Subject | German | Russian |
gen. | Abc-Buch | букварь |
obs. | Abc-Buch | азбука (учебник) |
gen. | Abc-Buch | азбука |
obs. | Abc-Buch | справочник с алфавитным расположением статей |
book.bind. | ABC Buch | букварь |
gen. | acht Bücher | восемь книг |
comp., MS | AfA-Buch | книга амортизации |
gen. | alte Bücher | старые книги |
gen. | am Anfang des Buches | в начале книги |
gen. | am Ende des Buches finden Sie methodiche Hinweise | в конце книги вы найдёте методические указания |
gen. | anhand des Buches lernen | учиться по книге |
gen. | anhand des Buches lernen | изучать по книге |
gen. | anstatt dieses Buches gebe ich Ihnen ein anderes | вместо этой книги я вам дам другую |
gen. | anstatt dieses Buches gebe ich Ihnen ein anderes | взамен этой книги я вам дам другую |
gen. | antiquarisch gewordene Bücher | книги, тираж которых распродан |
gen. | antiquarisch gewordene Bücher | редкие книги |
gen. | auf dem Schreibtisch türmen sich die Bücher | книги нагромождёны на письменном столе |
gen. | auf einem kleinen Bord standen einige Bücher | на маленькой стенной полке стояло несколько книг |
gen. | Aufbau des Buches | композиция книги |
gen. | aus einem Buch die Fehler ausmerzen | полностью устранить в книге ошибки |
gen. | beim Abschluss der Bücher wurde ein Manko gefunden | при подведении баланса была обнаружена недостача |
tech. | Benutzungsfrequenz eines Buches | оборачиваемость книги |
tech. | Benutzungsfrequenz eines Buches | обращаемость книги |
tech. | Benutzungshäufigkeit eines Buches | оборачиваемость книги |
tech. | Benutzungshäufigkeit eines Buches | обращаемость книги |
gen. | Beweisstellen aus dem Buch anführen | приводить в доказательство цитаты из книги |
comp., MS | Buch.-Blatteintrag | запись в журнале |
gen. | Buch-, Bücher- | книжный (относящийся к книге Valory) |
econ. | Buch der Arbeitseinheiten | книжка трудодней |
commer. | Buch der Beschwerden und Anregungen | книга отзывов и предложений (viktorlion) |
relig. | Buch der Bücher | Библия (makhno) |
relig. | Buch der Bücher | книга книг (makhno) |
gen. | Buch der Bücher | руководство (makhno) |
gen. | Buch der Bücher | экземпляр библии (makhno) |
gen. | Buch der Bücher | настольная книга (makhno) |
relig. | Buch der Psalmen | Псалтырь (Лорина) |
relig. | Buch der Psalmen | Книга Псалмов (Лорина) |
law | Buch führen | вести счетоводство |
gen. | Buch mit aufklappbaren Bildern | книга с открывающимися клапанами (Александр Рыжов) |
gen. | Buch mit aufklappbaren Bildern | книга с раскладными картинками (Александр Рыжов) |
gen. | Buch mit aufklappbaren Bildern | книга с клапанами (Александр Рыжов) |
gen. | Buch mit aufklappbaren Bildern | книга с откидными картинками (Александр Рыжов) |
tech. | Buch mit sieben Siegeln | кабалистика |
busin. | Buch- und Betriebsprüfung | проверка бухгалтерской отчётности |
comp., MS | buchen und übertragen | разнести и перенести |
econ. | Bücher a jour führen | вести книги в ажуре |
account. | Bücher abschließen | заключать книги |
gen. | Bücher auf den Index setzen | внести какие-либо книги в список запрещённых изданий |
gen. | Bücher aufeinanderlegen | класть книги стопкой |
gen. | Bücher aus der Mappe herausnehmen | вынимать книги из портфеля |
gen. | Bücher ausleihen | выдавать книги на дом (в библиотеке) |
gen. | Bücher austauschen | обмениваться книгами |
gen. | Bücher auswählen | выбирать книги |
gen. | Bücher bekommen | получать книги |
gen. | Bücher beschmieren | запачкать книги |
gen. | jemandem Bücher bringen | приносить кому-либо книги |
gen. | Bücher edieren | публиковать книги |
gen. | Bücher edieren | издавать книги |
gen. | Bücher fressen | глотать книги (много читать) |
gen. | Bücher führen | вести бухгалтерские книги |
patents. | Bücher führen | вести бухгалтерию |
gen. | Bücher für die Schüler | книги для учащихся |
gen. | Bücher haben ihr Schicksal | Книги имеют свою судьбу |
gen. | Bücher holen | принести книги |
gen. | Bücher im Koffer verstauen | укладывать книги в чемодан |
gen. | Bücher in ein Regal einstellen | поставить книги на полку |
gen. | Bücher in Moskau drucken | издавать книги в Москве |
gen. | Bücher in Papier packen | упаковывать книги в бумагу |
gen. | Bücher kaufen | покупать книги |
gen. | Bücher liegen und stehen in den Schränken | книги лежат и стоят в шкафах |
