German | Russian |
ab ins Bett! | марш в кровать! (Andrey Truhachev) |
ab ins Bett! | ложись-ка спать! (Andrey Truhachev) |
ab ins Bett! | марш в постель! |
alle Betten sind belegt | все кровати заняты |
am Bett des Kränken wachen | бодрствовать у постели больного |
am Bett vorbei ist voll daneben | Секс в большом городе (книга Кэндас Бушнелл) |
am Fußende des Bettes | в ногах кровати |
am Fußende des Bettes | у изножья кровати |
am Fußende des Bettes | в ногах кровати |
am Füße des Bettes | в ногах (кровати) |
ans Bett gefesselt sein | быть прикованным к постели |
aus dem Bett fahren | вскочить с кровати |
aus dem Bett springen | вскочить с постели |
aus dem Bett stöbern | заставить кого-либо встать с постели |
aus dem Bett stöbern | быстро поднять кого-либо с постели |
aus dem Bett treten | выйти из берегов |
jemanden aus dem Bett zerren | вытаскивать из постели (Andrey Truhachev) |
jemanden aus dem Bett zerren | вытаскивать из кровати (Andrey Truhachev) |
jemanden aus dem Bett zerren | вытянуть из постели (Andrey Truhachev) |
jemanden aus dem Bett zerren | вытащить из постели (Andrey Truhachev) |
jemanden aus dem Bett zerren | силой вытащить кого-либо из постели |
Bett in Flammen | одр страданий (TaylorZodi) |
Bett in Flammen | ложе страданий (TaylorZodi) |
Bett in Flammen | ложе страсти (а не "горящая постель" (ссылка на библейские аллюзии) TaylorZodi) |
Betten bauen | заправлять постели |
Betten neu beziehen | менять постельное бельё |
Better abpassen | подгонять доски по размеру |
das Bett abziehen | снимать бельё с постели |
das Bett aufschlagen | расположиться на ночлег |
das Bett aufschlagen | постелить постель |
das Bett aufsuchen | ложиться спать |
das Bett bereiten | готовить постель |
das Bett frisch beziehen | стелить свежее бельё |
das Bett frisch beziehen | менять постельное бельё |
das Bett entehren | осквернить супружеское ложе (изменой) |
das Bett frisch überziehen | постелить чистое бельё |
das Bett frisch überziehen | переменить бельё на постели |
das Bett für die Nacht herrichten | приготовить постель на ночь |
das Bett hüten | соблюдать постельный режим (Tatanja) |
das Bett hüten | не вставать с постели (о больном) |
das Bett knarrt | кровать скрипит |
das Bett machen | приготовлять постель |
das Bett machen | стелить постель |
das Bett nass machen | мочиться в постель |
das Bett neu beziehen | сменить бельё на постели |
das Bett neu machen | сменить бельё на постели (Dombar) |
das Bett nässen | мочиться в постель |
das Bett vollbluten | залить кровью всю постель |
das Bett vollbluten | окровавить всю постель |
das Bett zerlegen | разобрать кровать (Viola4482) |
das Bett zurechtmachen | стелить постель |
das Bett überziehen | стелить свежее бельё |
das Bett überziehen | менять постельное бельё |
jemandem das Frühstück ans Bett bringen | приносить завтрак в постель (Ин.яз) |
das Hauptende des Bettes | изголовье кровати (что-то меня сомнения гложут насчёт "Haupt-" marinik) |
das Kind ins Bett verfrachten | отправить ребёнка в кровать |
den Fluss in ein anderes Bett leiten | направить реку в другое русло |
den Fluss in ein anderes Bett leiten | отвести реку в другое русло |
den Kranken ins Bett stecken | уложить больного в постель |
den Toten zur letzten Ruhe betten | похоронить умершего |
der Arzt trat an das Bett des Kranken heran | врач подошёл к постели больного |
der Fluss bohrt sich ein neues Bett | река прокладывает себе новое русло |
der Fluss trat in sein Bett zurück | река вновь вошла в свои берега |
der Fluss wühlte sich ein neues Bett | река проложила себе новое русло |
der Junge geht von selbst früh ins Bett | мальчик сам без напоминания рано ложится спать |
der Kleine nässt sein Bett nicht mehr | малыш больше не мочит свою постельку |
der Kranke gehört ins Bett | больной должен лежать в постели |
der Kranke nässte sein Bett | больной намочил постель |
der Kranke schleppte sich mühsam zum Bett | больной с трудом поплёлся к кровати |
der Kranke wurde im Bett aufgesetzt und mit Kissen gestützt | больного посадили в постели и обложили подушками |
die Betten lüften | проветривать постели |
die Betten richten | стелить постель |
die Betten sömmern | выносить постель на солнце |
die Betten sömmern | выставлять постель на солнце |
