DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing das ist | all forms | exact matches only | in specified order only
GermanEnglish
abhängig vom Ausmaß der Exposition ist eine regelmäßige ärztliche Untersuchung erforderlichdepending on the degree of exposure,periodic medical examination is indicated
All das ist UnsinnAll that's nonsense (Andrey Truhachev)
Als Arbeitsgeraet für die Uebertragung ist das Lot vorgesehenmethod envisaged for the setting out is the use of a plumb line
Arzneispezialitäten, für die eine Erlaubnis erteilt worden istauthorised proprietary medicinal products
Ausbildung, die nicht direkt an Berufsarbeit gebunden istoff the job training
Ausschuss für die Anpassung an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt der Richtlinie über die Qualität von Süßwasser, das schutz- oder verbesserungsbedürftig ist, um das Leben von Fischen zu erhaltenCommittee on the adaptation to scientific and technical progress of the directive on the quality of fresh waters needing protection or improvement in order to support fish life
Betriebsinhaber, der gleichzeitig Betriebsleiter istholder who is also manager
Da ist eines wie das andere.They're much of a muchness. брит. разг. things
Damit das Training effektiv ist... брит. In order that training should be effective ...
Damit das Training effektiv ist... In order that training be effective ...
Damit ist die Sache endgültig entschiedenThat settles the matter once and for all
Damit ist die Sache erledigtThat settles the matter
Darf ich bekannt machen? Das ist John.May I introduce John?
das Abstimmungsrecht ist ein persönliches Rechtthe right to vote is a personal right
Das Allerschlimmste war... Worst of all was ...
das Auge der Kamera ist unbestechlichthe camera cannot lie
Das Baby ist einen Monat alt.The baby is one month old.
das besondere Assoziierungssystem,das im Vierten Teil dieses Vertrages festgelegt istthe special arrangements for association set out in Part Four of this Treaty
Das Bessere ist des Guten FeindBetter is the enemy of good
Das Bild ist gut gelungenThe picture has turned out well
das bin ichthis is me
Das bin ich ihm schuldig.I owe it to him.
Das bist du dir schuldig.You owe it to yourself.
das Buch ist unbeschreiblich schlechtthe book is just too awful for words
Das Datum ist mir entfallenThe date slipped my mind
Das Ding ist gelaufenMy goose is cooked
Das Dumme ist nur, dass... The trouble is ...
das Eisen schmieden, solange es heiß iststrike while the iron is hot
Das Ende vom Lied war, dass ...The upshot was that ...
Das Entscheidende dabei ist... The decisive factor is ...
das Erzeugnis ist gut verträglichthe product is well tolerated
Das Essen ist angerichtet!Dinner is served!
Das Essen ist mir nicht bekommen.The food did not agree with me.
Das Essen ist mir schlecht bekommen.The food did not agree with me.
Das Fenster ist vergittertThe window has bars
Das Frühstück ist serviertbreakfast is served
Das Gegenteil ist der Fall.The contrary is the case.
Das Hauptproblem ist ...The main problem is ...
Das Haus ist im Rohbau fertig.The shell of the house is complete.
Das Haus ist nicht beschlussfähig.No house!
Das Heer ist angezogen.The army has advanced.
Das Hemd ist mir näher als der RockCharity begins at home
das istthat is i.e. (id est)
das istthat is (id est)
Das ist aber durchaus, dennoch schönIt's nice, though
das ist alles gesponnenit's all fairy tales
Das ist alles noch ZukunftsmusikThat's all still up in the air
Das ist alles nur AngebereiThat is nothing but hot air
Das ist alles wie aus einem Roman von Dickens.It's all very Dickensian.
