Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Basque
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Foreign trade
containing
ich
|
all forms
|
exact matches only
German
English
am Dienstag habe
ich
frei
on Tuesday I’m off duty
(keinen Dienst)
auf diesem Dienstposten bin
ich
seit 2 Jahren
I was allotted to this post two years ago
Bezug nehmend auf Ihr Schreiben ... teile
ich
Ihnen mit
in referring to your letter of ... I would like to inform you
Bezug nehmend auf Ihr Schreiben ... teile
ich
Ihnen mit
with reference to your letter of ... I would like to inform you
für diese Angelegenheit bin
ich
nicht zuständig
I’m not in charge for these matters
gemäß § ... eröffne
ich
gegen Sie ein Bußgeldverfahren wegen
on the grounds of clause ... a fining system is instituted against you due to
Ich
bin dir eine Erklärung schuldig
I owe you an explanation.
Ich
habe von Ihnen kein Schreiben erhalten
I haven’t received a letter from you
Ich
konnte die Situation nicht beurteilen
I couldn’t judge the situation
Ich
mache Sie darauf aufmerksam, dass es Ihnen freigestellt ist, ob Sie eine mündliche Aussage machen, schweigen oder Ihre Aussage schriftlich niederlegen.
I want to point out that it’s up to you whether you make a statement verbally, say nothing or put your statement in writing
Ich
verbinde Sie mit
I’ll put you through to
"
Ich
versichere an Eides statt, dass ich nach bestem Wissen die reine Wahrheit gesagt und nichts verschwiegen habe."
"I do solemnly affirm that to the best of my knowledge I have told nothing but the truth and have concealed nothing."
im Auftrag von Herrn X teile
ich
Ihnen mit
Mr. X has requested
directed
me to inform you
in diesem Fall habe
ich
keine Bedenken
in this case have no misgivings about
leider habe
ich
Ihren Brief noch nicht empfangen
unfortunately I haven’t received your letter yet
mit Bezug auf Ihr Schreiben ... teile
ich
Ihnen mit
in referring to your letter of ... I would like to inform you
mit Bezug auf Ihr Schreiben ... teile
ich
Ihnen mit
with reference to your letter of ... I would like to inform you
Von seinen Geschäften habe
ich
keine Ahnung
I know nothing of his dealings
wenn
ich
an Ihrer Stelle wäre
if I were in your position
Wie benutze
ich
diese Leitlinien?
How to use these guidelines?
Get short URL