gen. | Bücher mancher Art | книги известного рода |
gen. | Bücher oder auch Zeitungen | книги, а также газеты |
gen. | Bücher sind mir die liebste Gesellschaft | книги – мои лучшие друзья |
gen. | Bücher umstellen | переставить книги |
law | Bücher und Schriften der Gesellschaft | бухгалтерские книги и отчётность компании (viktorlion) |
gen. | Bücher verkaufen | продавать книги |
inf. | Bücher verschlingen | проглатывать книгу за книгой |
inf. | Bücher verschlingen | читать запоем |
gen. | Bücher versilbern | обращать в деньги книги |
gen. | Bücher von jemandem entleihen | брать у кого-либо книги на время |
inf. | Bücher wälzen | копаться в книгах |
fig., humor. | Bücher wälzen | переворачивать горы литературы (по какому-либо вопросу) |
inf. | Bücher wälzen | много и упорно заниматься |
inf. | Bücher wälzen | рыться в книгах |
fig. | Bücher wälzen | прочитывать массу книг |
med. | Campus Berlin Buch | Кампус Берлин Бух (Лорина) |
gen. | da hast du das Buch | вот тебе книга |
inf. | das alles hat mir das Buch verekelt | из-за всего этого книга мне опротивела |
gen. | das Anliegen dieses Buches ist | задачей этой книги является |
gen. | das Buch atmet den Geist der Vergangenheit | в книге оживает дух прошлого |
inf. | das Buch besteht nur noch aus fliegenden Blättern | книга совсем рассыпалась |
inf. | das Buch besteht nur noch aus fliegenden Blättern | книга совсем растрёпалась |
gen. | das Buch der Bücher | Библия |
gen. | das Buch fand viele Liebhaber | книга имела успех |
gen. | das Buch gewährt nur geringe Ausbeute | в книге мало полезного |
gen. | das Buch gewährt nur geringe Ausbeute | в книге мало ценного |
gen. | das Buch gibt viele Denkanstöße | книга заставляет задуматься о многом |
gen. | das Buch hat mich gefesselt | книга меня захватила |
gen. | das Buch hat mich gepackt | книга захватила меня |
gen. | das Buch hat seine zehnte Auflage erlebt | книга вышла десятым изданием |
gen. | das Buch hat sich gefunden | книга нашлась |
inf. | das Buch hat's in sich | в книге что-то есть |
gen. | das Buch ist dreihundert Seiten stark | в книге триста страниц |
gen. | das Buch ist ein Reißer | эта книга стала бестселлером |
gen. | das Buch ist ein völliger Versager | книга совершенно не удалась (автору) |
gen. | das Buch ist in einer lebendigen Sprache geschrieben | книга написана живым языком |
gen. | das Buch ist in Pappe gebunden | книга имеет картонный переплёт |
gen. | das Buch ist in X Kapitel unterteilt | книга состоит из X глав или частей (fuchsi) |
gen. | das Buch ist mit revolutionären Ideen durchsetzt | книга проникнута революционными идеями |
gen. | das Buch ist nicht ganz | в книге не хватает страниц |
gen. | das Buch ist nirgends zu bekommen | эту книгу нигде нельзя достать |
gen. | das Buch ist schon ganz zerlesen | книга совершенно растрёпана |
gen. | das Buch ist schon ganz zerlesen | книга совершенно зачитана |
gen. | das Buch ist zu bekommen | книгу нужно купить |
gen. | das Buch ist zu bekommen | книгу нужно достать |
gen. | das Buch ist zu haben | эту книгу можно купить |
gen. | das Buch kostet höchstens zwei oder drei Mark | книга стоит не больше двух-трёх марок |
gen. | das Buch liegt auf dem Tisch | книга лежит на столе |
gen. | das Buch liest sich gut | книга легко читается |
gen. | das Buch liest sich leicht | книга легко читается |
humor. | das Buch löst sich in Wohlgefallen auf | книга рассыпается |
gen. | das Buch packte mich | книга захватила меня |
gen. | das Buch scheint im Katalog auf | книга приведена в каталоге |
gen. | das Buch steht auf dem Index | книга запрещена (церковной цензурой) |
gen. | das Buch trägt den zugkräftigen Titel | книга с интригующим названием |
gen. | das Buch trägt einen zugkräftigen Titel | у книги интригующее название |
gen. | das Buch unterrichtet über diese Frage | в этой книге есть сведения по данному вопросу |
gen. | das Buch vom Tisch nehmen | убирать книгу со стола |
gen. | das Buch war ein Versager | книга не имела успеха |
gen. | das Buch wendet sich nur an Fachleute | книга предназначена только для специалистов |
gen. | das Buch wird wieder ins allgemeine Blickfeld gerückt | к книге вновь стараются привлечь всеобщее внимание |
gen. | das Buch wirft einige Probleme auf | в книге затронуто несколько вопросов |
gen. | das Buch zerfällt in zehn Teile | книга состоит из десяти разделов |