Das ist AnsichtssacheThat's a matter of opinion
Das ist ausgeschlossenThat's out of the question
Das ist bei ihm möglichThis is possible with him
das ist Betrug!that's a cheat! (Andrey Truhachev)
Das ist das Ei des KolumbusThat's a solution of striking simplicity
Das ist das EntscheidendeThat's the bottom line
Das ist das reinste KinderspielThat's mere child's play
Das ist das Salz in der SuppeThat's what gives it that extra something. (Andrey Truhachev)
Das ist das Schönste, was ich je gesehen habe.That's the most beautiful thing that I've ever seen. (Andrey Truhachev)
Das ist der absolute HammerThat's just about the limit
Das ist der ganze TrickThat's all there is to it!
Das ist der Gipfel!That just takes the biscuit!
Das ist der Gipfel!That beats everything!
Das ist der wahre JakobIt's the real McCoy
Das ist die Crux an der Sache.That's the crux of the matter.
Das ist die HöheThat's the limit
Das ist die reine WahrheitThat's the absolute truth
Das ist doch das Allerletzte!That takes the biscuit!
Das ist doch gar kein Vergleich!There is no comparison!
Das ist doch kalter Kaffee!That's old hat!
Das ist doch kein Argument!But that's no argument!
Das ist doch kein Beinbruch.That is not the end of the world, is it?
Das ist doch keine SündeIt's no crime
das ist doch nicht der Rede wertthat goes without saying
Das ist doch nicht möglichThat really isn't possible
Das ist doch nicht zumutbarThat's expecting a bit much of (für)
Das ist doch nichts für mich, oder?That's not really my scene, is it?
Das ist doch Schnee von gestern!That's old hat!
das ist doch selbstverständlichthat goes without saying
Das ist doch zu argThat is really too bad
Das ist durchaus zumutbar für ihnIt's not expecting too much of him
Das ist echt krass. ugs. : unglaublichThat's just unreal.
Das ist echt ScheißeThat sucks
Das ist eher möglichThat's more likely
Das ist ein anderes Paar Schuhe.That's quite another cup of tea.
Das ist ein arger Absturz für ihnThat's quite a comedown for him
Das ist natürlich ein Argument.You've got a point there.
Das ist ein Batzen GeldThat's a tidy little sum
das ist ein Bierchen!that's quite some beer!
Das ist ein Bild für die Götter!What a sight!
Das ist ein bisschen viel verlangtThat's a tall order
Das ist ein Buch mit sieben SiegelnIt's a closed book
Das ist ein Kapitel für sichThat's another story
Das ist ein Machwerk des Teufels.That is the work of the devil.
Das ist ein nicht zu unterschätzendes Problem.This is a problem not to be underestimated.
Das ist ein Pappenstiel. leichtThat's childplay. easy
Das ist ein Pappenstiel. billigThat's chicken feed. cheap
Das ist ein reines KinderspielThat's mere child's play
Das ist ein schlechter TrostThat's small comfort
Das ist ein Schmarren!That's a load of trash!
Das ist ein starkes StückThat's a bit thick
Das ist ein starkes StückThat's coming it strong
Das ist ein starkes Stück!That's pretty steep!
das ist ein Streit um des Kaisers Bartthat's just splitting hairs
Das ist ein Topfen. österr., ugs. : UnsinnThat's nonsense.
Das ist ein ungleicher KampfIt's no contest
Das ist ein Unterschied wie Tag und NachtIt's a horse of a different colour
Das ist ein Unterschied wie Tag und NachtIt's a completely different ball game
Das ist ein Wein für Liebhaber.That is a wine for connoisseurs.
Das ist ein wunder PunktThat is a sore point
Das ist eine arge SchindereiThat's a real grind
Das ist eine falsche FragestellungThe question has to be put differently
Das ist eine Frage des Gebens und Nehmens.It's a matter of give and take.
Das ist eine GemeinheitIt's a raw deal
Das ist eine Kleinigkeit!That's nothing!
Das ist eine riskante SituationThat's a dodgy situation
Das ist eine Sache für sichThat's another story
Das ist eine Sache zwischen mir und ihm.That is between him and me.
Das ist eine schöne Bescherung!That's a pretty kettle of fish!
Das ist eine schöne Bescherung!That's a fine mess!
Das ist eine schöne Geschichte!That's a pretty mess!