die Decke vom Bett abnehmen | снимать одеяло с постели |
die Kinder ins Bett bringen | укладывать детей спать (Лорина) |
die Kinder ins Bett schicken | отправить детей спать |
die Kinder zu Bett befördern | уложить детей спать |
die Kinder zu Bett schicken | отправить детей спать |
die Krankheit fesselte ihn ans Bett | болезнь приковала его к постели |
die nötige Bett schwere haben | достаточно выпить для того, чтобы тут же уснуть |
die nötige Bett schwere haben | достаточно намучиться для того, чтобы немедленно уснуть |
durch Krankheit ans Bett gefesselt sein | быть прикованным болезнью к постели |
ein Bett aufschlagen | приготовить постель |
ein Bett aufschlagen | постелить постель |
ein Hotel mit hundert Betten | гостиница на сто мест |
ein weiches Bett | мягкая кровать |
ein Zimmer mit einem Schrank und einem Bett darin | комната, в которой находятся шкаф и кровать |
ein Zimmer mit zwei Betten | номер на двоих (в гостинице) |
ein Zimmer mit zwei Betten | комната на двоих (в гостинице) |
er hat jeden Tag um 8 ins Bett zu gehen | он должен каждый день в 8 часов ложиться спать |
er ist wieder außer Bett | он снова выздоровел |
er ist wieder außer Bett | он снова встал с постели |
er lag tot im Bett | он лежал мёртвый в постели |
er saß im Bett mit zerrauftem Haar | он сидел на кровати с растрёпанными волосами |
er saß mit zerrauftem Haar im Bett | он сидел на кровати с растрёпанными волосами |
er war lange ans Bett gebannt | он был долго прикован к постели |
federweiche Betten | очень мягкие кровати |
französisches Bett | двуспальная кровать |
French Bett | полутораспальная кровать (Александр Рыжов) |
früh nicht aus dem Bett finden | по утрам с трудом вставать с постели |
Früh zu Bett, früh wieder auf, macht gesund und reich in Kauf | Рано ложиться и рано вставать приносит здоровье и богатство |
jemandem Frühstück ans Bett bringen | приносить завтрак в постель (Andrey Truhachev) |
jemandem Frühstück ans Bett bringen | подавать завтрак в постель (Andrey Truhachev) |
Granate im Bett | бомба в постели (комплимент "Sie ist eine Granate (auch Tigerin) im Bett." OLGA P.) |
heute geht er zeitig zu Bett | сегодня он рано ложится спать |
husch ins Bett | живо в постель |
ich gehe gewöhnlich um 12 Uhr zu Bett und schlafe sofort ein | я обычно ложусь в 12 часов и сейчас же засыпаю |
im Bett aufsitzen | приподняться в постели |
im Bett aufsitzen | сидеть в постели |
im Bett bleiben | лежать в постели (Andrey Truhachev) |
im Bett bleiben | не вставать с постели (Andrey Truhachev) |
im Bett bleiben | оставаться в постели (Andrey Truhachev) |
im Bett liegen | лежать в постели |
im Bett serviertes Frühstück | завтрак в постели (Andrey Truhachev) |
im Zimmer kann noch ein Bett aufgestellt werden | в комнате можно поставить ещё одну кровать |
in dem engen Zimmer standen ein Bett und zwei Stühle | в узкой комнате стояли кровать и два стула (и было тесно) |
in der Zelle steht nur ein hartes Bett und ein Stuhl | в келье стоит только жёсткая кровать и один стул |
ins Bett) | отправиться спать (Honigwabe) |
ins Bett | в кровать (Andrey Truhachev) |
ins Bett) | отправиться на боковую (Honigwabe) |
ins Bett) | пойти спать (Honigwabe) |
ins Bett | в постель (Andrey Truhachev) |
ins Bett bringen | укладывать в постель (Andrey Truhachev) |
ins Bett bringen | укладывать в кровать (Andrey Truhachev) |
ins Bett bringen | уложить в постель детей (Andrey Truhachev) |
ins Bett bringen | укладывать спать (детей) |
ins Bett gehen | пойти спать (Andrey Truhachev) |
ins Bett gehen | идти спать (Andrey Truhachev) |
ins Bett gehen | укладываться спать (Andrey Truhachev) |
ins Bett gehen | лечь спать (Andrey Truhachev) |
ins Bett gehen | отходить ко сну (Andrey Truhachev) |
ins Bett gehen | ложиться спать |
ins Bett kommen | ложиться на кровать (Лорина) |
ins Bett schicken | отправлять спать (Andrey Truhachev) |
ins Bett schicken | отправить в постель (Andrey Truhachev) |
ins Bett schicken | отправлять в постель (Andrey Truhachev) |
jemanden ins Bett schicken | посылать кого-либо в постель |
ins Bett schicken | отправить спать (Andrey Truhachev) |
ins Bett steigen | лечь в постель |
jemanden aus dem Bett herausklingeln | разбудить кого-либо звонком |
jemanden zu Bett bringen | укладывать спать (кого-либо) |