gen. | das Gescvhirr die Bücher abräumen | убирать со стола книги |
gen. | das Goldene Buch einer Stadt | почётная книга города (для именитых гостей) |
relig. | das Heilige Buch | священная книга (Andrey Truhachev) |
gen. | das in Frage stehende Buch | данная книга |
gen. | das in Frage stehende Buch | книга, о которой идёт речь |
gen. | das ist eine Verkäuferin, wie sie im Buch steht | это образцовая продавщица |
gen. | das ist kein Buch | это не книга |
gen. | das ist kein Buch für Kinder | эта книга не для детей |
gen. | das äußere Gewand des Buches | оконный откос |
gen. | das äußere Gewand des Buches | дверной откос |
gen. | das äußere Gewand des Buches | внешнее оформление |
gen. | dazu ist das Buch auch da | для того книга и существует (Franka_LV) |
gen. | den Leser an die Bücher heranführen | знакомить читателя с книгами |
gen. | der Abschnitt eines Buches | данный отрывок книги |
gen. | der Bearbeiter eines Buches | редактор книги |
gen. | der erneute Abdruck eines Buches | новое издание книги |
gen. | der Geschäftsgang eines Buches | библиотечная обработка книги |
gen. | der Inhalt des Buches wurde bei der Bearbeitung nicht angetastet | содержание книги при обработке не подвергалось изменениям |
gen. | der Inhalt des Buches wurde bei der Bearbeitung nicht angetastet | содержание книги при обработке затронуто не было |
gen. | der Name eines Buches | название книги |
gen. | der Schluss des Buches war unerwartet | конец книги был неожиданным |
gen. | der Tisch liegt voller Bücher | стол завален книгами |
gen. | der Tisch liegt voller Bücher | на столе много книг |
gen. | der Titel des Buches ist vollkommen irreführend | название книги может только ввести в заблуждение (читателя) |
gen. | der Titel des Buches zieht | название книги вызывает интерес у читателей |
gen. | der Umfang des Buches | объём книги |
gen. | der Verlag hat die neuen Bücher angezeigt | издательство сообщило о новых книгах (опубликовав аннотации) |
gen. | der Verlag hat die neuen Bücher angezeigt | издательство сообщило о новых книгах (опубликовав объявления) |
gen. | der Vorzug dieses Buches ist, dass | достоинство этой книги состоит в том, что |
book. | dickleibige Bücher | пухлые тома |
gen. | die Abgabe der Bücher | возврат книг |
gen. | die Anlage des Buches | композиция книги |
gen. | die Anlage des Buches | план книги |
gen. | die Auswahl eines guten Buches | выбор хорошей книги |
gen. | die Bank buchte den Betrag von meinem Konto ab | банк списал с моего счета сумму |
gen. | die beiden Bücher, die er gekauft hat | обе книги, которые он купил |
gen. | die bewusstseinsbildende Bedeutung eines Buches | роль книги в формировании сознания |
gen. | die bewusstseinsbildende Rolle des Buches | роль книги в формировании сознания |
gen. | die Bücher abblasen | сдувать пыль с книг |
IMF. | die Bücher abschließen | закрыть счета |
law | die Bücher abschließen | заключить счета Buch |
gen. | die Bücher binden lassen | отдавать книги в переплёт |
gen. | die Bücher führen | вести бухгалтерские книги |
gen. | die Bücher im Bücherschrank umordnen | расставить книги в шкафу по-другому |
gen. | die Bücher im Schrank ordnen | расставлять книги в шкафу (в определённом порядке) |
gen. | die Bücher in den Schrank ordnen | поставить книги в шкаф (на место) |
gen. | die Bücher in den Schrank ordnen | поставить книги в шкаф (в определённом порядке) |
gen. | die Bücher in den Schrank ordnen | ставить книги в шкаф (в определённом порядке) |
gen. | die Bücher in den Schrank ordnen | ставить книги в шкаф (на место) |
gen. | die Bücher liegen im Regal | книги лежат на полке |
gen. | die Bücher nachsehen | справиться по книгам |
IMF. | die Bücher schließen | закрыть счета |
gen. | die Bücher sind schon zum Versand gekommen | эти книги уже отправлены почтой |
gen. | die Bücher stehen nicht an ihrem Platz | книги стоят не на своём месте |
gen. | die Bücher werden von den Verfassern handsigniert | автографы на книгах пишут авторы |
gen. | die früheren Ausgaben des Buches | более прежние издания книги |
gen. | die früheren Ausgaben des Buches | более старые издания книги |
gen. | die früheren Ausgaben des Buches | более ранние издания книги |
gen. | die Kritik eines Buches | рецензия на книгу |
