Subject | German | Russian |
gen. | jemandem Achtung abgewinnen | привлечь чьё-либо внимание |
gen. | Achtung, Absturzgefahr! | осторожно, крутой склон! |
gen. | Achtung, Absturzgefahr! | берегись обвала! |
cinema | Achtung, Aufnahme! | Начали! (Andrey Truhachev) |
cinema | Achtung, Aufnahme! | Внимание, мотор, начали! (Andrey Truhachev) |
gen. | Achtung! Aufnahme! | внимание! снимаю! |
nautic. | Achtung beim Steuer! | не зевать на руле! |
gen. | jemandem seine Achtung beweisen | засвидетельствовать кому-либо своё почтение |
gen. | jemandem seine Achtung beweisen | засвидетельствовать кому-либо своё уважение |
gen. | Achtung bitte! | прошу внимания! |
law | Achtung der Arbeit | уважение к труду |
gen. | Achtung der Atomwaffen | запрещение атомного оружия |
law | Achtung der Interessen | уважение интересов (Лорина) |
UN | Achtung der Menschenrechte | уважение прав человека (Sergei Aprelikov) |
law | Achtung der Menschenwürde | уважение к человеческому достоинству |
law | Achtung der staatlichen Souveränität | уважение государственного суверенитета |
gen. | jemandem Achtung einflößen | внушать уважение (кому-либо) |
gen. | Achtung einimpfen | внушить уважение (к чему-либо; vor D) |
gen. | jemandem Achtung entgegenbringen | относиться с уважением (к кому-либо) |
footwear | Achtung erweisen | проявлять уважение (Andrey Truhachev) |
footwear | Achtung erweisen | выразить почтение (Andrey Truhachev) |
footwear | Achtung erweisen | оказать почтение (Andrey Truhachev) |
footwear | Achtung erweisen | проявить уважение (Andrey Truhachev) |
footwear | Achtung erweisen | выражать уважение (Andrey Truhachev) |
footwear | Achtung erweisen | выразить уважение (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem Achtung erweisen | оказывать почтение (кому-либо) |
gen. | jemandem Achtung erweisen | оказывать уважение (кому-либо) |
gen. | jemandes Achtung erwerben | снискать чьё-либо уважение |
gen. | jemandes Achtung erwerben | заслужить чьё-либо уважение |
pomp. | Achtung gebieten | внушать уважение |
gen. | Achtung gegen jemanden zeigen | проявить уважение (к кому-либо) |
gen. | Achtung haben | уважать |
gen. | Achtung! Hier spricht Berlin! | внимание, говорит Берлин! |
dial. | Achtung passen | быть внимательным |
mil. | Achtung!! Präsentiert das Gewehr! | Смирно! Для встречи, на караул! |
sport. | Achtung! Rennfahrer! | вело "Внимание! Гонщики!" |
gen. | Achtung vor allem Menschen wert | бережное отношение к духовным ценностям |
gen. | Achtung vor Andersdenkenden | уважение к инакомыслящим (AlexandraM) |
law | Achtung vor dem Gesetz | почитание законов |
gen. | Achtung vor dem Gesetz | уважение перед законом |
gen. | Achtung vor dem Gesetz haben | испытывать уважение к закону |
gen. | Achtung vor dem Gesetz verlieren | терять уважение к закону |
gen. | Achtung vor dem Menschen haben | испытывать уважение к человеку |
gen. | Achtung vor dem Menschen verlieren | терять уважение к человеку |
gen. | Achtung vor etwas gewinnen | проникнуться уважением (к чему-либо) |
gen. | Achtung vor jemandem fühlen | испытывать чувство уважения (к кому-либо) |
gen. | Achtung vor etwas gewinnen | проникнуться уважением (к чему-либо) |
gen. | Achtung vor jemandem haben | испытывать уважение (к кому-либо) |
gen. | Achtung voreinander | уважение друг к другу (Лорина) |
gen. | jemandem Achtung zollen | относиться с уважением (к кому-либо) |
gen. | jemandem Achtung zollen | оказывать кому-либо должное уважение |
inf. | alle Achtung! | недурно! |
inf. | alle Achtung! | вот это да! |
inf. | alle Achtung! | ничего не скажешь! |
inf. | alle Achtung! | здо́рово! |
gen. | alle Achtung vor Ihrem Geschmack! | нужно отдать должное вашему вкусу! |
obs. | auf etwas Achtung geben | следить (за чем-либо) |
obs. | auf etwas Achtung geben | обращать внимание (на что-либо) |
obs. | auf etwas Achtung haben | следить (за чем-либо) |
