Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Croatian
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Greek
Italian
Japanese
Latvian
Maltese
Portuguese
Russian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Alternative dispute resolution
containing
unter
|
all forms
|
exact matches only
German
English
Angebot, das
unter
dem wahren Wert eines Vermögensgegenstandes liegt
low ball
Anmeldung für Waren
unter
Zollverschluss
entry for storage
Anmeldung für Waren
unter
Zollverschluss
customs entry for warehousing
Bezahlung
unter
Vorbehalt
payment under protest
das Geschäft steht
unter
neuer Geschäftsführung
the business is under new management
die mit einem variablen Zins begeben, aber später in eine Festzinsanleihe umgewandelt wird, wenn der Zins
unter
einen festgelegten Satz fallt
drop lock bond
die Preise gerieten
unter
Druck
prices carne under pressure
e-e
Erklärung
unter
Eid abgeben
make a statement on oath
Kauf
unter
Eigentumsvorbehalt
sale with reservation of ownership
nicht
unter
das Multifaserabkommen fallende Waren
non-MFA products
Sammlung von Internetseiten bzw. Webseiten
unter
einem domain name
web site
seine Unterschrift setzen
unter
set
one’s
signature to
seine Unterschrift setzen
unter
put
one’s
signature to
unter
Abzug Ihrer Provision
deducting your commission
unter
anderem
inter alia
(u. a.)
unter
Angabe des Betrages
specifying the amount
unter
Aufsicht stehen von
be controlled by
unter
Ausschluss der Öffentlichkeit verhandeln
sit in camera
unter
Ausschluss von
the exclusion of
unter
Ausschluss weiterer Ansprüche
any further claim excluded
unter
Berechnung der Lieferkosten
charging the cost of delivery
unter
Chiffre inserieren
insert an advertisement under a box number
unter
Chiffre inserieren
insert an advertisement linder a box number
unter
Dach und Fach bringen
nail down
unter
das Berufsgeheimnis fallend
privileged
unter
das Multifaserabkommen fallende Textilien
MFA textiles
unter
Defizit leidend
deficit-ridden
unter
dem Deckmantel von
under the guise of
unter
dem Durchschnitt
below standard
unter
dem Einfluss von Alkohol stehen
be under the influence of drink
unter
dem Kurs
below the exchange rate
unter
dem Ladentisch
heimlich
verkaufen
sell under the counter
unter
dem Namen von
under the style of
unter
dem Namen von
by the name of
unter
dem Vorsitz von Herrn X
with Mr. X as chairman
unter
dem Vorsitz von Herrn X
with Mr. X presiding
unter
dem Vorsitz von Herrn X
with Mr. X in the chair
unter
dem Vorwand
under cover of
unter
dem Vorwand
e-r
Amtshandlung
under the color of office
unter
dem Vorwand von
under the guise of
unter
den gegebenen Bedingungen
in the prevailing conditions
unter
den gleichen Voraussetzungen
under the same conditions
unter
den Selbstkosten verkaufen
sell below cost price
unter
der Bedingung
provided
(that, dass)
unter
der Flagge
e-s
Mitgliedstaates fahren
fly the flag of a member state
unter
der Hand
privately
unter
der Hand
by private contract
unter
der Norm
substandard
unter
der Norm liegende Qualität
substandard quality
unter
der Schirmherrschaft stehend
sponsored
unter
der vorausgesetzt
provided
(that, dass)
unter
der Voraussetzung dass
on the assumption that
unter
der Voraussetzung der Gegenseitigkeit
subject to reciprocity
unter
die Garantie fallende Reparatur
repair covered by the guaran tee
unter
die Präferenzregelung fallende Waren
products benefiting from the preferential system
unter
die Zuständigkeit fallen von
come under the jurisdiction of
unter
dieser Bedingung
on this condition
unter
ein Gesetz fallen
come within the scope of a law
unter
ein Gesetz fallen
be governed by a law
unter
ein Gesetz fallen
fall under a law
unter
ein Kontingent fallendes Erzeugnis
product subject to a quota
unter
Geheimschutz stehende Angaben
restricted data
unter
Geheimschutz stehende Information
classified information
unter
Geheimschutz stellen
impose secrecy on
unter
gleichen Bedingungen
on even terms
unter
Hinterlassung
e-s
Testaments sterben
die testate
unter
Irrtumsvorbehalt
subject to correction
unter
Kassakurs
under spot
unter
Kündigungsschutz stehender Mieter
statutory tenant
(Pächter)
unter
Mitwirkung von
with the concurrence of
unter
Nachnahme der Kosten
charges collected on delivery
unter
Nachnahme Ihrer Spesen
carrying your charges forward
unter
Polizeiaufsicht
under police surveillance
unter
Portonachnahme
postage to be collected
unter
Preis anbieten
underprice
unter
schwierigen Verhältnissen
under difficult conditions
unter
staatlicher Aufsicht
state-controlled
unter
Umgehung der gesetzgebenden Körperschaften
backdoor financing
unter
Zollverschluss
storing in a
bonded
warehouse
unter
Zollverschluss einlagern
warehouse
unter
Zwang
under compulsion
untere
Führungskräfte
junior executives
Unterwerfung
unter
e-n
Schiedsspruch
Submission to an award
Verkauf
unter
der Hand
brand sale
Verkauf
unter
Selbstkosten
selling below cost price
Waren
unter
dem Marktpreis
billiger
verkaufen
sell the goods at a discount
(weil sie wenig gefragt sind)
Waren
unter
Zollverschluss
merchandise in bond
Waren
unter
Zollverschluss
customs sealed goods
Get short URL