gen. | die Lektüre des Buches bereitet mir einen Hochgenuss | чтение этой книги доставляет мне большое наслаждение |
gen. | die Leser reißen sich um dieses Buch | читатели рвут эту книгу из рук |
gen. | die Mappe voll Bücher packen | набить портфель книгами |
gen. | die Mappe voller Bücher packen | набить портфель книгами |
idiom. | die Nase in die Bücher stecken | грызть гранит науки (Andrey Truhachev) |
gen. | die Neuauflage des Buches vorsehen | предусматривать новое издание книги |
gen. | die nötigen Bücher finden | найти нужные книги |
gen. | die Polizei beschlagnahmte verbotene Bücher | полиция конфисковала запрещённые книги |
gen. | die Seiten eines Buches umwenden | переворачивать страницы книги |
gen. | die Urschrift des Buches ist nicht gefunden worden | оригинал книги не найден |
gen. | die Veröffentlichung des Buches hintertreiben | срывать опубликование книги |
gen. | die Veröffentlichung des Buches hintertreiben | препятствовать опубликованию книги |
gen. | die Zensur hat das Buch nicht zugelassen | цензура не разрешила печатание книги |
gen. | die Übertragung des Buches aus dem Russischen ins Deutsche | перевод книги с русского на немецкий |
gen. | die Übertragung des Buches aus vom Russischen ins Deutsche | перевод книги с русского на немецкий |
gen. | diese Bücher brauche ich nicht mehr, ich kann sie abgeben | эти книги мне больше не нужны, я могу их отдать |
gen. | diese Bücher habe ich meiner Bibliothek einverleibt | эти книги я включил в свою библиотеку |
gen. | diese Bücher sind euere | эти книги ваши |
gen. | diese Bücher sind eure | эти книги ваши |
gen. | diese Bücher sind ihre | эти книги их |
gen. | diese Bücher sind nicht mehr vorhanden | этих книг в продаже больше нет |
gen. | diese Bücher sind unsere | эти книги наши |
gen. | diese Bücher sind unsre | эти книги наши |
gen. | dieses Buch besteht aus zwei Teilen | эта книга состоит из двух частей |
gen. | dieses Buch ist deines | эта книга твоя |
gen. | dieses Buch ist deins | эта книга твоя |
gen. | dieses Buch ist ihm zu hoch | эта книга ему не по зубам |
gen. | dieses Buch ist ihm zu hoch | до этой книги он не дорос |
gen. | dieses Buch ist ihres | эта книга |
gen. | dieses Buch ist Ihres | эта книга ваша |
gen. | dieses Buch ist meines | эта книга моя |
gen. | dieses Buch ist meins | эта книга моя |
gen. | dieses Buch ist nicht zu beschaffen | эту книгу достать нельзя |
gen. | dieses Buch ist nicht zu beschaffen | эту книгу невозможно достать |
gen. | dieses Buch ist nicht zu ersetzen | эта книга незаменима |
gen. | dieses Buch ist zu haben | эту книгу можно купить |
gen. | dieses Buch ist zu kaufen | эту книгу можно купить |
gen. | dieses Buch kommt in den Schrank | этой книге место в шкафу |
gen. | dieses Buch regt an | эта книга вызывает интерес |
gen. | dieses Buches | этой книги |
gen. | Digi-Buch | цифровая книга (Queerguy) |
gen. | diplomatische Bücher | сборники дипломатических документов |
gen. | diverse Bücher | несколько книг |
gen. | diverse Bücher | разные книги |
cinema.equip. | drehfertiges Buch | сценарий, готовый для запуска в производство |
gen. | drei Bücher | три книги |
gen. | du hast deine Bücher und Hefte beschmutzt! | ты запачкал свои книги и тетради! |
gen. | ein Buch abschließen | завершить работу над книгой |
gen. | ein Buch abschließen | дописать книгу |
gen. | ein Buch als Reiselektüre mitnehmen | взять с собой книгу, чтобы почитать в дороге |
gen. | ein Buch anmahnen | требовать возвращения взятой книги |
gen. | ein Buch antiquarisch kaufen | купить книгу у букиниста |
gen. | ein Buch antiquarisch suchen | искать книгу у букиниста |
gen. | ein Buch auf dem Schnitt vergolden | позолотить обрез книги |
gen. | ein Buch auf den Index setzen | запретить какую-либо книгу |
gen. | ein Buch aus der Feder dieses beliebten Schriftstellers | книга, принадлежащая перу этого популярного писателя |
inf. | ein Buch diagonal lesen | прочитать книгу по диагонали (поверхностно, быстро) |
gen. | ein Buch doppelt haben | иметь книгу в двух экземплярах |
gen. | ein Buch durcharbeiten | проработать книгу |
gen. | ein Buch durchhaben | дописать книгу |
gen. | ein Buch durchhaben | прочесть книгу |
gen. | ein Buch einleiten | написать введение к книге |
gen. | ein Buch für Kinder | детская книга (Franka_LV) |
gen. | ein Buch für Kinder | книга для детей (Franka_LV) |
