Latvian | Russian |
bez tam | опять же |
iešņaukt tabaku, uzberot to uz īkšķa naga | понюхать табачку на фырок |
izstrēbt to, kas ievārīts | отдуваться своими боками (sar.) |
kas karstu putru strebj, tas apdedzina lūpas | скоро — не споро (sar.) |
kas mani dzina to teikt! | дёрнуло меня за язык! (sar.) |
kas mani dīdīja to teikt! | дёрнуло меня за язык! (sar.) |
kas tev to iepūtis? | кто это тебе напел? |
kur viņš to ķēris? | откуда он это взял? |
kā lai es to zinu? | почём я знаю? |
kā lai to zina? | почём знать? |
kāds velns mani dīdīja to teikt? | кой чёрт меня за язык дёрнул? |
kāds velns mani dīdīja to teikt? | нелёгкая меня дёрнула это сказать! |
līdz tai vietai | дотуда |
man ir tas gods! | наше вам почтение! (sar.) |
man tas gods! | почёт и уважение! (sar.) |
man tas ir nazis pie rīkles | для меня это зарез (sar.) |
man tas piemirsies | я это запамятовал |
man tas piemirsies | я об этом забыл |
man tas viss līdz kaklam | надоела мне вся эта музыка (sar.) |
man vairs nebija pacietības to klausīties | мне стало невтерпёж это слушать |
ne šis, ne tas | середина на половину |
ne šis, ne tas | серёдка на половинку |
pa tam | тем часом |
pa to laiku | тем часом |
pa to starpu | тем часом |
par to tu dabūsi pamatīgu brāzienu | тебе за это пропишут! (sar.) |
par to tu dabūsi pamatīgu drāzienu | тебе за это пропишут! (sar.) |
par to tu dabūsi pamatīgu sutu | тебе за это пропишут! (sar.) |
par to tu pamatīgi dabūsi | тебе за это пропишут! (sar.) |
par to viņš dabūs brāzienu | ему влетит за это (sar.) |
par to viņš dabūs drāzienu | ему влетит за это (sar.) |
par to viņš dabūs sutu | ему влетит за это (sar.) |
savu mūžu to neesmu redzējis | сроду этого не видел |
savu nekad to neesmu redzējis | сроду этого не видел |
savu visā savā mūžā to neesmu redzējis | сроду этого не видел |
tai iet! | есть такое дело! (sar.) |
tai vietā, lai raudātu, dziedam dziesmas | где бы плакать – песни поём |
tam nu ir vakars | тут ему и каюк (sar.) |
tas gan ir -i! | это здорово! |
tas ir ko vērts | отдай всё, и мало (sar.) |
tas ir ko vērts! | вот это да! |
tas ir ko vērts | отдай всё, да мало (sar.) |
tas ir mans gals | для меня это зарез (sar.) |
tas ir nieks | это дело десятое |
tas ir sīkums | это дело десятое |
tas, kas mūžīgi visu pazaudē | растеряха |
tas, kas mūžīgi visu pazaudē | растеря |
tas, kas mūžīgi visu zaudē | растеряха |
tas, kas mūžīgi visu zaudē | растеря |
tas man guļ kaulos | это у меня в печёнках сидит |
tas man ir tīrais nieks | для меня это плёвое дело |
tas man ir viens spļāviens | для меня это плёвое дело |
tas man līdz kaklam | это у меня в печёнках сидит |
tas ne velna neder | это ни к чёрту не годится (sar.) |
tas ne velnam neder | это ни к чёрту не годится (sar.) |
tas neizdosies | дело не выгорит |
tas nekas, ka... | даром что... |
tas nu ir gan | вот это да! |
tas pavisam kas cits | совсем не тот коленкор |
tas pavisam kas cits | совсем другой коленкор |
tas tik ir cipars! | вот так фунт! (sar.) |
tas tik ir joks! | вот так фунт! |
tas tik ir numurs! | вот так фунт! (sar.) |
tas viņiem nepatikšanas vien sagādāja | это им солоно пришлось |
tas viņiem raizes vien sagādāja | это им солоно пришлось |
tas viņiem rūpes vien sagādāja | это им солоно пришлось |
tas vēl būtu pieņemams | это ещё куда ни шло |
tie tik ir pigori! | вот так фунт! (sar.) |
to nebūs teicis neviens cits kā viņš | не иначе как он это сказал |
to viņš nespēj sagremot | это он не способен разжевать |
tā ir jūsu darīšana | дело хозяйское |
tā ir tava darīšana | дело хозяйское |
tā kā | словно (как будто) |
tā nekas | туда-сюда (так себе, sar.) |
tā neklājas rīkoties | не фасон так поступать |
tā nevar rīkoties | не фасон так поступать |
tā vien klāj vaļā visu patiesību | так и режет правду-матку |
tās ir pīlītes | это пушка (sar.) |
un ar to lai pietiek! | и никаких гвоздей! |
un ar to lai pietiek! | и никаких гвоздей! |
kāds velns mani dīdīja to darīt | кой чёрт меня понёс это делать (sar.) |
kāds velns mani dīdīja to darīt | кой чёрт меня дёрнул это делать (sar.) |
viņam bija bail to darīt | он забоялся это делать |
viņam uz to ir ķēriens | он в этом деле мастак |
viņam uz to ir ķēriens | у него способности к этому |
viņš baidījās to darīt | он забоялся это делать |
viņš bija tik stipri sācis dzert, ka tam grūti bija atturēties | он так впился, что ему трудно было не пить |
viņš tam gāž vienreiz pa muguru | он его раз по спине (vienk.) |
viņš tam — pliukš! pa seju | он его бах по лицу |
viņš to vairs ilgāk nespēja izturēt | ему стало невтерпёж |
viņš to vairs ilgāk nespēja paciest | ему стало невтерпёж |
viņš to vairs ilgāk nespēja panest | ему стало невтерпёж |
viņš to vairs ilgāk nevarēja izturēt | ему стало невтерпёж |
viņš to vairs ilgāk nevarēja paciest | ему стало невтерпёж |
viņš to vairs ilgāk nevarēja panest | ему стало невтерпёж |