German | English |
Ablehnung eines Asylantrags wegen einer Straftat | refusal of asylum on grounds of criminality |
Ablehnung eines Asylantrags wegen einer Straftat | exclusion on grounds of criminality |
Ablehnung eines Asylantrags wegen falscher Angaben oder Dokumente | application for asylum using deception |
Ablehnung eines Asylantrags wegen falscher Angaben oder Dokumente | fraudulent asylum application |
Ablehnung wegen Befangenheit | challenging the judge or the jury under well-founded suspicion that fair trial will not be given |
Anerkennung von Rechts wegen | recognition as of right |
Angleichung auf dem Wege des Fortschritts | harmonisation while the improvement is being maintained |
Anklage wegen Verleumdung | criminal libel charge |
Anspruch wegen Verletzung älterer Rechte | claim of infringement of earlier rights |
Ansprüche wegen Verletzung älterer Rechte geltend machen | to invoke claims for infringement of earlier rights |
Anteil welcher jemandem von Rechts wegen zukommt | share falling by right to someone |
Anteil welcher jemandem von Rechts wegen zukommt | portion accurving to someone |
Anträge wegen desselben Anspruchs | proceedings involving the same cause of action |
Anzeigen wegen Eidesverletzungen von Zeugen und Sachverständigen | reports of perjury by a witness or expert |
a)Raub auf öffentlichem Weg | highway robbery |
Arbeitsversäumnis wegen Krankheit | absence through sickness |
auf gütlichem Wege | by amicable arrangement |
auf gütlichem Wege | by amicable agreement |
Auslegung im Wege der Vorabentscheidung | interpretation by way of preliminary rulings |
Befugnis, von Amts wegen tätig zu werden | ex officio powers |
befugt sein,sich von Amts wegen mit einem Fall zu befassen | power to act of their own motion |
Beitritt der deutschen Gebiete im Wege einer Erklärung | accession of the new-German Länder by declaration |
Berichtigung vom Amts wegen | rectification on the initiative of the authorities |
Berufung durch Staatsanwalt wegen zu geringer Bestrafung | public prosecutor's appeal against too mild a sentence |
Beschwerde wegen Formmängel | appeal for flaw |
Bestimmung eines Anwalts von Amts wegen | appoint a lawyer of its own motion |
Bußgeld wegen Geschwindigkeitsüberschreitung | speeding ticket |
das Verfahren von Amts wegen aussetzen | to stay the proceedings of its own motion |
der Gerichtshof entscheidet im Wege der Vorabentscheidung | the Court of Justice shall have jurisdiction to give preliminary rulings |
die Gemeinschaftsmarke ist wegen Nichtbenutzung für verfallen erklärt worden | the rights of the proprietor of the Community trade mark have been revoked on the grounds of non-use |
die im Wege der Vorabentscheidung zu entscheidenden Fragen,die dem Gerichtshof vorgelegt werden | the Court of Justice has to give preliminary rulings on questions submitted to it |
die Mitglieder einer Beschwerdekammer können wegen Besorgnis der Befangenheit abgelehnt werden | the members of a Board of Appeal may be objected to if suspected of partiality |
die zuvor abgezogenen Beträge von Amts wegen wieder hinzurechnen | to reincorporate automatically amounts previously deducted |
ein Verfahren wegen Geringfügigkeit einstellen | dismiss a case because of the trifling nature of the offence Br. (Andrey Truhachev) |
eine Streitigkeit auf gerichtlichem Wege beilegen | to settle a dispute before the courts |
einen Bewerber wegen Nichtwählbarkeit von der Wahl ausschließen | to eliminate a candidate because of ineligibility |
einen Militärdienstpflichtigen wegen Unfähigkeit aus dem Dienst entlassen | to discharge for disability |
Eintreibung der Kosten im Wege der Zwangsvollstreckung | enforcement of payment of costs |
Entlassung wegen wiederholter krankheitsbedingter Abwesenheit | dismissal because of repeated sick-leaves |
Entziehung bestimmter bürgerlicher Ehrenrechte in Frankreich für höchstens 20 Jahre wegen "indignité nationale",das heißt Einverständnis mit der deutschen Militärverwaltung im zweiten Weltkrieg | loss of civil rights |
Entzug der Genehmigung wegen Insolvenz | withdrawal of authorization in the event of insolvency |
Erlangung der Vollstreckbarkeit im Wege des Exequaturs | granting enforcement by means of exequatur |
Ermittlung des Sachverhalts von Amts wegen | examination of the facts by the Office of its own motion |
Ermittlung des Sachverhalts von Amts wegen | examination of the facts of its own motion |
Erteilung von Lizenzen im Wege des Schiedsverfahrens | grant of licences by arbitration |