gen. | ein Buch geschmackvoll ausstatten | оформить книгу со вкусом |
gen. | ein Buch herausbringen | издать книгу |
gen. | ein Buch in der Bibliotek leihen | брать в библиотеке (zarabest) |
gen. | ein Buch in einem Zug auslesen | прочитать книгу в один присест |
gen. | ein Buch in einem Zug lesen | прочитать книгу за один присест |
gen. | ein Buch in einem Zug lesen | прочитать книгу в один присест |
gen. | ein Buch in Kapitel abteilen | разбивать книгу на главы |
gen. | ein Buch mit viel Nutzen lesen | прочитать книгу с большой пользой |
gen. | ein Buch nach dem Leben | книга с сюжетом, взятым из жизни |
gen. | ein Buch neu auflegen | выпустить книгу новым изданием |
gen. | ein Buch neu bearbeiten | заново переработать книгу |
gen. | ein Buch ohne Jahreszahl | книга без указания года выпуска |
gen. | ein Buch ohne Jahreszahl | книга без указания года издания |
gen. | ein Buch ohne Jahreszahl | книга без указания года издания |
gen. | jemandem ein Buch reservieren | отложить для кого-либо книгу (в библиотеке) |
lit. | ein Buch schreiben | писать книгу (Лорина) |
gen. | ein Buch um Goethe | книга о Гёте |
gen. | ein Buch verbieten | внести книгу в список запрещённой литературы |
gen. | ein Buch verbieten | наложить цензурный запрет на книгу |
publish. | ein Buch verlegen | напечатать книгу (Andrey Truhachev) |
publish. | ein Buch verlegen | издать книгу (Andrey Truhachev) |
publish. | ein Buch verlegen | выпустить книгу (Andrey Truhachev) |
publish. | ein Buch verlegen | выпускать книгу (Andrey Truhachev) |
publish. | ein Buch verlegen | издавать книгу (Andrey Truhachev) |
gen. | ein Buch veröffentlichen | выпустить в свет книгу |
gen. | ein Buch von fünfhundert Seiten | книга в пятьсот страниц |
gen. | ein Buch von hundert Seiten | книга объёмом в сто страниц |
gen. | ein Buch von hundert Seiten | книга в сто страниц |
gen. | sich ein Buch vornehmen | приняться за чтение |
gen. | ein Buch zerpflücken | начисто раскритиковать книгу |
gen. | ein Buch zum Handgebrauch | справочник |
gen. | ein Buch zum Handgebrauch | руководство |
gen. | ein Buch zusammenklappen | закрывать книгу (Андрей Уманец) |
gen. | ein Buch zusammenklappen | захлопывать книгу (Андрей Уманец) |
gen. | ein Buch über Sonntag lesen | прочитать книгу за воскресенье |
gen. | ein deutschsprachiges Buch | немецкая книга |
gen. | ein dickes Buch durchwälzen | осилить толстую книгу |
gen. | ein dickleibiges Buch | толстая книга |
gen. | ein durchschossenes Buch | книга, у которой между страницами включены чистые листы для записей |
gen. | ein empfehlenswertes Buch | книга, которую можно рекомендовать |
gen. | ein erholsames Buch | книга, при чтении которой отдыхают |
gen. | ein hundertseitiges Buch | книга в сто страниц |
gen. | ein offenes Buch | раскрытая книга |
gen. | ein schwaches Buch | слабая книга |
gen. | ein Stoß Bücher | кипа книг |
gen. | ein Stoß Bücher | стопа книг |
gen. | ein ödes Buch | неинтересная книга |
gen. | eine Anzahl Bücher | некоторое количество книг |
gen. | eine Anzahl Bücher | несколько книг |
gen. | eine Stelle aus ihrem Buch | одно место из вашей книги |
gen. | eine Stelle aus seinem Buch | одно место из его книги |
gen. | eine Stelle im Buch aufschlagen | найти какое-либо место в книге |
gen. | eine Stelle im Buch aufschlagen | раскрыть книгу на каком-либо месте |
gen. | eine Stelle im Buch aufschlagen | найти какое-либо место в книге |
gen. | eine Stelle im Buch aufschlagen | раскрыть книгу (на каком-либо месте) |
gen. | eine Stelle im Buch nachsehen | отыскать место в книге |
gen. | eine Stelle im Buch nachsehen | проверить цитату по книге |
gen. | eine Stelle im Buch unterstreichen | подчеркнуть место в книге |
gen. | einem Kunden einige Bücher vorlegen | разложить перед покупателями разные книги |
gen. | einem Kunden einige Bücher vorlegen | положить перед покупателями разные книги |
gen. | einen Umschlag um das Buch legen | обернуть книгу |
law | Einsicht in die Bücher | изучение бухгалтерской документации |
gen. | elektronisches Buch | электронная книга (Лорина) |
gen. | er erlaubt ihm, diese Bücher zu lesen | он разрешает ему читать эти книги |
gen. | er gab ihr sein Buch | он дал ей свою книгу |
gen. | er hat Bücher im Wert von vielen 1000 Mark | у него имеется книг на несколько тысяч марок |
inf. | er hat Bücher noch und noch | у него книг уйма |
