German | English |
außerhalb des französischen Mutterland es | outside metropolitan France |
das Gericht erachtete es für angemessen | the court held it reasonable |
das Warenzeichen soll so, wie es ist, geschützt werden | the trademark shall be protected in its original form |
...der Tag, an dem es zum ersten Mal offenbart wurde | ...the date on which it was first disclosed to the public |
...durch den Gesamteindruck, den es in den Augen der massgeblichen Öffentlichkeit hervorruft | ... through the overall impression it displays in the eyes of the relevant public |
es besteht Einverständnis darüber, daß | it is understood that |
es entspricht der Billigkeit | it is equitable |
es greift Artikel 17 der Hauptübereinkunft Platz | Article 17 of the General Convention shall apply |
Es hat in allen Hoheitsgebieten, für die dieses Übereinkommen gilt, die gleiche Wirkung | ... shall have equal effect throughout the territories to which this convention applies |
es ist Gefahr im Verzuge | any delay means a risk of damage |
es ist geschäftlicher Brauch | it is usual in trade |
es ist verboten | it shall be prohibited |
es ist verboten | it is prohibited |
es ist verboten, Zugaben vom Zufall abhängig zu machen Wn | it is prohibited to give extras into the bargain on contingent condition |
es steht einem Tatbestand gleich | it is equivalent to a fact |
es stellt eine Nachahmung dar darstellen | it constitutes an imitation |
es wird hiermit für Recht erkannt, daß... | it is hereby adjudged that... |
in Ausnahmefällen mag es gerechtfertigt sein | it may be justified exceptionally |
man stellt es entschieden in Abrede | it is denied categorically |
Verpackungsmaterial aus Kunststoff, soweit es nicht in anderen Klassen enthalten ist | plastic materials for packaging not included in other classes |
während des Schwebezustand es der Anmeldung | during the pendency of the application |