tüchtig d rannehmen | насесть (на кого-либо) |
jemanden tüchtig d rannehmen | взять в оборот (кого-либо) |
Jerez de lä Frontera -S | г. Херес-де-ла-Фронтера |
K.d.ц.R. | Публично-правовая корпорация (Körperschaft des öffentlichen Rechts Leatah) |
Leuzea carthamoides D.C. | большеголовник (Compositae) |
M.d.W.d.G.b. | уполномоченный по делам (Mit der Wahrung der Geschäfte beauftragt (vor allem in Behörden gebraucht) Vera Cornel) |
Maitre d'hotel | метрдотель (м.р. wanderer1) |
man besprengte den Ohnmächtigen mit Eau de Cologne | лежащего в обмороке опрыскали одеколоном |
Mer de Glace | Мер-де-Гляс (ледник в Альпах) |
Mindestens 29 Todesopfer hat am Wochenende ein Verkehrsunfall bei Rio Bonito im Bundesstaat Rio de Janeiro gefordert, bei dem ein Autobus mit einem Lastwagen frontal zusammenprallte | по меньшей мере 29 человек погибло в конце недели в результате уличной катастрофы под Рио Бонито в штате Рио-де-Жанейро, во время которой столкнулись едущие навстречу друг другу автобус и грузовик. (ND 5.8.80) |
Moskau, was liegt in bloßem Klange Des Namens für den Russen all, Wie herzergreifend tönt sein Schall! | Москва ... как много в этом звуке Для сердца русского слилось! Как много в нём отозвалось! |
m/w/d | м/ж/иное (про пол levmoris) |
n. d. Z. nach der Zeitenwende | нашей эры (Andrey Truhachev) |
n. d. Z. | новой эры (Andrey Truhachev) |
n. d. Z. nach der Zeitenwende | н. э. (Andrey Truhachev) |
offen mit D umgehen | открыто о чем-либо говорить (JanePhil) |
offen mit D umgehen | открыться (JanePhil) |
Pas de Calais | Па-де-Кале пролив |
Pas de Calais | Дуврский пролив |
Puy de Sancy | Пюи-де-Санси (вершина во Франции) |
q28d | 1 раз в 28 дней (paseal) |
Radium D | радий D (радиоактивный изотоп свинца, Pb210) |
Republica de Cuba | Республика Куба |
Reunion internationale des laboratoires d'essais de materiaux | Международный союз лабораторий и экспертов в области строительных материалов, систем и конструкций |
Richtet nicht, auf dass ihr nicht gerichtet werdet, d. h. beurteilt nicht allzustreng eure Mitmenschen, damit auch ihr nicht allzu streng beurteilt werdet | не судите, да не судимы будете |
Rio de Janeiro | г. Рио-де-Жанейро |
sein Leben d ransetzen | рисковать жизнью |
seine Unterschrift d runtersetzen | поставить свою подпись под (чем-либо) |
seinen Niederschlag in etwas D finden | найти отражение (Лорина) |
Seit den Tagen Des Romulus herab bis heut | От Ромула до наших дней |
selbst bei D | что касается ... (AfanasevDenis) |
selbst bei D | Собственно, а у ... (AfanasevDenis) |
sich etwas D berauben | лишать себя чего либо (Vladard) |
sich D dazuverdienen | подрабатывать (Vas Kusiv) |
sich D ein Vergnügen machen | получать удовольствие |
sich erheben von D | подняться с места (Wischenka Luris) |
sich stellen D | подчиняться (Aleksandra Pisareva) |
sie bespritzte das Kleid mit Eau de Cologne | она подушила платье одеколоном |
sie spritzte mich mit Eau de Cologne | она брызгала на меня одеколоном (из пульверизатора) |
T1-gewichtete 3D-GRE | T1W градиентное эхо GRE 3D последовательность (radiographia.info Yelena K.) |
Verbindung herstellen zwischen D. | установить связь (wanderer1) |
vor D verstecken | прятать от (Гевар) |
zehn Kilometer von D. entfernt | в десяти километрах от (Лорина) |