gen. | er hat das Buch geschickt bekommen | ему прислали книгу (по почте) |
gen. | er hat das Buch ins Haus geschmuggelt | он незаметно принёс книгу в дом |
gen. | er hat das Buch ins Haus geschmuggelt | он тайно принёс книгу в дом |
gen. | er hat dieses Buch tüchtig geplündert | он списал всё с этой книги |
gen. | er hat kein Buch | у него нет книги |
gen. | er hat viele Bücher | у него есть много книг |
gen. | er hat wie ein Buch geredet | он говорил как по писаному |
gen. | er ist ins Buch des Lebens eingeschrieben | его смерть не берёт |
gen. | er ist vom Buch nicht wegzubekommen | его не оторвёшь от книги |
gen. | er kauft sich ein Buch | он покупает себе книгу |
gen. | er langte sich das Buch vom Regal | он взял книгу с полки |
gen. | er lebt von dem Ertrag seiner Bücher | он живёт на доходы от своих книг |
gen. | er liest solche Bücher mit großer Vorliebe | он очень любит читать такие книги |
gen. | er nimmt kein Buch in die Hand | он не любит читать |
gen. | er nimmt kein Buch in die Hand | он книги в руки не берёт |
gen. | er nimmt kein Buch in die Hand | он и книги в руки не берёт |
gen. | er reihte neue Bücher zu den alten | он поставил новые книги в один ряд со старыми |
gen. | er schmust mit der Bibliothekarin, um interessante Bücher zu kriegen | он любезничает с библиотекаршей, чтобы получать интересные книги |
gen. | er sieht kein Buch | он не видит никакой книги |
gen. | er spitzt sich auf dieses Buch | ему особенно хочется получить эту книгу |
gen. | er spitzt sich auf dieses Buch | ему особенно хочется прочитать эту книгу |
gen. | er stellt Bücher ins Regal | он ставит книги на полку |
gen. | er trug ein Paket Bücher | он нёс пачку книг |
gen. | er tut seine Bücher in die Aktentasche | он кладёт свои книги в портфель |
gen. | er will ein Buch darüber schreiben | он собирается написать об этом книгу |
gen. | er will ein Buch darüber schreiben | он хочет написать об этом книгу |
gen. | erborgte Bücher | взятые на время книги |
gen. | für das verlorene ein neues Buch beschaffen | достать новую книгу взамен потерянной |
gen. | für das verlorene ein neues Buch beschaffen | достать новую книгу вместо потерянной |
gen. | gebt diese Bücher eueren Freunden | дайте эти книги вашим друзьям |
gen. | gebt diese Bücher euren Freunden | дайте эти книги вашим друзьям |
gen. | gebundenes Buch | сброшюрованная книга (Александр Рыжов) |
gen. | gebundenes Buch | переплетённая книга (Александр Рыжов) |
gen. | gebundenes Buch | книга в переплёте (Александр Рыжов) |
tech. | Gestaltung des Buches | оформление книги |
gen. | gib ihm dieses Buch | дай ему эту книгу |
gen. | Guinness-Buch der Rekorde | книга рекордов Гиннеса (wikipedia.org Sol12) |
gen. | Guinness-Buch der Rekorde | Книга рекордов Гиннесса (Abete) |
gen. | gut durchgegliedertes Buch | хорошо построенная книга |
gen. | handgebundenes Buch | книга, переплетённая вручную |
inf. | hast du das Buch schon durch? | ты уже прочёл книжку? |
gen. | Hauptabschnitt eines Buches | раздел книги |
gen. | Hauptabschnitt eines Buches | глава книги |
relig. | heiliges Buch | священная книга (Andrey Truhachev) |
gen. | heute gingen viele Bestellungen auf Bücher ein | сегодня поступило много заказов на книги |
gen. | heute gingen viele Bestellungen für Bücher ein | сегодня поступило много заказов на книги |
gen. | hier werden Tonbänder und Bücher ausgeliehen | здесь выдаются магнитофонные плёнки и книги |
inf. | hinter diesem Buch bin ich schon lange her | я давно уже гоняюсь за этой книгой |
gen. | ich bin auf elektronische Bücher umgestiegen | я перешёл на электронные книги (Viola4482) |
gen. | ich bin mit dem Buch bald fertig | я скоро закончу книгу |
gen. | ich bin mit dem Buch durch | я осилил книгу |
gen. | ich bin mit dem Buch durch | я одолел книгу |
gen. | ich bin mit meinem Buch bald fertig | я скоро закончу прочту, напишу свою книгу |
gen. | ich brachte die Bücher zu ihm hin | я отнёс ему книги |
gen. | ich gab ihm dein Buch | я дал ему твою книгу |
gen. | ich gab ihm mein Buch | я дал ему свою книгу |
gen. | ich habe das Buch aus | я закончил книгу (прочитал до конца) |
gen. | ich habe das Buch in die Hand bekommen | мне подвернулась эта книга |
gen. | ich habe das Buch mit viel Nutzen gelesen | я прочёл книгу с большой пользой (для себя) |