Erwerb im Wege des Rechtsübergangs des Unternehmens in seiner Gesamtheit oder einer anderen Gesamtrechtsnachfolge | acquisition by way of transfer of the whole of the undertaking or by any other universal succession |
Erwerb von Eigentum im Wege der Pacht | property purchased by way of lease |
ex von Amts wegen | ex-officio |
feststellen,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig ist | declare the application admissible notwithstanding the failure to observe the formal requirements |
feststellen,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig ist | declare that the application complies with the formal requirements and is admissible |
Feststellung, dass die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig ist | declare that the application complies with the formal requirements and is admissible |
Feststellung,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig ist | declare the application admissible notwithstanding the failure to observe the formal requirements |
Feststellung,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig ist | declare that the application complies with the formal requirements and is admissible |
Fähigkeit zur Errichtung einer Verfügung von Todes wegen | capacity to make a disposition of property upon death |
Fähigkeit zur Errichtung einer Verfügung von Todes wegen | capacity to dispose of property upon death |
Herabsetzung des verlangten Betrags von Amts wegen | reduction by the Registrar of his own motion of the amount applied for |
im Wege der Vorabentscheidung | give preliminary rulings |
im Wege der Zwangsvollstreckung | by way of execution |
im Wege des schriftlichen Verfahrens beschließen | to take decisions by written procedure |
im Wege einer Telekonferenz an der Abstimmung teilnehmen | cast a vote by means of teleconferencing, to |
in Frankreich seit 1944 strafweise Entziehung bestimmter bürgerlicher Ehrenrechte für höchstens 20 Jahre wegen "indignité nationale",das heißt Einverständnis mit der deutschen Militärverwaltung im zweiten Weltkrieg | penalty for "indignité nationale" i.e.for collaboration with the Germans during the second world war,involving loss of civil rights up to 20 years |
Kautionsverfall wegen Nichteinhaltung einer Frist | loss of security for failure to observe a time limit |
Klage wegen drohender Verletzung | action in respect of threatened infringement |
Klage wegen Ermessensmißbrauchs | action on grounds of misuse of power |
Klage wegen Ermessensmißbrauchs | action brought on the ground of misuse of powers |
Klage wegen Handlungen im Sinne des Artikels 9 | action brought as a result of acts referred to in Article 9 |
Klage wegen Unzuständigkeit | action on grounds of lack of competence |
Klage wegen Unzuständigkeit | action brought on the ground of lack of competence |
Klage wegen Verletzung | proceedings for infringement |
Klage wegen Verletzung | infringement action |
Klage wegen Verletzung | infringement proceedings |
Klage wegen Verletzung | action for infringement |
Klage wegen Verletzung der Verordnung über die Gemeinschaftsmarke | action on grounds of infringement of the Regulation on the Community trade mark |
Klage wegen Verletzung des Vertrages | action on grounds of infringement of the Treaty |
Klage wegen Verletzung des Vertrages | action brought on the ground of infringement of the Treaty |
Klage wegen Verletzung einer bei der Durchführung des Vertrages anzuwendenden Rechtsnorm | action brought on the ground of infringement of any rule of law relating to the application of the Treaty |
Klage wegen Verletzung einer Gemeinschaftsmarke/Verletzungsklage | infringement action relating to Community trade marks |
Klage wegen Verletzung wesentlicher Formvorschriften | action brought on the ground of infringement of an essential procedural requirement |
Klage wegen Verletzung wesentlicher Formvorschriften | action on grounds of infringement of an essential procedural requirement |
Klage wegen Verletzung wesentlicher Formvorschriften | action brought on the grounds of infringement of an essential procedural requirement |
Klage wegen Verletzung wesentlicher Formvorschriften | actions brought on the ground of infringement of an essential procedural requirements |
Klage wegen Verleumdung | action for libel or slander |
Klage wegen vermögensrechtlicher Ansprüche | action relating to property |
Klage wegen Vertragsverletzung | proceedings for failure to fulfil an obligation |
Klagen wegen Ermessensmissbrauchs | actions on grounds of misuse of powers |
Klagen wegen Unzuständigkeit | actions on grounds of lack of competence |
