DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Bezahlung | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
f.trade.Aktie ohne Bezahlungбесплатная акция
f.trade.als Bezahlungв оплату
f.trade.Anordnung zur Bezahlungраспоряжение об оплате
law, lab.law.Anspruch auf Bezahlungтребование о вознаграждении
gen.anständige Bezahlungприличное вознаграждение (Geboten werden unter anderem ein angenehmes internationales Arbeitsklima, nette Kollegen/innen, anständige Bezahlung, Zuschläge für Arbeit nach 20:00 und Sonntagsarbeit Alex Krayevsky)
f.trade.auf die Bezahlung verzichtenотказываться от выплаты
fin.Befreiung von der Bezahlungосвобождение от оплаты (Лорина)
f.trade.Beförderung ohne Bezahlungбесплатная перевозка
econ.Beleg für die Bezahlung der staatlichen Gebührквитанция об оплате государственной пошлины (Andrey Truhachev)
lawBeleg für die Bezahlung der staatlichen Gebührквитанция об уплате государственной пошлины (Andrey Truhachev)
f.trade.Bezahlung beim Vorlegenоплата по предъявлении
lawBezahlung der Beerdigungskostenоплата похорон (dolmetscherr)
avia.Bezahlung der Beförderungоплата перевозки (Лорина)
lawBezahlung der Beisetzungskostenоплата похорон (dolmetscherr)
gen.Bezahlung der Dienstleistungenоплата услуг (Лорина)
transp.Bezahlung der Fahrtоплата проезда (Лорина)
fin.Bezahlung der Gebührоплата гонорара (адвоката, нотариуса Лорина)
econ.Bezahlung der geleisteten Arbeitszeitоплата за отработанное время (Лорина)
f.trade.Bezahlung der Konventionalstrafeоплата неустойки
fin.Bezahlung der Kostenоплата расходов (Лорина)
bank.Bezahlung der Kreditzinsenоплата процентов по кредиту (Лорина)
econ.Bezahlung der laufenden Lizenzgebührenпроизведение текущих лицензионных выплат (grigorov)
real.est.Bezahlung der Mieteуплата арендной платы (Лорина)
lawBezahlung der Mieteоплата арендной платы (Лорина)
real.est.Bezahlung der Mietgebührуплата арендной платы (Лорина)
lawBezahlung der Pachtgebührуплата арендной платы (Лорина)
fin.Bezahlung der Rechnungоплата счёта (Лорина)
railw., road.wrk.Bezahlung der Rechnungуплата по счёту
food.ind.Bezahlung der Rübenоплата свёклы
food.ind.Bezahlung der Rüben nach dem Gewichtоплата свёклы по весу
food.ind.Bezahlung der Rüben nach dem Zuckergehaltоплата свёклы по сахаристости
lawBezahlung der staatlichen Gebührуплата государственной пошлины (Andrey Truhachev)
fin.Bezahlung der Verwaltungsgebührоплата государственной пошлины (Лорина)
commer.Bezahlung der Wareоплата товара (Лорина)
lawBezahlung des Entschädigungsbetragesуплата компенсации (за причинённый вред)
fin.Bezahlung des Honorarsоплата гонорара (Лорина)
gen.Bezahlung des Hotelaufenthaltsоплата проживания в гостинице (wanderer1)
fin.Bezahlung des Mietpreisesоплата арендной платы (Лорина)
fin.Bezahlung des Preisesоплата цены (Лорина)
fin.Bezahlung des Preisesоплата стоимости (Лорина)
fin.Bezahlung des Vertragspreisesоплата цены договора (Лорина)
fin.Bezahlung des Wertesоплата стоимости (Лорина)
f.trade.Bezahlung durch Akkreditivаккредитивная оплата
f.trade.Bezahlung durch Akkreditivплатёж с аккредитива
f.trade.Bezahlung durch Geldüberweisungоплата путём денежных переводов
f.trade.Bezahlung durch vorausbestätigte Überweisungпредварительная оплата переводом
f.trade.Bezahlung durch Warenlieferungenоплата поставками товаров
lawBezahlung einer Rechnungоплата счёта
econ.Bezahlung eines Akkreditivsосвоение аккредитива (в узком смысле "освоение" здесь означает приём и проверку документов по аккредитиву с последующей выплатой денег. Но на практике "освоение" означает просто оплату/перечисление денег по аккредитиву Queerguy)
lawBezahlung eines Rückstandesпогашение недоимки
bank.Bezahlung erfolgtсеанс оплаты происходит (Волна радости)
bank.Bezahlung erfolgtоплата происходит (Волна радости)
fin.Bezahlung erhaltenполучена оплата (Лорина)
f.trade.Bezahlung für Beförderungоплата перевозок
f.trade.Bezahlung für Beladearbeitenоплата погрузочных работ
f.trade.Bezahlung für die verflossene Periodeоплата за прошлый период
