German | Russian |
auf breiter Basis anwenden | широко применять (miami777409) |
breit angelegt | широкомасштабный (Honigwabe) |
breit angelegt | масштабный (Honigwabe) |
breit aufgestellt | широкомасштабный (Queerguy) |
breit ausgeführt werden | получать широкое развитие (AlexandraM) |
breit ausgetretener Pfad | протоптанная тропа (AlexandraM) |
breit gefächert | в широком диапазоне (marawina) |
breit machen | уширять |
etwas breit machen | уширить |
breit machen | расширять |
etwas breit quetschen | расплющивать (что-либо) |
breit verteilen | равномерно распределить (Ремедиос_П) |
breit verteilen | равномерно распределять (Ремедиос_П) |
breite Anwendung | широкое применение (Лорина) |
breite Bettelsuppe | жидкий суп |
breite Bevölkerungsschichten | широкие массы населения (Анастасия Фоммм) |
breite Hüften | широкие бедра |
breite Kompetenz über | богатый опыт в (dolmetscherr) |
breite Kritik | широкая критика (Alex Krayevsky) |
breite Masse | широкая масса (Лорина) |
breite Mehrheit | подавляющее большинство (Aleksandraxs) |
breite Schulten! | широкие плечи |
breite Schultern | широкие плечи |
breite Spanne an | широкий диапазон (Schumacher) |
Breite Stirn, wenig Hirn | Лоб широк, а ума мало |
breite Öffentlichkeit | широкая общественность (EVA-T) |
Breite über alles | наибольшая габаритная ширина |
breiter Kreis | широкий круг (Лорина) |
breiter machen | уширять |
etwas breiter machen | уширить |
breiter machen | расширять |
breiter Mann | широкоплечий мужчина (Лорина) |
breiter Personenkreis | широкий круг лиц (Лорина) |
breiter Umlauf | широкое хождение (тж. в переносном смысле; im breiten Umlauf sein, in breiten Umlauf kommen Abete) |
das breite Publikum | широкая общественность |
das Kanapee war breit und bunt | канапе было широкое и пёстрое |
... wann und wo ihr saht dass ein großer Geist, auf leichtes Spiel begierig, den breit ausgetretnen Weg betrat! | Где, когда, какой великий выбирал путь, чтобы протоптанней и легче? |
davon noch weit und breit keine Rede war | и в помине не было (AlexandraM) |
den Mantel der christlichen Liebe über etwas breiten | умолчать о чем-либо неприятном |
den Mantel der christlichen Nächstenliebe über etwas breiten | умолчать о чем-либо неприятном |
den Mund in die Breite ziehen | растянуть рот (в улыбку и т. п.) |
den Mund in die Breite ziehen | растянуть губы |
der Adler breitet seine Schwingen aus | орёл расправляет свои крылья |
der Breite nach | в ширину |
der Breite nach | во всю ширину |
der Breite nach | по всей ширине |
der Breite nach | по ширине (Andrey Truhachev) |
der Fluss ist hier fast 200 m breit | ширина реки здесь примерно 200 м |
der hat einen breiten Buckel | у него спина широкая – он всё выдержит |
der Nebel breitet sich über das Länd | над землёй расстилается туман |
der Stoff liegt ein Meter breit | ткань шириной в один метр |
der Stoff liegt ein Meter breit | ширина ткани – один метр |
der Stoff liegt einen Meter breit | материя шириной в один метр |
der Ständer ist zu breit für den kleinen Flur | вешалка слишком широка для маленькой прихожей |
des weiten und breiten erzählen | подробно распространяться (о чем-либо) |
die Arme breiten | простирать руки |
die beiden Flüsse vereinigen sich hier zu einem breiten Strom | обе реки сливаются здесь в одну большую, полноводную реку (судоходную) |
die breite Heerstraße der Popularisierung | широкие пути популяризации (чего-либо) |
die breite Masse der Bevölkerung unterstützt diese Maßnahme | широкие массы населения поддерживают это мероприятие |
die breite Masse des Volkes | основная масса народа |
die breite Masse des Volkes | подавляющее большинство народа |
die Breite messen | мерить ширину |
die breite Öffentlichkeit | широкие круги общественности |