Klagen wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmiβbrauchs | actions brought on grounds of lack of competence, infringement of an essential procedural requirement, infringement of this Treaty or of any rule of law relating to its application, or misuse of powers |
Klagen wegen Unzuständigkeit,Verletzung wesentlicher Formvorschriften,Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmißbrauchs | actions brought on grounds of lack of competence, infringement of an essential procedural requirement, infringement of this Treaty or of any rule of law relating to its application, or misuse of powers |
Kündigungsrecht wegen Eigenbedarfs | right of repossession |
Meinungsverschiedenheiten wegen des Fehlens eines angemessenen und wirksamen Schutzes des geistigen Eigentums | distortions and friction due to the lack of adequate and effective intellectual property protection |
Mitteilung an die Kommission von Amts wegen | compulsory communication to the Commission |
Mord wegen Verstoßes gegen einen Ehrenkodex | murder in the name of family honour |
Netz und Verwaltung der Wege im Innern der Städte und Ortschaften | municipal road system |
Netz und Verwaltung der Wege im Innern der Städte und Ortschaften | municipal road network |
Nichtigkeit wegen auf Einigung der Parteien beruhender Simulation | voidance for agreed simulation |
Nichtigkeit wegen Scheingeschäfts | voidance for agreed simulation |
Nichtigkeitsklage wegen Ermessensmißbrauchs | action for a declaration that a decision or a recommendation is void on the ground of misuse of powers |
Nichtigkeitsklage wegen Unzuständigkeit | action for a declaration that a decision or a recommendation is void on the ground of lack of competence |
Nichtigkeitsklage wegen Verletzung des Vertrages oder irgendeiner bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm | action for a declaration that a decision or a recommendation is void on the ground of infringement of the Treaty or any rule of law relating to its application |
Nichtigkeitsklage wegen Verletzung wesentlicher Formvorschriften | action for a declaration that a decision or a recommendation is void on the ground of infringement of an essential procedural requirement |
Nichtverschaffung des Eigentums durch den Verkäufer wegen Rechtsmangels | failure of title |
Recht auf Untersagung der Errichtung eines Gebäudes auf einem Nachbargrundstück wegen Beeinträchtigung der Fernsicht | servitude of extensive view |
Recht auf Untersagung der Errichtung eines Gebäudes auf einem Nachbargrundstück wegen Beeinträchtigung der Fernsicht | right of prospect |
Rechtsnachfolge von Todes wegen | succession to the estate of a deceased person |
Rechtsnachfolge von Todes wegen | succession |
Register der wegen Verbreitung von Kinderpornographie und sexuellem Missbrauch von Kindern verurteilten Personen | register of persons convicted of the distribution of child pornography and the sexual abuse of children |
Schadensersatz wegen Nichterfüllung eines Vertrages | damages for failure to perform a contract |
Schenkung von Todes wegen | gift post mortem |
Schenkung von Todes wegen | donation mortis causa (donatio mortis causa) |
sich nach Verurteilung wegen Nichterscheinens persönlich stellen | to surrender to law after being sentenced in absence |
sich von Amts wegen für unzuständig erklären | to relinquish jurisdiction |
sich von Amts wegen für unzuständig erklären | to decline jurisdiction |
Sicherheit wegen der Prozesskosten | sum lodged as security for legal costs (cautio judicatum solvi) |
Sicherheitsleistung wegen der Prozeßkosten | security for the costs of judicial proceedings |
Streitigkeit wegen der Befähigung des Konkursverwalters | complaint concerning the capacity of the liquidator |
Streitigkeit wegen der Gültigkeit eines Verkaufs | dispute relating to the validity of disposals |
Ungültigwerden eines Berufungsverfahrens wegen Fristversäumung | time limitation for lodging an appeal, no action having been taken within the statutory time |
Untersuchung von Amts wegen | presentment |
Unwirksamkeit von Rechts wegen | system of the jure invalidity |
Unzulässigkeit des Asylantrags wegen Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft durch einen anderen Staat | inadmissibility of asylum application where another Member State has granted refugee status |
Urlaub wegen Familienereignissen | special family leave |
Verbindung wegen rechtlichen Zusammenhangs | join on account of the connection |
Verbreitung auf guetlichem Wege | dissemination by amicable agreement |