Das ist eine wunde Stelle bei ihmThat is a sore point with him
Das ist einfach nicht wahr!That's quite untrue!
Das ist erledigtAlready done
Das ist etwas für michThat's right down up my alley
Das ist etwas, woran wir arbeiten müssen.That's something we have to work on.
Das ist fehl am PlatzThat is inappropriate
Das ist Frauensache.That's women's business.
Das ist für ihn ein paar Nummern zu groß.That is out of his range.
Das ist für mich in Ordnung.It works for me.
Das ist ganz gutThat's not bad
Das ist ganz in meinem Sinn.That suits me fine.
Das ist ganz mein FallThat's right down up my alley
Das ist ganz schön hart!That's pretty tough!
Das ist ganz vernünftigThere's a lot of sense in that
Das ist ganz verschiedenThat just depends
Das ist gar nicht so schlimm.It's not so bad.)
Das ist gar nicht so schlimmIt's not so bad
Das ist gar nicht übelThat isn't half bad
das ist gebongtrighto
das ist gebongtokey-doke
Das ist gehupft wie gesprungenThat's six of one and half a dozen of another
Das ist genau das Richtige für mich.That's just the ticket for me.
Das ist genau sein FallThat's nuts to him
Das ist gut möglichThat's quite possible
Das ist HaarspaltereiThat's splitting hairs
Das ist heller WahnsinnThat's sheer madness
Das ist ihm nicht in den Schoß gefallen.It wasn't handed to him on a plate.
Das ist ihr völlig schnuppeShe doesn't care a hang
das ist ihre ganze Wonnethat's all her joy
Das ist ihre Sache!It's your funeral!
Das ist in der SchwebeThat's up in the air (pending)
Das ist in OrdnungThat's hanky-dory
Das ist ja alles gut und schön, aber... разг. That's all very well, but ...
Das ist ja ein Witz!That's an absolute scream!
Das ist ja fürchterlich!Why, that's outragous!
Das ist ja fürchterlich!Why, that's outrageous!
Das ist ja groteskYou're being preposterous
Das ist ja schön und gut, aber... That's all well and good, but ...
Das ist ja unglaublich!That's unbelievable!
Das ist ja wohl die Höhe!That really is the limit!
Das ist ja wohl nicht Ihr Ernst!You must be kidding!
Das ist ja wohl nicht schwer zu erraten!There are no marks for guessing!
Das ist Jacke wie HoseThat's six of one and half a dozen of another
Das ist jetzt Schnee von gesternIt's all water under the bridge now
Das ist Kacke!That's bullshit! (Andrey Truhachev)
Das ist kaum zu befürchtenThere isn't much fear of it
das ist kein Argumentthat's neither here nor there
Das ist kein HonigleckenThat's no piece of cake
Das ist doch kein Kunststück.There is nothing to it.
Das ist kein Problem.That's not an issue.
Das ist kein Trost für michThat's no comfort to me
Das ist keine Kritik an... It is no reflection on ...
Das ist mehr Schein als Sein.It's more illusion than reality.
Das ist mehr Schein als Sein.It's all on the surface.
das ist mein Bierthat's my business (ugs., fig.)
das ist mein Erkennungszeichenthat's what you'll recognize me by
Das ist mein ErnstI'm serious about it
Das ist meine SacheThat's my affair
Das ist meine Tante auch.So is my aunt.
Das ist mir bekanntI know that
Das ist mir egalI don't care
Das ist mir egalIt's all the same to me
das ist mir egalI don’t care!
Das ist mir einerlei.It's all one to me.
Das ist mir einerleiI've no preference
Das ist mir einerlei.I have no preference.
Das ist mir gleichIt's all the same to me
Das ist mir gleichgültigI don't care
Das ist mir neuThat's news to me
Das ist mir scheißegalI don't give a fuck
Das ist mir scheißegal!I don't give a shit!
Das ist mir scheißegal!I разг. don't give damn shit!
Das ist mir schnurzpiepegal!A fat lot I care!
