DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Ausnahme | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.alle ohne Ausnahmeвсе поголовно
gen.alle ohne Ausnahmeвсе без исключения
bank.als Ausnahmeв качестве исключения
fin.als Ausnahmeв порядке исключения
hydrol.Ausnahme-Absenkzielисключительный уровень сработки
water.suppl.Ausnahme-Absenkzielисключительный особый уровень сработки
gen.Ausnahme bildenявляться исключением (Лорина)
gen.Ausnahme erteilenпредоставить исключение (Oxana Vakula)
comp., MSAusnahme vom Servicelevelисключение уровня обслуживания
hydrol.Ausnahme-Wasserspiegelисключительный уровень воды
water.suppl.Ausnahme-Wasserspiegelисключительный особый уровень воды
comp., MSAusnahmen-Assistentпомощник по исключениям
proverbAusnahmen bestätigen die Regelисключение подтверждает правило (Andrey Truhachev)
gen.Ausnahmen bestätigen die Regelисключения подтверждают правило
gen.Ausnahmen genehmigenдопускать исключения
gen.Ausnahmen zulassenделать исключения
gen.Ausnahmen zulassenдопускать исключения
gen.bei jemandem eine Ausnahme machenсделать для кого-либо исключение
gen.bei jemandem eine Ausnahme machenсделать исключение (для кого-либо)
comp., MSbenutzerdefinierte Ausnahmeнастраиваемое ограничение
gen.bis auf eine Ausnahmeза исключением (Andrey Truhachev)
gen.bis auf eine Ausnahmeза одним исключением (Andrey Truhachev)
obs.bis auf verschwindende Ausnahmenза исчезающе малыми исключениями (Vladislav Zlatogorov)
gen.bis auf wenige Ausnahmenза некоторым исключением
gen.das bildet eine Ausnahmeэто представляет собой исключение
proverbdie Ausnahme bestätigt die Regelисключение подтверждает правило
lawdie Ausnahme bleibenоставаться исключением (Лорина)
gen.die Ausnahme wird zur Regelисключение становится правилом
gen.eine Ausnahme bildenсоставлять исключение (Лорина)
ling.eine Ausnahme der ersten Lautverschiebung"Исключение из закона первого передвижения согласных" (работа датского лингвиста Карла Вернера 1876 г.)
gen.eine Ausnahme machenделать исключение
gen.eine Ausnahme machenсоставить исключение (Лорина)
gen.eine Ausnahme machenбыть исключением
gen.eine Ausnahme von der Regelисключение из правила
gen.eine Reihe von Ausnahmenряд исключений (wanderer1)
gen.eine rühmliche Ausnahme bildenбыть приятным исключением
gen.für jemanden eine Ausnahme machenсделать исключение (для кого-либо)
gen.ich kann diese Ausnahme zulassenя могу согласиться на это исключение
gen.ich kann diese Ausnahme zulassenя могу допустить это исключение
gen.in Ausnahme-Situationenв исключительных случаях (OLGA P.)
lawin Ausnahme von dem Gesetzизъятие из закона
lawin Ausnahme von dem Gesetzв изъятие из закона
gen.in der Regel ist es so, aber freilich gibt es Ausnahmenкак правило, это так, но, конечно, бывают исключения
comp., MSIP-Ausnahmenисключения IP-адресов
proverbkeine Regel ohne Ausnahmeнет правила без исключений
gen.keine Regel ohne Ausnahmeв любом правиле есть исключения (SKY)
saying.keine Regel ohne Ausnahmeнет правил без исключений
gen.keine Regel ohne Ausnahmeнет правила без исключения
comp., MSkritische Ausnahmeкритическое исключение
gen.mit Ausnahmeкроме (чего-либо)
gen.mit Ausnahmeисключая (что-либо)
gen.mit Ausnahme von Dне считая
gen.mit Ausnahmeв виде исключения
gen.mit Ausnahmeв порядке исключения
patents.mit Ausnahmeза исключением чего-либо
gen.mit Ausnahme G и von Dза исключением (чего-либо)
patents.mit Ausnahme der Flaggenза исключением флагов
fin.mit Ausnahme vonза исключением
market.mit Ausnahme vonбез учёта (bekserg)
gen.mit Ausnahme vonза исключением (Dominator_Salvator)
lawmit Ausnahme von den Fällenза исключением случаев (Лорина)
lawmit Ausnahme von den Fällen, wennза исключением случаев, когда (Лорина)
gen.mit jemandem eine Ausnahme machenсделать исключение (для кого-либо)
gen.mit geringen Ausnahmenза редким исключением
gen.mit kaum merklicheil Ausnahmenс незначительными исключениями
gen.mit wenigen Ausnahmenза редким исключением
gen.mit wenigen Ausnahmenза небольшим исключением (Andrey Truhachev)
gen.mit wenigen Ausnahmenза небольшими исключениями
fin.ohne Ausnahmeбез исключения
tech.Unbehandelte AusnahmeНеобработанное исключение (Александр Рыжов)
lawunter die Ausnahmeза исключением (взято из документа Лихтенштейна Лорина)
lawVerordnung über die Ausnahmen von der Pflicht zur Vernichtung polizeilicher DatenПостановление об исключении из обязанности по уничтожению полицейских данных (Эсмеральда)
gen.von einer Ausnahme abgesehenс одним исключением (Лорина)
gen.von einer Ausnahme abgesehenне считая одного исключения (Лорина)
genet.äquationelle Ausnahmenэквационные исключения