Verfahren auf Beschwerde oder von Amts wegen | procedure on complaint or on the Commission's own initiative |
Verfahren von Amts wegen | case which comes to light automatically |
Verfahren von Amts wegen | case detected by the Commission |
Verfahren von Amts wegen | case detected by the Commission itself |
Verfahren wegen einer Haftpflicht | action relating to liability |
Verfahren wegen Erklärung der Nichtigkeit eines Patents | revocation action |
Verfahren wegen Nichtübereinstimmung der einzelstaatlichen Durchführungsmaßnahmen | proceedings for non-conformity of national implementing measures |
Verfahren wegen Verwaltungsstreites | legal action for the settlement of an administrative dispute |
Verfahrensregister der wegen Betrugs aufgenommenen Ermittlungen | fraud register |
Verfolgung wegen seiner politischer Überzeugung | persecution for reasons of political opinion |
Verfolgung wegen Verleumdung | action for libel |
Verfügung von Todes wegen | disposition of property upon death |
Verfügung von Todes wegen | statement mortis causa |
Verfügung von Todes wegen | disposition on death |
Verfügung von Todes wegen | disposition by will |
Verfügungen von Todes wegen,Verfügungen für den Todesfall | testamentary arrangements |
Verfügungen von Todes wegen,Verfügungen für den Todesfall | provisions causa mortis |
Vermögensübertragung im Wege der Gesamtrechtsnachfolge | universal transfer of assets |
Vernehmung von Zeugen über bestimmte Tatsachen von Amts wegen | order of its own motion that certain facts be proved |
Vertragsverletzungsverfahren wegen Nichtmitteilung | infringement for failure to report measures |
Verwaltungsmaßnahme wegen Untätigkeit | administrative decision suspending procedure |
von Amts wegen | own motion |
von Amts wegen | as a matter of cause |
von Amts wegen | of its own motion |
von Amts wegen | ex officio (ex officio) |
von Amts wegen | as of right (ex officio) |
von Amts wegen | proprio motu |
von Amts wegen | of one's own motion |
von Amts wegen ausgeschlossen | not registered ex officio |
von Amts wegen einen rechtlichen Gesichtspunkt aufgreifen | to raise of its own motion a plea in law |
von Amts wegen ergangene Entscheidung | judgement given on the court's own motion |
von Amts wegen ermittelter Fall | case detected by the Commission itself |
von Amts wegen ermittelter Fall | case which comes to light automatically |
von Amts wegen ermittelter Fall | case detected by the Commission |
von Amts wegen geladener Zeuge | witness summoned by the Court of its own motion |
von Amts wegen gelöschter Vertreter | automatically deleted representative |
von Gesetzes wegen | ipso jure (ipso jure) |
von Gesetzes wegen | automatically (ipso jure) |
von Gesetzes wegen | by rights (ipso jure) |
von Rechts wegen | by rights (ipso jure) |
von Rechts wegen | ipso jure (ipso jure) |
von Rechts wegen | as of right (ipso jure) |
von Rechts wegen | automatically (ipso jure) |
von Rechts wegen | juris et de jure |
von Rechts wegen | according to law |
von Rechts wegen gehören | to belong rightfully |
von Rechts wegen stattfindende Versammlung des Parlaments | ex officio meeting of Parliament |
von Todes wegen | mortis causa (mortis causa) |
Wartegeld wegen körperlicher Dienstunfähigkeit | half pay |
wegen Arbeitsmangel entlassener Mann | man made compulsorily redundant |
wegen Besorgnis der Befangenheit | to be suspected of partiality |
wegen Besorgnis der Befangenheit | for fear of bias |
wegen der Identität oder Ähnlichkeit der durch die beiden Marken erfaßten Waren oder Dienstleistungen | because of the identity or similarity of the goods or services covered by the trade marks |
wegen Geringfügigkeit | on de minimis grounds |
wegen ihrer Identität oder Ähnlichkeit mit der älteren Marke | because of its identity with or similarity to the earlier trade mark |
wegen mangelnder Benutzung für verfallen erklären | rights revoked for lack of use |
wegen Mangels an Beweisen | in default of evidence |
wegen Mangels an Beweisen | in lack of evidence |
wegen Mangels an Beweisen | in the absence of evidence |
wegen Mangels an Beweisen | for want of evidence |
wegen Nachahmung klagen | to bring an action for infringement of patent |
... wegen seiner Bau- oder Wirkungsweise ... | ... on grounds relating to their construction or method of functioning ... |
Zwangslizenz wegen Abhängigkeit | compulsory cross-licensing |
öffentliche Wege und Strassen | municipal road system |
öffentliche Wege und Strassen | municipal road network |
Übergang von Todes wegen | transmission on death (Besitz usw) |