Kinder aus dem ersten Bett | дети от первого брака |
Kinder aus einem anderen Bett | дети от другого брака |
Kinder aus einem Bett | дети от одного брака |
klamme Betten | отсыревшие постели |
Krankenhaus mit zweihundert Betten | больница на двести коек |
mit einem öden Gefühl im Magen zu Bett gehen | ложиться спать на пустой желудок |
mit einer Kapazität von hundert Betten | на сто коек (о больнице) |
Mit vereinten Kräften gelang es uns, ihn ins Bett zu bringen | Объединёнными усилиями нам удалось уложить его в постель (Sona Parova) |
müde ins Bett fallen | валиться на кровать от усталости |
müde ins Bett fallen | падать на кровать от усталости |
nach der Reise sanken wir übermüde ins Bett | после поездки мы, очень усталые, свалились в постель |
scher dich ins Bett! | отправляйся в постель! |
sich auf die Kante des Bettes setzen | сесть на краешек постели |
sich auf die Kante des Bettes setzen | сесть на самый край постели |
sich betten | устраивать свою судьбу |
sich betten | укладываться спать |
sich im Bett aufrichten | приподняться в постели |
sich im Bett ausruhen | отлежаться в постели (Aprela) |
sich im Bette umherwerfen | метаться по постели |
sich in das Bett kuscheln | уютно улечься в постели |
sich ins Bett begeben | отправиться спать (Alex Krayevsky) |
sich ins Bett begeben | лечь спать (Alex Krayevsky) |
sich ins Bett begeben | идти спать (Alex Krayevsky) |
sich ins Bett begeben | ложиться спать (Alex Krayevsky) |
sich ins Bett legen | лечь в постель |
sich ins Bett legen | слечь в постель (о больном) |
sich ins Bett legen | ложиться в постель |
sich ins Bett legen | лечь в постель (о больном) |
sich ins gemachte Bett legen | лечь в заранее приготовленную постель (Andrey Truhachev) |
sich ins gemachte Bett legen | ложиться в заранее приготовленную постель (Andrey Truhachev) |
sich rasch auskleiden und ins Bett gehen | быстро раздеться и лечь в постель |
sich ruhelos im Bett herumwälzen | беспокойно метаться в постели |
sich ruhelos im Bett herumwälzen | беспокойно ворочаться в постели |
sich schlaflos im Bett herumwälzen | ворочаться без сна в постели (Andrey Truhachev) |
sich schlaflos im Bett wälzen | метаться в бессоннице |
sich schlaflos im Bett wälzen | ворочаться без сна в постели (Andrey Truhachev) |
sich zu Bett begeben | лечь спать |
sich zu Bett legen | прилечь отдохнуть |
sich zu Bett legen | лечь в постель |
sich zu Bett legen | лечь спать |
sich zu Bett legen | ложиться спать |
sie breitete ein Laken über das Bett | она покрыла постель простыней |
sie kuscheln noch im warmen Bett | они ещё нежатся в теплой постели (Andrey Truhachev) |
sie legte sich zu Bett | она легла в постель |
sie legte sich zu Bett | она легла спать |
sie sank ermüdet ins Bett | уставшая, она повалилась на постель |
sie schickte die Kinder ins Bett | она отправила детей спать |
sie schickte die Kinder zu Bett | она отправила детей спать |
sie schlummerte in ihrem Bett | она мирно спала в своей постели |
solange du Fieber hast, musst du im Bett bleiben | в течение всего времени, пока у тебя температура, ты должен лежать в постели |
solange du Fieber hast, musst du im Bett bleiben | пока у тебя температура, ты должен лежать в постели |
Trennung von Tisch und Bett | раздельное проживание супругов (Elenafox23) |
ungegessen zu Bette gehen | лечь спать без ужина |
vor zehn bekommt, man ihn nie aus dem Bett | раньше десяти его никогда с постели не поднимешь |
vor zehn bekommt, man ihn nie aus dem Bett | раньше десяти его никогда с постели не поднять |
wenn Sie Hitze haben, müssen Sie das Bett hüten | если у вас жар, вы не должны вставать с постели |
wir gehen zu Bett | мы идём спать |
wir mussten mit leerem Magen ins Bett gehen | нам пришлось лечь спать с пустым желудком |
Zeit ins Bett zu gehen | время сна (Andrey Truhachev) |
Zeit ins Bett zu gehen | время отхода ко сну (Andrey Truhachev) |
Zeit ins Bett zu gehen | время ложиться спать (Andrey Truhachev) |
zeitig ins Bett gehen | вовремя ложиться спать (Andrey Truhachev) |
zeitig ins Bett gehen | рано ложиться спать (Andrey Truhachev) |
zu Bett bringen | укладывать спать (детей) |
zu Bett gehen | ложиться спать |
jemanden zu Bett schicken | посылать кого-либо в постель |
zu Füßen des Bettes | у изножья кровати |