obs. | auf etwas Achtung haben | обращать внимание (на что-либо) |
gen. | aus Achtung | из уважения к нему (vor ihm) |
gen. | bei aller Achtung | при всём уважении (к нему; vor ihm) |
gen. | bei aller Achtung vor ihm | при всём уважении (к нему) |
gen. | das hat mir seine Achtung verschafft | я снискал этим его уважение |
book. | die Achtung der Kollegen besitzen | пользоваться уважением товарищей (по работе) |
gen. | die Achtung vor jemandem verlieren | потерять уважение (к кому-либо) |
gen. | die nötige Achtung entgegenbringen | отдавать должное (AlexandraM) |
gen. | er ist in meiner Achtung gesunken | он упал в моих глазах |
gen. | er ist in meiner Achtung gewaltig gestiegen | он значительно вырос в моих глазах |
gen. | er tat es aus Achtung gegen seine Eltern | он сделал это из уважения к своим родителям |
gen. | er tat es aus Achtung gegen vor seinen Eltern | он сделал это из уважения к своим родителям |
gen. | er wurde mit Acht belegt, aber die Ächtung hat ihn nicht gebrochen | он был подвергнут опале, но и изгнание из общества не сломило его |
gen. | er wurde mit der gehörigen Achtung empfangen | его приняли с подобающим ему уважением |
gen. | er wurde mit der ihm gebührenden Achtung empfangen | его приняли с подобающим ему уважением |
gen. | es an Achtung nicht ermangeln lassen | оказать должное уважение |
gen. | es an Achtung nicht ermangeln lassen | проявить должное уважение |
gen. | gegenseitige Achtung | взаимоуважение (Sergei Aprelikov) |
gen. | gegenseitige Achtung | уважение друг к другу (Sergei Aprelikov) |
gen. | gegenseitige Achtung | взаимное уважение |
psychol. | gesellschaftliche Ächtung | общественное презрение |
gen. | ich empfinde für ihn große Achtung | я питаю к нему большое уважение |
gen. | in jemandes Achtung sinken | упасть в чьих-либо глазах |
gen. | in hoher Achtung bei jemandem stehen | пользоваться большим авторитетом (у кого-либо) |
gen. | in hoher Achtung bei jemandem stehen | пользоваться большим уважением (у кого-либо) |
gen. | in höher Achtung stehen | пользоваться большим авторитетом |
gen. | in höher Achtung stehen | пользоваться большим уважение |
gen. | in jemandes Achtung sinken | упасть в чьих-либо глазах |
gen. | jemandes Achtung verlieren | лишиться чьего-либо уважения |
psychol. | Mangel an der gegenseitigen Achtung | отсутствие взаимоуважения (Лорина) |
gen. | jemanden mit der schuldigen Achtung vor dem Alter behandeln | относиться к кому-либо с уважением, подобающим его почтенному возрасту |
dial. | pass Achtung! | берегись! |
dial. | pass Achtung! | смотри! |
mil., navy | Rohr fünf Achtung! | Пятый торпедный аппарат, товсь! |
gen. | jemandem seine Achtung beweisen | засвидетельствовать кому-либо своё уважение |
gen. | jemandem seine Achtung bezeigen | относиться к кому-либо с уважением |
gen. | jemandem seine Achtung bezeugen | относиться к кому-либо с уважением |
book. | sich Achtung erwerben | снискать уважение |
gen. | sich Achtung erwerben | добиваться уважения (Andrey Truhachev) |
gen. | sich Achtung erwerben | добиться уважения (Andrey Truhachev) |
gen. | sich Achtung erwerben | завоевать уважение (Andrey Truhachev) |
gen. | sich Achtung verschaffen | добиваться уважения (Andrey Truhachev) |
gen. | sich Achtung verschaffen | добиться уважения (Andrey Truhachev) |
gen. | sich Achtung verschaffen | завоевать авторитет |
gen. | sich Achtung verschaffen | завоевать уважение (Andrey Truhachev) |
gen. | sich Achtung verschaffen | снискать уважение |
gen. | sich die Achtung der Kollegen erwerben | снискать уважение коллег |
mil., navy | Torpedowaffe Achtung! | Торпедные аппараты, товсь! |
int. law. | unter Achtung der Rechte und der internationalen Verpflichtungen | при уважении прав и соблюдении международных обязательств (ВВладимир) |
gen. | Ächtung der Atomwaffen | запрещение атомного оружия |
gen. | Ächtung der Atomwaffen | запрещение ядерного оружия |