Das ist mir sehr unangenehm!How embarrassing!
Das ist mir völlig egal.I couldn't care less.
Das ist mir zu hochThat's too deep for me
Das ist mir zu hochThat beats me
Das ist mit großen Kosten verbunden.That involves a great deal of expense.
Das ist mit Sicherheit richtigThat is definitely right
Das ist NebensacheThat's a minor matter
das ist nicht arg viel besserit's not an awful lot better
Das ist nicht der Mühe wertIt's not worth the trouble
Das ist nicht der Rede wertThat's not worth mentioning
Das ist nicht ganz geheuerThat's a bit fishy
Das ist nicht ganz unrichtig.There is some substance to that.
Das ist nicht gegen Sie gerichtetThat's isn't aimed against you
Das ist nicht jedermanns SacheIt's not everyone's cup of tea
Das ist nicht mein BierThat's not my pigeon
das ist nicht mein Bierthat's not my problem (ugs., fig.)
das ist nicht mein Bierthat's not my affair (ugs., fig.)
Das ist nicht mein FallThat's not my cup of tea
Das ist nicht meine AufgabeIt isn't my job
Das ist nicht nach unserem GeschmackThat's not to our taste
Das ist nicht nötig.There is no need for it.
Das ist nicht ohneThat's not half bad
Das ist nicht schlechtThat's not bad
Das ist nicht seine starke SeiteThat's not his strong point
Das ist nicht so kompliziert.It's not rocket science.
Das ist nicht von der Hand zu weisen.That can't be denied.
Das ist nicht zu schaffenThat can't be done
Das ist nicht zu verachtenThat's not to be sneezed
Das ist nicht zu verachten.That's not to be sneezed at.
Das ist nichts BesonderesIt's nothing to write home about
Das ist nichts BesonderesIt's all in the day's work
Das ist noch besser.It's better still.
Das ist noch keine beschlossene Sache.This is not a done deal.
Das ist noch nicht allesThere's more to it than that
Das ist noch nicht spruchreif.It's not official yet.
Das ist noch nicht spruchreifThat's not definite yet
Das ist nun einmal so.That's just the way it is.
Das ist nur recht und billigThat's only fair
Das ist O.K. für mich.It's fine by me.
das ist Pechthat's bad luck
Das ist reine PhantasieIt's all in the mind
Das ist reine VermutungThat's anyone's guess
Das ist reine Übungssache.It's just a matter of practice.
Das ist reinigungsbedürftigThis wants cleaning
Das ist schlichtweg kriminell.That's just plain criminal.
Das ist schon die halbe Miete.That's half the battle.
Das ist schon ein großer VorteilThat's half the battle
Das ist schon ganz richtig, aber ...That's all very true, but ...
Das ist schon längst verjährtThat's all over and done with
Das ist schon wahrThat's true, of course
Das ist schrecklich!That's horrible!
Das ist sehr freundlich von ihnenIt's very good of you
Das ist sehr wichtigit's very important
Das ist seine schwache SeiteThat's his blind side
Das ist seltsamThat's an odd thing
Das ist sicher aus der Luft gegriffenThat is made up out of thin air
Das ist so klar wie dicke TinteThat's as clear as mud
das ist Spitzeit's a peach
Das ist streng verboten!That's strictly forbidden!
Das ist terminlich wirklich nicht zu schaffenThe scheduling is a real problem
Das ist total beknacktThat's all my eye and Betty Martin
Das ist unser bestes StückThat is our pride and joy
Das ist unter seiner WürdeThat's beneath him
Das ist unwichtigThat's of no importance
Das ist unzureichend begründet. Petitio PrincipiiThis begs the question.
Das ist Vergangenheit.That's in the past.
Das ist verheerend!That's awful!
Das ist verschiedenThat varies
Das ist vielleicht ein guter Wein!That's a wine for you!
Das ist vom Lastwagen gefallen. ugs. : gestohlenThis fell off the back of a lorry. брит. разг. hum.
das ist von der Palette gefallenthis fell off the back of a lorry (geklaut)
Das ist vorläufig allesThat will be all for the present
Das ist wahrhaftig zu vielThat's really too much
Das ist 'was ganz Anderes!That's something else entirely!