gen. | ich habe das Buch zum größten Teil gelesen | я прочёл большую часть книги |
gen. | ich habe das verfluchte Büch nicht finden können | я не мог найти проклятую книгу |
gen. | ich habe die Bücher unaufgefordert zurückgegeben | я возвратил книги, не дожидаясь напоминания |
gen. | ich habe keinen Raum für meine Bücher | у меня нет места для книг |
gen. | ich hatte das Buch nicht unter der Hand | у меня не было под рукой книги |
gen. | ich kann dir dieses Buch geben | я могу дать тебе эту книгу |
gen. | ich kann Ihnen das Buch geben | я могу дать вам книгу |
gen. | ich lasse alle meine Bücher zurück | я оставлю , когда уеду, все свои книги |
gen. | ich muss für die neuen Bücher Platz schaffen | мне надо освободить место для новых книг |
gen. | ich muss für die neuen Bücher Platz schaffen | мне надо найти место для новых книг |
gen. | ich möchte Sie um dieses Buch bitten | можно попросить у вас эту книгу? |
gen. | ich möchte Sie um dieses Buch bitten | нельзя ли попросить у вас эту книгу? |
gen. | ich will ihr dieses Buch schenken | я хочу подарить ей эту книгу |
gen. | im Buch der Natur lesen | брать из самой природы (букв. читать в книге природы) |
gen. | im schwärzen Buch stehen | попасть в чёрный список (быть скомпрометированным) |
gen. | Jmdn., etwas in das Rote Buch eintragen | Занести в Красную книгу |
gen. | Jmdn., etwas in das Rote Buch eintragen | Внести в Красную книгу |
gen. | in dem Buch | в книге |
gen. | in dem Buch sind mir einige Fehler aufgestoßen | в книге я натолкнулся на некоторые ошибки |
gen. | in diesem Buch sind die Ergebnisse langjähriger Forschungen niedergelegt | в этой книге нашли своё отражение результаты многолетних исследований |
gen. | in ein anderes Buch übertragen | переписывать в другую книгу (напр., итоговую сумму) |
gen. | in ein anderes Buch übertragen | переносить |
gen. | etwas in ein Buch schreiben | заносить что-либо в книгу |
gen. | etwas in ein Buch schreiben | записывать что-либо в книгу |
gen. | in einem Buch blättern | просматривать книгу |
gen. | in einem Buch blättern | перелистывать книгу |
gen. | in einem Buch stöbern | листать книгу |
gen. | in einem Buch stöbern | рыться в книге |
gen. | in einem Buch stöbern | искать в книге |
gen. | in einem Buch zusammenfassen | собрать в одной книге (разные тексты; издать одной книгой Abete) |
gen. | jede Woche holt er sich neue Bücher aus der Bibliothek, eine richtige Leseratte | каждую неделю он берет в библиотеке новые книги, настоящий пожиратель книг |
gen. | jedes dieser Bücher kostet zehn Mark | каждая из этих книг стоит десять марок |
gen. | kennst du dieses Buch? ob Und ob ich es kenne! | конечно |
gen. | kennst du dieses Buch? ob Und ob ich es kenne! | Ещё бы |
gen. | Kernstück des Buches | суть произведения (s5aiaman) |
shipb. | Laden für Bücher | книжный киоск (на судне) |
busin. | laut Buch | по счёту |
busin. | laut Buch | по книге |
gen. | lege das Buch nicht darauf, sondern dazwischen | положи книгу не наверх, а между другими книгами |
inf. | legen Sie das Buch daher | положите книгу туда |
gen. | Leporello-Buch | книжка-раскладушка (Александр Рыжов) |
gen. | Leporello-Buch | книжка-гармошка (Александр Рыжов) |
cleric. | liturgisches Buch | богослужебная книга (AlexandraM) |
tech. | Log-Buch | журнал технической документации (Александр Рыжов) |
gen. | mit der Nase im Buch | уткнувшись в книгу |
gen. | mit einem Buch vor der Nase | уткнувшись в книгу |
gen. | nach dem Buch greifen | начать читать |
gen. | nach dem Buch greifen | взяться за книгу |
gen. | neue Bücher anzeigen | помещать объявление о выходе новых книг (die Veröffentlichung neuer Bücher anzeigen Gutes Deutsch) |
gen. | offenes Buch | открытая книга (Лорина) |
gen. | Pop-up-Buch | книга с поднимающимися вырезанными фигурами (Andrey Truhachev) |
gen. | Pop-up-Buch | книга-панорама как правило для детей (Andrey Truhachev) |
polygr. | Pop-Up-Buch | книга-раскладушка (Gajka) |
inf. | reden wie ein Buch | говорить как по писаному |
inf. | reden wie ein Buch reden wie gedruckt | говорить как по-писаному |
law | Rezension eines Buches | рецензия на книгу |
gen. | rohe Bücher | сброшюрованные книги |
gen. | rohe Bücher | непереплетённые книги |
gen. | räume bitte ein Fach für neue Bücher | освободи, пожалуйста, полку для новых книг |
gen. | etwas schlägt zu Buch | даёт эффект (что-либо) |