die breiten Massen der Werktätigen | широкие массы трудящихся |
die Flügel breiten | прикрывать крыльями (кого-либо) |
die Flügel breiten über A | расправить крылья |
die Folgen dieses Verhaltens würden breit ausgemalt | на изображение последствий такого поведения не пожалели красок |
die Schuhe breit treten | разнашивать обувь |
die Schwingen breiten | расправлять крылья |
die Verkäufer breiten ihre Waren vor den Käufern aus | продавцы раскладывают товар перед покупателями |
diesiger Nebel breitet sich aus | расползается дымка измороси и тумана |
drei Finger breit | шириной в три пальца |
drei Meter breit | шириной в три метра |
ein aus Naturstein gemauerter Aufgang führte zu der breiten Eingangstür | сложенная из природного камня лестница вела к широкой входной двери |
ein breiter Fauteuil | широкое мягкое кресло (спинка которого переходит в подлокотники, составляет с ними единое целое) |
ein breiter Flur | широкая передняя |
ein breiter Fluss | широкая река |
ein breiter Graben | широкий ров |
ein breiter Strand | широкий морской берег |
ein breites Bord | широкая полка |
ein breites Chaislongue stand in einer Zimmerecke | в углу комнаты стоял широкий диван |
ein breites Tal | широкая долина |
ein eine Seuche breitet sich rasch aus | огонь быстро распространяется |
ein Feldweg zweigt von der breiten Verkehrsstraße ab | от широкой магистрали ответвляется просёлочная дорога |
ein Feuer breitet sich rasch aus | огонь быстро распространяется |
ein frisches Tuch über den Tisch breiten | постелить на стол свежую скатерть |
ein Loch breiter machen | расширить дыру |
ein Lächeln breitete sich über ihr Gesicht | её лицо расплылось в улыбке |
ein Tuch über den Tisch breiten | постелить на стол скатерть |
eine breit angelegte Erzählung | многоплановый рассказ |
eine breit ausladende Eiche | раскидистый дуб |
eine breite Bucht | широкая бухта |
eine breite Lache | широкая лужа |
eine breite Narbe | широкий шрам |
eine breite Palette von Farben | широкая гамма цветов |
eine breite Spanne an Möglichkeiten | широкий диапазон возможностей (Schumacher) |
eine breite Stirn | широкий лоб |
eine breite Straße | широкая улица |
eine breite Stufe | широкая ступенька |
eine breite Stufe | широкая ступень |
eine breite Treppe | широкая лестница |
eine breite Warenpalette zeigen | представлять богатый ассортимент товаров |
eine breite Warenpalette zeigen | представлять широкий ассортимент товаров |
eine breite öffentliche Diskussion auslösen | вызвать широкий общественный резонанс (AlexandraM) |
eine Brücke breiter machen | расширить мост |
eine Decke über den Tisch breiten | постелить на стол скатерть |
eine Decke über den Tisch breiten | накрыть стол скатертью |
eine Epidemie breitet sich rasch aus | эпидемия быстро распространяется |
eine Hand breit | шириной в ладонь |
eine neue Mode breitet sich in der Stadt aus | новая мода распространяется в городе |
eine Seuche breitet sich rasch aus | эпидемия быстро распространяется |
eine Straße breiter machen | расширить улицу |
einen breiten Raum widmet die Zeitung diesen Fragen | много места отводится в газете этим вопросам |
einen breiten Rücken haben | иметь широкую спину |
einen Finger breit | шириной в палец |
einen Fluss breiter machen | расширить реку |
einer breiten Öffentlichkeit bewusstmachen | представить широкой публике (Viola4482) |
er beschreibt alles breit und das ist etwas lästig | он всё описывает слишком уж подробно, и это несколько утомительно |
er breitete bedauernd die Arme aus | разводить руками (Internetina) |
er breitete bedauernd die Arme aus | развести руками (Internetina) |
er hat einen breiten Horizont | у него широкий кругозор (Brücke) |
er ist so breit wie lang | он совершенно квадратный |