Das ist widerlichIt's disgusting
Das ist wie Ostern und Weihnachten zusammen!It's as if Christmas had come early!
Das ist wirklich schadeThat is really too bad
Das ist wirklich schlimm!How awful!
Das ist wirklich sehr schade!That's a real shame!
Das ist wohl nicht möglichThat is hardly possible
Das ist ziemlich dasselbeIt's much the same thing
Das ist zu ehrgeizig.This is smth. of a reach. амер. coll.: overstriving
Das ist zu einem Problem gewordenThis has become something of an issue
Das ist zu viel gesagtIt's carrying things too far
Das ist zwar nicht gerade schön, aber nützlichThis may not be exactly nice, but it is useful
Das ist echt ätzendThat sucks (a big one)
das Komitee istthe panel is in амер. only this Grammar (Grammatik)
das Komitee istthe committee is in амер. only this Grammar (Grammatik)
Das Leben ist hartLife is rugged
Das Leben ist kurz.You're a long time dead.
Das Leben ist kurz.Life is short.
Das Leben ist lebenswert.Life is worth living.
Das Leben ist schönIt's good to be alive
das Leben nehmen wie es isttake the rough with the smooth
Das Letzte, was ich jetzt brauche, ist... The last thing I need is ...
Das letzte Wort ist noch nicht gesprochen.The jury is still out.
das Mausoleum, in dem er beigesetzt istthe mausoleum which entombs his body
das Organ,dessen Untätigkeit als vertragswidrig erklaert worden istthe institution whose failure to act has been declared contrary to this Treaty
das Plenum des Ausschusses ist immer beschlussfähigthe Committee shall always have a quorum
das Problem istthe trouble is
Das Problem ist, dass... The trouble is that ...
Das Projekt ist in den Anfangsstadien stecken gebliebenThe project didn't get beyond the early stages
Das Projekt ist in den Anfangsstadien steckengebliebenThe project didn't get beyond the early stages
das Recht, Vertragspartei eines Buendnisses zu sein oder nicht zu seinthe right to be or not to be a party to treaties of alliance
Das Restaurant ist aber nicht gemütlichBut the restaurant doesn't have a friendly relaxed; nice atmosphere
Das Rätsel ist gelöstThe murder is out
Das Schlimmste ist eingetreten.The worst has come to the worst.
Das Spiel ist ausThe jig is up
Das Spiel ist aus.The game is over.
Das Spiel ist ausThe game is up
Das Spiel ist ausHis number is up
Das Taxi ist besetztThe flag is down
Das Tollste dabei ist ...The funniest part about it is ...
das Verfahren ist eingestelltthe proceeding shall stand terminated
Das Vergnügen ist ganz meinerseits.The pleasure is all mine.
Das war die sprichwörtliche Katze im SackIt was a case of your proverbial pig in a poke
Das war doch das mindeste, was wir tun konnten.It seemed the least we could do.
Das war ein gefundenes Fressen für ihnThat was just what he is wating for
Das war ein gefundenes Fressen für ihnThat was just what he is waiting for
Das war ein Schildbürgerstreich.That was a stupid thing to do.
Das war ein Schlag unter die GürtellinieThat really was hitting below the belt
Das war eine schöne Rutschpartie.We were sliding all over the place.
Das war etwas ganz Neues.It was quite a novelty.
Das war Ihr letzter Trumpf.You've shot your bolt.
Das war ihre SternstundeThat was a great moment in her life
Das war ja klar.That figures.
Das war jetzt aber ernst!ha, ha, only serious! HHOS
Das war klar.Wouldn't you know it.
Das war knapp.That was a close shave.
Das war knapp!That was close!
Das war Manipulation!It was rigged!
Das war nett von ihmThat was decent of him
Das war nicht auf dich gemünztThat was not aimed at you
Das war nicht besonders geschickt.That wasn't overly clever.