gen. | etwas schlägt zu Buch | имеет значение (что-либо) |
gen. | sein Buch ist ein Bausparkasse zum großen Kulturwerk | его книга является вкладом в великое дело культурного строительства |
gen. | sein Geld in Bücher umsetzen | вложить деньги в книги |
gen. | seine Bücher verborgte er nur ungern | он очень неохотно давал читать свои книги |
inf. | seine Bücher verpumpen | давать читать свои книги |
gen. | jemandem seine Bücher zeigen | показывать кому-либо свои книги |
gen. | sich buchten | образовывать бухту |
gen. | sich durch das Buch hindurcharbeiten | основательно прорабатывать книгу |
gen. | sich in das Buch der Geschichte eintragen | войти в историю |
gen. | sich in die Atmosphäre eines Buches einfühlen | прочувствовать дух какой-либо книги |
gen. | sich in die Lektüre eines Buches vertiefen | углубиться в чтение книги |
gen. | sich in ein Buch versenken | погрузиться в чтение |
gen. | sich in ein Buch versenken | зачитаться |
gen. | sich ins Buch der Geschichte einschreiben | войти в историю |
gen. | sich ins Goldene Buch der Stadt eintragen | оставить запись в книге почётных гостей города |
gen. | sich ins Goldene Buch der Stadt eintragen | сделать запись в книге почётных гостей города |
gen. | sich von jemandem ein Buch ausleihen | взять у кого-либо на время книгу |
gen. | sie hat Bücher herumgelegt | она разложила вокруг книги |
gen. | sie hat mir das Buch liebenswürdigerweise mitgebracht | что принесла мне книгу |
gen. | sie hat mir das Buch liebenswürdigerweise mitgebracht | она была так любезна |
gen. | sie ist ein Faulpelz, wie er im Buch steht | она отъявленная лентяйка |
gen. | Sie können beliebige Bücher auswählen | вы можете выбрать любые книги |
gen. | sie nahm sein Buch | она взяла его книгу |
gen. | sie reichte ihm ein Buch | она протянула ему книгу |
gen. | sie reichte ihm ein Buch | она дала ему книгу |
gen. | sie stellte die Bücher in das Regal und die Vase in den Schrank | она поставила книги на полку, а вазу в шкаф |
gen. | so ein interessantes Buch | такая интересная книга |
gen. | solche Bücher finden immer ihr Publikum | такие книги всегда найдут читателя |
lit. | Sollte das Buch verloren gehen, bitte an die unten angegebene Adresse senden | Нашедшему эту книгу огромная просьба прислать/ послать/ переслать её по нижеуказанному адресу (Andrey Truhachev) |
gen. | statt eines Buches schenkte er ihr Parfüm | вместо книги он подарил ей духи |
inf. | steck deine Nase ins Buch! | возьми-ка книжку в руки |
inf. | steck deine Nase ins Buch! | ты бы лучше в книгу заглянул! |
gen. | stell die englischen Bücher zu einer Reihe zusammen! | поставь все английские книги в один ряд! |
gen. | Verzeichnis lieferbarer Bücher | список книг, имеющихся на книготорговых складах |
gen. | vielerlei Bücher | всякого рода книги |
patents. | vierte Ausgabe des Buches | 4-ое издание книги |
relig. | Volk des Buches | люди Писания (Andrey Truhachev) |
gen. | voll Bücher | он набил полный портфель книг |
gen. | voller Bücher | он набил полный портфель книг |
gen. | von seinem Buch aufschauen | поднять глаза от книги |
gen. | von seinem Buch aufsehen | поднять глаза от книги |
gen. | Welttag des Buches und des Urheberrechts | Всемирный день книги и авторского права (Лорина) |
gen. | wessen Buch ist das? | чья эта книга? |
inf. | wie ein Buch reden | говорить как заведённый |
inf. | wie ein Buch reden | говорить как по-писаному |
gen. | wie ein Buch sprechen | говорить как по-писаному |
inf. | wie etwas im Buch steht | типичный |
inf. | wie etwas im Buch steht | образцовый |
gen. | wir bitten Sie um schleunige Rückgabe des Buches | мы просим вас немедленно вернуть книгу |
gen. | wir bitten Sie um schleunige Rückgabe des Buches | мы просим вас незамедлительно вернуть книгу |
gen. | wir kamen zu einer Besprechung des Buches zusammen | мы собрались для обсуждения книги |
gen. | wir lernen nach diesem Buch | мы учимся по этой книге |
gen. | wir verlegen Bücher und Zeitungen | мы издаём книги и журналы |
law, law, copyr. | wissenschaftlicher Apparat feines Buches | справочно-вспомогательный аппарат |
gen. | wo ist das Buch geblieben? | куда делась книга? |
gen. | ZIP-Buch | книга с раздвижными страницами (Gajka) |
gen. | zu einem Buch greifen | начать читать |
gen. | zu einem Buch greifen | взяться за книгу |