er setzte seine Forschungen auf breiter Basis fort | он продолжил свои исследования на более широкой основе |
er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis | он поставил предприятие на здоровую основу |
er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis | он поставил предприятие на широкую ногу |
er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis | он поставил дело на здоровую основу |
er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis | он поставил дело на широкую ногу |
es ist so breit wie lang | что в лоб, что по лбу |
für breite Anwendung | широкого применения (Лорина) |
Gasgeruch breitet sich aus | запах газа распространяется |
im breiten Geschwindigkeitsbereich | в широком диапазоне скоростей (Лорина) |
im breiten Sinne | в широком смысле (Anna Chu) |
in der breiten Bevölkerung | среди широких слоёв населения (Ин.яз) |
in der breiten Öffentlichkeit | в широких слоях общественности |
in die Breite gehen | пространно выражаться |
in die Breite gehen | толстеть |
in die Breite gehen | растолстеть |
in die Breite gehen | шириться |
in die Breite gehen | распространиться |
in die Breite gehen | расплываться |
in die Breite gehen | полнеть |
in die Breite gehen | распространяться |
in die Breite wachsen | шириться |
in die Breite wachsen | раздаться (в плечах; о человеке) |
in die Breite wachsen | расти в ширину о кустарнике и т. п. разрастаться |
in epischer Breite fließt die Darstellung hin | повествование ведётся с эпической широтой |
in unseren Breiten | в наших широтах (soboff) |
ins Breite gehen | пространно выражаться |
ins Breite gehen | распространяться |
ins Breite gehen | шириться |
keine Spanne Erde breit | ни пяди (земли) |
keinen Zoll breit weichen | не отступать ни на шаг |
Länge X Breite X Höhe | габаритные размеры |
machen Sie den Tisch etwas breiter | сделайте стол немного шире |
Mann von breiter Brust | широкогрудый мужчина |
Mann von breiter Brust | мужчина с широкой грудью |
mit einem breiten Lachen | смеясь во весь рот |
nach der Breite | по фронту |
Nebel breitet sich aus | туман распространяется |
Nördliche Breite | с.ш. |
nördlicher Breite | северной широты |
Qualm breitet sich aus | дым распространяется |
Schweigen breitete sich über den Saal | молчание воцарилось в зале |
sein breites Maul verzog sich zu einem bösartigen Grinsen | его широкий рот искривился в злобной ухмылке |
seine breite, behaarte Brust | его широкая, волосатая грудь |
sich breit machen | расположиться (Лорина) |
sich breit machen | разваливаться (Лорина) |
sich breit machen | занять позицию (Лорина) |
sich breiten | расширяться |
sich des langen und breiten über etwas auslassen | разглагольствовать (о чем-либо) |
sich des langen und breiten über etwas auslassen | распространяться |
sie breitete ein Laken über das Bett | она покрыла постель простыней |
soundso breit | такой-то ширины |
südliche Breite | ю.ш. |
südliche Breite | южной широты |
südlicher Breite | южной широты |
um eines Haares Breite | чуть-чуть |
um eines Haares Breite | чуть |
um Fadens Breite | на волосок (чуть не задев) |
Unkraut breitet sich aus | сорняки разрастаются |
unten strömte die Wolga, sie strömte hier breit und gewichtig | внизу текла Волга, она была здесь широка и величава |
unter dem dreißigsten Grad südlicher Breite | на тридцатом градусе южной широты |
weit und breit | везде и всюду |
wir haben lang und breit darüber gesprochen | мы долго и подробно говорили об этом |
wir haben lang und breit davon gesprochen | мы долго и подробно говорили об этом |
zwei Hand breit | шириной в две ладони |
Ölteppich vor bretonischer Küste breitet sich aus | Огромное нефтяное пятно перед побережьем Бретани расширяется (ND 21.3.78) |