Das war nicht meine AbsichtSuch was not my intention
Das war nicht meine Absicht.I didn't mean to.
Das war's.That's it.
Das war's dann wohl mit meiner Karriere!There goes my career!
Das war's für heute.That was it for today.
das war's für jetztta ta for now TTFN
Das war schon seit jeher so.It had always been like that.
Das war sehr ungeschickt von mir.That was clumsy of me.
Das war tollThat was mad
Das war unfair.That was a cheap shot.
Das war ungefähr so, als ob... This was something like ...
das war wirklich keine Hilfethat was very unhelpful of you
Das war wohl nichtsThat's not much good
Das war zu erwartenThat was to be expected
Das war zum SchreienThat was a scream
Das war zum SchreienThat was too funny for words
Das Wechselgeld ist für Sie.Keep the change.
Das Wetter ist schlecht.The weather is bad.
Das Wetter ist sehr drückendThe weather is very close
Das Wetter war schlecht und die Stimmung entsprechendThe weather was bad and the mood was the same
Das wievielte Kind ist das jetzt?How many children is that now?
Das Wunder ist des Glaubens liebstes KindWonder is the dearest child of faith
Das Ärgerliche ist, dass... The irritating thing is that...
Denn Dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit., for thine is the kingdom, the power and the glory, for ever and ever.
der Absender oder sein Bevollmächtigterthe consignor or his representative
der Anmelder oder sein Vertreterthe declarant or his representative
der Antrag ist nicht gerechtfertigtthe request is not warranted
der Ausschuss ist beschlussfähigthe proceedings of the Committee are valid
der Beamte ist verpflichtet, ehrenhaft und zurueckhaltend zu seinthe official shall be bound by the duty to behave with integrity and discretion
der Beamte ist verpflichtet, ehrenhaft und zurückhaltend zu seinthe official shall be bound by the duty to behave with integrity and discretion
der Berichterstatter ist zeitlich abkömmlichthe rapporteur is available
der Beschluss ist sofort vollstreckbarthe order shall have immediate effect
der englische Text ist massgebendthe English text shall prevail
Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwachThe spirit is willing but the flesh is weak
der Kreditmarkt findet nicht leicht sein Gleichgewichtthe credit market does not clear easily
der Ministerrat ist beschlussfähig .. .the proceedings of the Council of Ministers shall be valid ...
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Personen zu benennen, die befugt ist sind, das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende , (der Schlussakte des Abkommens, dem Abkommen…) beigefügte Erklärung vorzunehmen Notifikation vorzunehmen:The President of the Council is hereby authorised to designate the persons empowered to sign the Agreement on behalf of the Union subject to its conclusion and to make the following declaration / notification , which is attached to the [(Final Act of the) Agreement/…]:
der Steuertatbestand ist verwirklichtthe chargeable event shall occur
der Verdacht ist amtlich entkräftet wordenthe suspicion has been officially ruled out
Der Weg ist das Ziel.The way is the goal.
