DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Befehls | all forms
GermanRussian
auf ausdrücklichen Befehlпо прямому приказу
auf Befehlв приказном порядке
auf Befehlпо приказу
auf Befehlпо команде
auf Befehl des Königs Philipp war diese Pfalz gebaut worden, er besuchte sie aber nieпо приказу короля Филиппа был построен этот дорожный замок, но он ни разу не побывал в нём
auf Befehl soll der Hund sich kuschenпо приказу собака должна лечь
auf höheren Befehlпо приказу сверху (Andrey Truhachev)
auf jemandes Befehlпо чьему-либо приказанию
auf seinen Befehlпо его приказу
ausdrücklicher Befehlкатегорический приказ (Andrey Truhachev)
Befehl befolgenподчиняться приказу (AlexandraM)
Befehl des Ministeriumsприказ министерства (... EVA)
Befehl führenкомандовать
Befehl führenповелевать
Befehle austeilenотдавать приказания
Befehle austeilenотдавать приказы
dem Befehl folgenпоследовать приказу
dem Befehl nachkommenвыполнять приказ
dem Befehl pünktlich nachkommenточно исполнять приказ
dem Befehl ungern nachkommenнеохотно исполнять приказ
dem Befehl zuwiderвопреки приказу
den Befehl aufhebenотменить приказ
den Befehl ausführenвыполнять приказ
den Befehl ausführenисполнять приказ (Er selbst bezeichnete sich vor Gericht stets als einfachen «Sekretär», der bloss Befehle von oben ausgeführt habe. dwds.de Настя Какуша)
den Befehl führenраспоряжаться
den Befehl führenраспоряжаться (кем-либо, чем-либо)
den Befehl führenкомандовать
den Befehl gehorsam ausführenпослушно выполнять приказ
den Befehl haben über Aкомандовать
den Befehl habenраспоряжаться (кем-либо, чем-либо)
den Befehl habenраспоряжаться кем-либо, чем-либо
den Befehl wiederholenповторять приказ
den Befehl zum Sturm gebenдать приказ начать штурм
den Befehl übernehmenвзять на себя руководство
den Befehl übernehmenпринять командование
den Befehl übernehmenвзять на себя управление (Andrey Truhachev)
der Befehl ging vom Minister ausприказ исходил от министра
der Befehl kam von obenэто приказ свыше
der Befehl kam von obenприказ пришёл сверху
der Befehl kommt von obenприказ исходит сверху
der Befehl wurde vor dem ganzen Regiment widerrufenприказ был отменен перед строем полка
der Melder sollte die neuen Befehle des Stabes überbringenсвязной должен был передать новые приказы штаба
der Offizier schickte seine Ordonnanz, um den Befehl des Generals zu überbringenофицер послал своего ординарца, чтобы передать приказ генерала
die Ausgabe eines Befehlsотдача приказа
die Ausgabe eines Befehlsиздание приказа
die Weigerung, den Befehl auszuführenотказ выполнить приказ
dieser Befehl ist unwiderruflichэтот приказ не подлежит отмене
ein ausdrücklicher Befehlпрямое приказание
ein ernstlicher Befehlстрогий приказ
ein heimlicher Befehlсекретный приказ
ein strenger Befehlстрогий приказ
ein strikter Befehlкатегорический приказ
ein strikter Befehlстрожайший приказ
ein übereilter Befehlнеобдуманный приказ
einem Befehl Folge leistenповиноваться приказу
einem Befehl Folge leistenподчиниться приказу
einem Befehl folgenвыполнить приказ (Ремедиос_П)
einem Befehl folgenвыполнять приказ (Ремедиос_П)
einem Befehl gehorchenподчиниться приказанию
einem Befehl gehorchenподчиниться приказу
einem Befehl nachkommenподчиниться приказу
einem Befehl nachkommenвыполнить приказ
einem Befehl nachkommenподчиниться приказанию
einem Befehl nachkommenисполнить приказ
einen Befehl am Schwarzen Brett bekanntgebenсообщить всем приказ на доске объявлений
einen Befehl befolgenследовать приказу
einen Befehl durch Anschlag bekanntgebenсообщить всем приказ, вывесив объявление
einen Befehl empfangenполучить приказ
einen Befehl erfüllenвыполнять приказание
einen Befehl erlassenотдавать приказ
einen Befehl erteilenот давать приказ
einen Befehl gebenотдавать приказ
einen Befehl gebenот давать приказ
einen Befehl missachtenигнорировать приказ
einen Befehl missachtenне обращать внимания на приказ
einen Befehl widerrufenотменять приказ
einen Befehl widerrufenотменить распоряжение
einen dienstlichen Befehl erhaltenиздать служебный приказ
einen dienstlichen Befehl erhaltenполучить служебный приказ
einen dienstlichen Befehl erteilenотдать служебный приказ
einen geheimen Befehl erhaltenполучить секретный приказ
einen geheimen Befehl erhaltenиздать секретный приказ
einen geheimen Befehl erteilenотдать секретный приказ
einen mündlichen Befehl erhaltenполучить устный приказ
einen mündlichen Befehl erhaltenиздать устный приказ
einen mündlichen Befehl erteilenотдать устный приказ
einen schriftlichen Befehl erhaltenполучить письменный приказ
einen schriftlichen Befehl erhaltenиздать письменный приказ
einen schriftlichen Befehl erteilenотдать письменный приказ
einen strengen Befehl erhaltenполучить строгий приказ
einen strengen Befehl erhaltenиздать строгий приказ
einen strengen Befehl erteilenотдать строгий приказ
entgegen dem Befehlвопреки приказу
er hat einen eindeutigen Befehl bekommenон получил недвусмысленный приказ
er hat einen unzweideutigen Befehl bekommenон получил недвусмысленный приказ
er war damit nicht einverstanden und weigerte sich, seinen Befehlen zu folgenон с этим не был согласен и потому противился его приказам
er war damit nicht einverstanden und weigerte sich, seinen Befehlen zu folgenон с этим не был согласен и потому отказывался выполнять его приказы
es ergeht ein Befehlотдан приказ
es ergeht ein Befehlвышел приказ
gemessener Befehlстрогий приказ
laut Befehlпо приказу
laut Befehlсогласно приказу
laut Befehl der Obrigkeitпо указке сверху
laut Befehl der Obrigkeitпо приказанию начальства
logischer Befehlлогическая команда
Nero-Befehl"нероновский приказ" (Гитлера от 19 марта 1945 года Unc)
Nero-Befehl"нероновский приказ" (Unc)
ohne Befehlбез приказа
sich einem Befehl unterwerfenподчиниться приказу
sich einem Befehl widersetzenвоспротивиться приказу
sich einem Befehl widersetzenотказаться выполнить приказ
sich einem Befehl widersetzenне слушаться приказа
sich genau nach jemandes Befehlen richtenв точности следовать чьим-либо приказам
sie haben sich dem Befehl untergeordnetони подчинились приказу
so lautet der Befehl, handle danachтаков приказ, действуй сообразно с ним
trotz seines Befehlsвопреки его приказу
zu Befehl!так точно!
zu Befehl!слушаюсь!
zu Befehl!слушаю
jemandem zu Befehl stehenбыть к услугам (кого-либо)
jemandem zu Befehl stehenбыть в чьём-либо распоряжении