f.trade.Bezahlung für Lieferungenоплата за поставки
f.trade.Bezahlung gegen Dokumenteоплата против документов
fin.Bezahlung gegen Vorlageоплата против предъявления
econ.Bezahlung im Akzeptverfahrenплатёж по акцептной форме расчётов
lawBezahlung im Akzeptverfahrenплатёж по акцептной форме
fin.Bezahlung im Clearingverkehrоплата по клирингу
econ.Bezahlung im Fernverkehrиногородний платёж
econ.Bezahlung im Platzverkehrплатёж по безналичному расчёту между банками одного города
econ.Bezahlung im RE-Verfahrenплатёж по акцептной форме расчётов
f.trade.Bezahlung in Bargeldоплата наличными
f.trade.Bezahlung in der Naturalienоплата в натуральной форме
f.trade.Bezahlung in fremder Währungоплата в иностранной валюте
fin.Bezahlung in Fremdwährungоплата в иностранной валюте
lawBezahlung in Naturalienоплата в натуре
econ.Bezahlung in Naturalienоплата натурой
econ.Bezahlung in Naturalienнатурой (плата)
lawBezahlung in Naturalienнатуроплата
fin.Bezahlung in Ratenоплата частями (Лорина)
fin.Bezahlung leistenвнести оплату (Лорина)
fin.Bezahlung mit Hilfe einer Kreditkarteоплата с помощью кредитной карточки через электронный терминал
f.trade.Bezahlung mit Scheckоплата чеком
econ.Bezahlung mittels Banküberweisungоплата банковским переводом (Slawjanka)
econ.Bezahlung mittels Kreditkarteоплата кредитной картой (Slawjanka)
econ.Bezahlung nach Arbeitseinheitenоплата по трудодням
law, quranBezahlung nach Arbeitseinheitenоплата труда по трудодням
food.ind.Bezahlung nach dem Gewichtоплата свёклы по весу
lawBezahlung nach der Leistungвознаграждение по количеству и качеству
gen.Bezahlung nach Stundenпочасовая оплата (Ремедиос_П)
construct.Bezahlung nach tatsächlich erbrachter Leistungоплата по факту (Айдар)
food.ind.Bezahlung nach Zuckergehaltоплата свёклы по сахаристости
gen.Bezahlung verlangenпросить оплаты
gen.Bezahlung verlangenтребовать оплаты
econ.Bezahlung von Rechnungenоплата счетов (dolmetscherr)
fin.Bezahlung zum Nennwertоплата по паритету
fin.Bezahlungen einstellenпрекратить оплату
commer.bis zur vollständigen Bezahlungдо выплаты полной стоимости (mirelamoru)
f.trade.die Bezahlung absagenотказывать в вознаграждении
gen.die Bezahlung der Ware erfolgt per VorkasseОплата за товар производится путём предоплаты (SKY)
lawdie Bezahlung eines Wechsels verweigernотказаться от платежа по векселю
fin.die Bezahlung erhaltenполучить оплату (Лорина)
fin.die Bezahlung erhaltenполучать оплату (Лорина)
f.trade.die Bezahlung fordernтребовать оплату
fin.die Bezahlung fördernспособствовать оплате
f.trade.die Bezahlung garantierenгарантировать оплату
fin.die Bezahlung leistenосуществлять оплату (Лорина)
fin.die Bezahlung leistenпроизвести оплату (Лорина)
f.trade.die Bezahlung leistenпроизводить оплату
fin.die Bezahlung leistenвносить оплату (Лорина)
econ.die Bezahlung steht noch ausплатёж ещё не последовал
econ.die Bezahlung steht noch ausплатежа ещё не последовало
econ.die Bezahlung steht noch ausне оплачено (отметка)
f.trade.die Bezahlung verzögernзадержать оплату
lawdoppelte Bezahlungдублирование
gen.eine der Arbeit angemessene Bezahlungсоответствующая работе оплата
gen.eine der Arbeit angemessene Bezahlungсоответствующая работе плата
fin.eine Bezahlung ausführen, tätigenпроизвести оплату (melissolia)
econ.eine Bezahlung empfangenполучить платёж (Slawjanka)
gen.eine nachträgliche Bezahlungоплата по исполнении
gen.eine nachträgliche Bezahlungоплата по получении
fin.eine Rechnung zur Bezahlung vorlegenпредъявлять счёт к оплате
cultur.Eintritt gegen Bezahlungвход за плату (Andrey Truhachev)
cultur.Eintritt gegen Bezahlungвход платный (Andrey Truhachev)
gen.er beeilte sich mit der Bezahlungон поспешил уплатить
gen.er beeilte sich mit der Bezahlung der Schuldenон поспешил с уплатой долгов
gen.er fordert keine Bezahlungон не требует оплаты
gen.er war sehr saumselig bei der Bezahlung seiner Schuldenон очень опаздывал с уплатой своих долгов
gen.er war sehr saumselig bei der Bezahlung seiner Schuldenон долго тянул с уплатой своих долгов
