German | English |
das Gericht bleibt zuständig um...zu ersetzen | the court retains jurisdiction to substitute |
den Gerichtshof um eine Auslegung ersuchen | to request the Court of Justice for a ruling on interpretation |
die Erwerbstätigkeit unterbrechen,um sich der Erziehung der Kinder zu widmen | to take a break from work to look after the children |
ersuchen um | petition to formally ask, request |
ersuchen um | request for |
Ersuchen um Auskunft über Vorstrafen | criminal records application |
Ersuchen um Vorabentscheidung | request for a preliminary ruling |
Ersuchen um Vorabentscheidung | reference for a preliminary ruling |
Ersuchen um Vorabentscheidung | preliminary reference |
Ersuchen um Vorabentscheidung,vorgelegt durch Beschluss/aufgrund des Beschlusses des X Gerichts vom...in dem Rechtsstreit...gegen... | reference for a preliminary ruling by the X court by order of that court of...in the case of...v... |
ersuchen um Vorabentscheidung,vorgelegt vom... | preliminary ruling requested by... |
Ersuchen um vorläufige Festnahme | request for provisional arrest |
Ersuchen um vorläufige Verhaftung | request for provisional arrest |
Gericht,das zuständig ist,um in Dringlichkeitsfällen zu entscheiden | court with jurisdiction to decide matters of urgency |
Gesuch um internationale Registrierung | application for international registration |
Gesuch um territoriale Ausdehnung | request for territorial extension |
Gesuch um Wiederaufnahme des kontradiktorischen Verfahrens | opposition in legal form to a judgment in absence and request for a new trial |
Gesuch um Wiederaufnahme des Verfahrens nach einem Versäumnisurteil | opposition in legal form to a judgment in absence and request for a new trial |
Leitlinien und Entscheidungen,die notwendig sind,um die Erfüllung der dem ESZB übertragenen Aufgaben zu gewährleisten | guidelines and decisions necessary to ensure the performance of the tasks entrusted to the ESCB |
Massnahmen zur Verhinderung von internationalem Terrorismus, der das Leben unschuldiger Menschen bedroht oder vernichtet oder die Grundfreiheiten beeinträchtigt, sowie Untersuchung der tieferen Ursachen derjenigen Formen von Terrorismus und Gewalthandlungen, die in Elend, Enttäuschung, Leid und Verzweiflung wurzeln und manche Menschen dazu treiben, Menschenleben - einschliesslich ihr eigenes - zu opfern, um radikale Veränderungen herbeizuführen | Measures to prevent international terrorism which endangers or takes innocent human lives or jeopardizes fundamental freedoms and study of the underlying causes of those forms of terrorism and acts of violence which lie in misery, frustration, grief and despair and which cause some people to sacrifice human lives, including their own, in an attempt to effect radical changes |
Person, die um internationalen Schutz nachsucht | applicant for international protection |
sich um die Untersuchung kümmern | assume responsibility for the investigation |
sich um ein Mandat bewerben | to seek a seat/mandate |
um Asyl nachsuchen | seek asylum |
um Begnadigung bitten | to seek pardon |
um den Ersatz seines eigenen Schadens geltend zu machen | for the purpose of obtaining compensation for damage suffered by him |
Um die Antworten zu erleichtern, ist ein Formblatt als Anlage beigefügt. | A form for submitting replies is attached. |
um die Gunst der Wähler werben | to seek the goodwill of the electors |
um Rechtshilfe ersuchen | to address letters rogatory |
um sich vor Gericht zu verantworten für... | in order to stand trial on the following case |
Verfahren, in dem der Gerichtshof um Vorabentscheidung ersucht wurde | application for a preliminary ruling |
Zug um Zug | contemporaneous performance |
Zug um Zug zu erfüllende Bedingung | concurrent condition |