die Athletik istathletics are Grammar (Grammatik)
die Ballistik istballistics is - or - are Grammar (Grammatik)
die beabsichtigte Rechtsverfolgung ist offentsichtlich aussichtslosthere is manifestly no cause of action
die Biometrik istbiometrics is - or - are Grammar (Grammatik)
die Bionik istbionics is - or - are Grammar (Grammatik)
die Bombe ist geplatztthe worst has come to the worst (fig.: das Schlimmste ist eingetreten)
die Dogmatik istdogmatics is - or - are Grammar (Grammatik)
die Dramatik istdramatics are Grammar (Grammatik)
die Elektronik istelectronics is - or - are Grammar (Grammatik)
die Entscheidungdes Präsidentenist unanfechtbarthe President's decision shall be final
Die Erde ist eine KugelThe earth is a sphere
die Fachgruppe StudiengruPPe, der Ausschuss ist beschlussfähig ---a quorum shall exist at Section session, study group meetings
Die Frage ist belanglosThe question doesn't arise
Die ganze Sache ist abgeblasenThe whole thing is off
die Gemeinschaft ist sich ihrer besonderen Verpflichtungen voll bewusstthe European Community is fully aware of its particular obligations
die Hydraulik isthydraulics is - or - are Grammar (Grammatik)
Die Krankheit ist ansteckendThe disease is contagious
Die Kunst ist lang, das Leben kurzLife is short, art is long
Die Lage ist wie immer: Alles Mist!Situation normal, all fucked up! SNAFU
die Lage war sehr angespanntthe situation was very tense
Die Leitung ist besetztThe line is busy (engaged)
Die Leitung ist totThe line's gone dead
Die Luft ist reinThe coast is clear
Die Mehrheit ist dagegenThe noes have it
die Milch ist sauer gewordenthe milk has turned
Die Nachricht ist gutThe news is good
die Nachricht ist wichtigthe news is important
die Natur ist ein Tempel GottesNature is God's temple
die Politik istpolitics is Grammar (Grammatik)
die Polizei istthe police are Grammar (Grammaatik)
die Rentabilität ist buchführungsmässig nachgewiesenthe profitability is verified by accounts
die Sache ist diethe point is
Die Sprache ist das Medium des DenkensLanguage is the vehicle of thought
die Vereinbarung ist nichtigthe agreement shall be automatically void
die Vorhaben müssen einzeln erkennbar seinthe projects must be specified
die Vorstellung ist austhe show is over
Die Welt ist klein!It's a small world!
Die Zeit ist noch nicht reifThe time is not ripe for it (dafür)
Druckkomponente,die kumulativen Schadensprozessen unterworfen istpressure component subjected to cumulative damage processes
ein Europa, das seines eigenen Zusammenhalts gewiss ista Europe ..., assured of internal cohesion
eine Politik der Zusammenarbeit, die auf Gegenseitigkeit gegruendet ista policy of co-operation, founded on reciprocity
Er ist das fünfte Rad am WagenHe's a fifth wheel
Er ist ihnen durch die Lappen gegangenHe slipped through their fingers
Er ist unter die Räder gekommenHe has gone to rack and ruin
Er ist vor die Hunde gegangenHe has gone to the dogs
Es fragt sich, ob das wahr istThe question is whether this is true
Es ist das Beste, wenn... It's best ...
es ist das reinste Märchenit's pure romance
Es ist genau das gleiche, wie... It is nothing other than ...
Es ist nicht das, wonach es aussieht.It's not what it looks like.
Es ist nutzlos das zu tun!There's no use doing that!
Es ist so ziemlich das gleicheIt's pretty much the same
Es ist unnütz das zu tun!There's no use doing that!
futsch ist das Geldbang goes the money
für die Entscheidung ausschlaggebend seinto give decisive guidance
Ich bin die Vorsicht in PersonCareful is my middle name
Ich bin froh, das zu hören.I'm happy to hear that.
Ich bin ganz außer mir über die SacheI'm quite put out about the matter
Ich war das nicht!Don’t put the blame on me!
ihm ist das Benzin ausgegangenhe ran out of fuel
Ihm ist die Sicherung durchgebranntHe blew a fuse
Ihm ist eine Laus über die Leber gelaufenHe's peeved
Ihr Haus ist das reinste Schmuckkästchen.Her house is an absolute picture.
Ist das Glas halb voll oder halb leer?Is the glass half-full or half-empty?
Ist das ihr Ernst?Are you in earnest?
Ist das schlagkräftig genug?How's that for a punch line?
Ist das zu viel verlangt?Is that too much to ask for?
ist der Präsident abwesend oder verhindert ...if the President is absent or indisposed
Ist dir eine Laus über die Leber laufen?Is something bugging you?
Ist ihnen das ein Begriff?Does this mean anything to you?