f.trade.etappenweise Bezahlungпоэтапная оплата
construct.freies Kündigungsrecht, Bezahlung und Befreiungрасторжение контракта по усмотрению, оплата и освобождение от обязательств
lawfristgemäße Bezahlung einer Schuldуплата долга в срок
f.trade.für Bezahlungза вознаграждение
f.trade.für Bezahlungза плату
gen.für die geleistete Arbeit wirst du eine anständige Bezahlung erhaltenза выполненную работу ты получишь приличное вознаграждение
f.trade.Garantie der Bezahlungгарантия платежа
f.trade.garantierte Bezahlungгарантированная оплата
gen.gegen bare Bezahlung kaufenкупить что-либо за наличные деньги
lawgegen Bezahlungплатный
econ.gegen Bezahlungза вознаграждение
fin.gegen Bezahlungв оплату
econ.gegen Bezahlungпротив платежа
econ.gegen Bezahlungза плату
lawgegen Bezahlungвозмездный
lawgegen Bezahlung arbeitenработать за плату
gen.gegen entsprechende Bezahlung will er sich gerne schindenза соответствующую плату он в лепёшку расшибётся
econ.gegen prompte Bezahlungпри условии немедленной уплаты
gen.gegen prompte Bezahlungпри условии немедленной оплаты
lawGeldmittel für die Bezahlung außerplanmäßig Beschäftigterбезлюдный фонд
econ.in Naturalien Bezahlungоплата в натуре
econ.in Naturalien Bezahlungнатуроплата
gen.jemanden mit der Bezahlung hinhaltenзадерживать кому-либо выплату
gen.jämmerliche Bezahlungничтожная оплата
gen.jämmerliche Bezahlungмизерная оплата
f.trade.Klage auf Bezahlung der toten Frachtиск об уплате мёртвого фрахта
f.trade.mit Bezahlungс оплатой
f.trade.mit der Bezahlung bei der Zustellungс уплатой при доставке
econ.mit der Bezahlung hinhaltenзадерживать выплату
econ.nach Bezahlungпосле оплаты (Slawjanka)
gen.nach Bezahlung seiner Schulden blieb ihm wenig übrigпосле уплаты долгов у него мало что осталось
f.trade.nachdatierte Bezahlungоплата задним числом
fin.nachfolgende Bezahlungпоследующая оплата (Лорина)
f.trade.nächste Bezahlungпоследующая оплата
gen.ohne Bezahlungнеоплачиваемый (Andrey Truhachev)
lawohne Bezahlungдаром
f.trade.ohne Bezahlungбез оплаты
inf.ohne Bezahlungза просто так (Andrey Truhachev)
gen.ohne Bezahlungбезвозмездно (Andrey Truhachev)
account.Rechnung für die Bezahlungсчёт на оплату (Лорина)
f.trade.rechtzeitige Bezahlungсвоевременная оплата
f.trade.Reklame ohne Bezahlungбесплатная реклама
fin.restlose Bezahlungполная оплата (Лорина)
gen.Sex gegen Bezahlungсекс за деньги (Andrey Truhachev)
gen.sich mit der schlechten Bezahlung abfindenдовольствоваться плохой оплатой
f.trade.stimulierende Bezahlungпоощрительная оплата
lawtageweise Bezahlungпосуточная плата
f.trade.teilweise Bezahlungчастичная оплата
lawungleiche Bezahlungнеравенство в оплате труда (Ремедиос_П)
lawunterschiedliche Bezahlungнеравенство в оплате труда (Ремедиос_П)
fin.unvollständige Bezahlungнеполная оплата (Лорина)
f.trade.verspätete Bezahlungнеуплата в срок
lawVertrag für die Bezahlung der Dienstleistungenдоговор на оплату услуг (Лорина)
railw.Verwaltung mit der Bezahlung beauftragteжелезная дорога, регулирующая взаимные расчёты между дорогами
fin.vollständige Bezahlungполная оплата (Лорина)
f.trade.vorfristige Bezahlungдосрочная оплата
lawZeugnis über die Bezahlung der Einheitssteuerсвидетельство об уплате единого налога (Лорина)
fin.zum Zeitpunkt der Bezahlungна момент оплаты (Лорина)
lat.zur Bezahlungв счёт оплаты
econ.zur Bezahlung auf eine Kasse anweisenвыдавать платёжный ордер на кассу
econ.zur Bezahlung auf eine Kasse anweisenвыдавать платёжный ордер в кассу
bank.zur Bezahlung präsentierenпредъявлять к оплате (вексель)
econ.zur Bezahlung präsentierenпредъявлять к оплате (напр., вексель)
f.trade.zur Bezahlung vorlegenпредъявлять к оплате
bank.zur Bezahlung vorlegenпредъявлять к оплате (вексель)
econ.zur Bezahlung vorlegenпредъявлять к оплате (напр., вексель)
f.trade.zurückdatierte Bezahlungоплата задним числом
f.trade.Zustellung ohne Bezahlungбесплатная доставка
f.trade.überfällige Bezahlungпросроченная оплата
econ.übertarifliche Bezahlungсверхтарифная оплата труда
econ.übertarifliche Bezahlungоплата труда сверх тарифа