Ja, das ist etwas anderesCome now, that's different
Landesteil, der zu einem Gebiet von militärischer Bedeutung erklärt worden istterritory designated as being of military importance
Leben ist das, was an uns vorbeizieht, während wir damit beschäftigt sind, andere Pläne zu schmieden.Life is what happens to you while you are busy making other plans. John Lennon
Leben ist das, was passiert, wenn du gerade andere Pläne schmiedestLife is what happens to you while you are making plans
Lebensweise, die als Minimum annehmbar istminimum acceptable way of life
Luftfahrzeug, das schwerer als Luft istheavier-than-air vehicle
Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß istOne should strike while the iron's hot
mit den Beduerfnissen potentieller Kunden und Verbraucher moeglichst genau vertraut seinto be as familiar as possible with the requirements of potential users
Muster, für das die Bauartgenehmigung bereits erteilt istapproved model
Neubesetzung des Ausschusses, die alle vier Jahre vorzunehmen istfour-yearly renewal
Oh! Das ist toll!oh! that's good!
Ordnung ist das halbe Leben.Cleanliness is next to godliness.
Ordnung ist das halbe LebenA tidy house, a tidy mind
Recht aus einem Abkommen,welches durch das Gemeinschaftsrecht geregelt istright stemming from agreement governed by Community law
Regeln der Vereinten Nationen für den Schutz der Jugendlichen, denen die Freiheit entzogen istUnited Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty
Ruhe ist die erste BürgerflichtPeace is the citizen's first obligation
Saatgut, das zur Aussaat mit Präzisionsgeräten bestimmt istseeds designed for use in precision drills
Schlimm, das ist ganz schlimm!That's terrible, really terrible!
sein ganzes Können in die Waagschale werfendeploy all skill
sich mit etwas zufrieden geben, das gerade gut genug istsatisfice
sie haben jede Handlung zu unterlassen,die mit ihren Aufgaben unvereinbar istthey shall refrain from any action incompatible with their duties
sie hat/ist die Strecke gekraultshe did the stretch using the crawl
Sie ist wieder die alteShe's herself again
So ist das Leben!That's life!
So ist das Leben!That's the way the cookie crumbles!
So ist das Leben!Such is life!
So ist das nun mal!Welcome to the club!
Staat, der nicht Vertragspartei istnon-contracting State
Staat, in dem das Fahrzeug zugelassen istState where the vehicle is registered
Stelle, die für den Schutz von Persönlichkeiten zuständig istprotection services
Stoffe, deren Teratogenität bekannt istknown teratogenic products
und das war es auch schonand that was about it
Und das war's dann auch schon.And that was about it.
Urteil, gegen das weiterer Widerspruch nicht zulässig istjudgment which may not be set aside
War das jetzt alles?Was there something else?
Ware, die angeblich Gegenstand eines Dumpings istallegedly dumped product
Ware, die Gegenstand eines Dumpings istdumped products
Warum ist das so?Why is that?
Was für ein Witzbold war das?What joker did that?
Was ist das?What's this?
Was ist das?what is that?
Was ist das Auto gebraucht wert?What's the car's second-hand value?
Was war das für ein Geräusch?What was that noise?
Welcher von euch Witzbolden war das?Which of you jokers did that?
Welches war das kleinere Übel?Which was the lesser evil?
wenn das nicht möglich istfailing this
Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die MäuseWhen the cat's away, the mice do play
"wer ist der logische Nachfolger"-Frame"who-follows" frame
Wer war das? - Wir nicht!Who was that? - It wasn't us.
Wessen Idee ist das?Who's the brain behind?
Wie ist das mit seinem Beinbruch passiert?How did he come to break his leg?
Wie ist das Wetter?What is the weather like?
Wie lange ist das her?How long ago was that? (Andrey Truhachev)
Wie teuer ist das?how much is this?
Wie war das noch?What was that again?
Wieviel ist das momentan wert?What's the current value of this?
Wo ist das?where is that?
Wofür war das?What was that for?
Zahlungen, deren Verwendungszweck nicht bestimmt worden istunattributed payments
zu den Sitzungen zugelassen sein...to be allowed to sit on...
zu den Tribünen zugelassen seinto be admitted to the galleries