Subject | Dutch | Russian |
gen. | aan alle kanten | со всех сторон |
saying. | alle beetjes helpen | с миру по нитке-голому рубашка |
gen. | alle begin is moeilijk | лиха беда начало |
gen. | alle beide | вдвоём |
gen. | alle beide | оба |
gen. | alle boeken | все книги |
comp., MS | Alle contactpersonen | всё контакты |
gen. | alle dagen | ежедневно |
gen. | alle dieren | все звери |
gen. | alle gekeuvel op een stokje! | шутки в сторону! |
proverb | alle graan heeft zijn zemelen | у каждого есть свой недостатки |
gen. | alle grond missen | быть лишённым всякого основания |
nautic. | alle hens aan dek! | все наверх! |
nautic. | alle hens aan dek! | все на палубу! |
gen. | alle hout is geen timmerhout | не всякий для любого дела годен |
gen. | alle huizen aflopen | обходить все дома |
gen. | alle kusten bezoeken | водить компанию со всяким сбродом |
gen. | alle ophef vermijden | избегать шума (ЛА) |
fig. | alle patronen verschieten | ослабеть |
fig. | alle patronen verschieten | истратить последние силы |
fig. | alle perken te buiten gaan | переходить все границы |
comp., MS | Alle rechten voorbehouden. | Всё права защищёны. |
gen. | alle registers opentrekken | сделать все возможное ((=z`n uiterste best doen) Сова) |
gen. | alle schaamte afgelegd/verloren hebben | всякий стыд потерять (Сова) |
idiom. | alle schepen achter zich verbranden | сжигать за собой все мосты (принять решение и не оставлять себе пути назад juliab.copyright) |
idiom. | alle schepen achter zich verbranden | сжечь за собой все мосты (juliab.copyright) |
idiom. | alle schepen achter zich verbranden | сжечь все мосты (juliab.copyright) |
idiom. | alle schepen achter zich verbranden | сжигать все мосты (juliab.copyright) |
comp., MS | Alle services | Всё службы |
gen. | alle springveren laten werken | нажата на все пружины |
gen. | alle tien dagen | через каждые десять дней |
proverb | alle tij heeft zijn weertij | ничто не вечно |
proverb | alle tij heeft zijn weertij | всё меняется |
proverb | alle verandering is geen verbetering | не всякая перемена к лучшему |
idiom. | alle zeilen bijzetten | делать все возможное (juliab.copyright) |
idiom. | alle zeilen bijzetten | делать все, что в силах (juliab.copyright) |
idiom. | alle zeilen bijzetten | цепляться за каждую возможность (juliab.copyright) |
fig. | alle zeilen bijzetten | напрячь все усилия |
fig. | alle zeilen bijzetten | напрячь все силы |
fig. | alle zeilen bijzetten | приложить все усилия |
fig. | alle zeilen bijzetten | приложить все силы |
gen. | alle zorg aanwenden | прилагать все старания |
saying. | als de lucht invalt zijn alle mussen dood | не бойся, так скоро это не случится (Сова) |
gen. | beneden alle kritiek | ниже всякой критики |
saying. | bij avond zijn alle katten grauw | ночью все кошки серы |
saying. | bij nacht zijn alle katten grauw | ночью все кошки серы |
gen. | boven alle verwachtingen | сверх всяких ожиданий |
gen. | dat is boven alle bedenking | вне всякого сомнения |
gen. | de weg van alle vlees gaan | умирать |
gen. | een zaak van alle kanten bezien | всесторонне обдумать вопрос |
comp., MS | Gekoppelde weergave alle activiteiten | представление всех связанных действий |
saying. | het is niet alle dagen kermis | не всё коту масленица |
saying. | het is niet alle dagen zondag | не всё коту масленица |
gen. | hij is van alle markten teruggekomen | ему ни в чём не повезло |
saying. | hij is van alle markten thuis | и швец, и жнец, и в дуду игрец (Сова) |
saying. | hij is van alle markten thuis | мастер на все руки (Сова) |
saying. | hij is van alle markten thuis | он во всём разбирается (=hij weet overal raad op en heeft overal verstand van Сова) |
gen. | hij is van alle markten thuis | он на все руки мастер |
saying. | hij is van alle markten thuis | знать все ходы и выходы (Сова) |
gen. | hij is van alle markten thuis | он очень ловкий человек |
gen. | hij is wars van alle vleierij | ему претит/противна любая лесть (Сова) |
gen. | iemand alle goeds gunnen | искренне желать кому-л. всяческого добра (Сова) |
gen. | ik heb alle tijd | мне спешить некуда (Ukr) |
gen. | in alle eenvoud | без прикрас |
gen. | in alle eenvoud | во всей простоте |
gen. | in alle eeuwigheid | навсегда |
gen. | in alle omstandigheden | при всех обстоятельствах |
gen. | in alle opzichten | во всех отношениях |
gen. | in alle staten zijn | сильно разволноваться (vandale.nl ag1970) |
gen. | in alle staten zijn | возбудиться (vandale.nl ag1970) |
inf. | met alle aandacht luisteren | очень внимательно слушать (alenushpl) |
inf. | met alle aandacht luisteren | быть весь внимание (alenushpl) |
gen. | met alle gevolgen van dien | со всеми последствиями этого (ms.lana) |
gen. | met alle geweld | страстно (alenushpl) |
gen. | met alle geweld | воодушевленно (alenushpl) |
gen. | met alle geweld | вовсю |
gen. | met alle geweld | изо всех сил |
gen. | met alle geweld | со всей силой |
gen. | met alle geweld | с горячностью (alenushpl) |
gen. | met alle macht | изо всех сил |
gen. | met alle respect | с позволения сказать, с вашего позволения, не в обиду будет сказано (Ukr) |
saying. | met alle winden draaien | быть беспринципным |
saying. | met alle winden draaien | куда ветер дует |
saying. | met alle winden waaien | быть беспринципным |
gen. | met inzet van alle krachten c | напряжением всех сил |
math. | methode waarbij van alle a priori informatie gebruik wordt gemaakt | метод полной информации |
gen. | naar alle schijn | по всей вероятности |
gen. | naar alle schijn | вероятно |
gen. | naar alle waarschijnlijkheid | по всей вероятности (Ukr) |
gen. | naar alle waarschijnlijkheid | скорее всего (Ukr) |
gen. | naar alle waarschijnlijkheid | очень возможно, что (Ukr) |
math. | onder alle verdelingen zuivere schatter | абсолютная несмещённая оценка |
gen. | op alle manieren | всеми путями |
idiom. | op alle slakken zout leggen | придираться к мелочам (juliab.copyright) |
math. | regressie met alle mogelijke subsets van verklarende variabelen | регрессия всех возможных подмножеств |
gen. | tegen alle verwachtingen in | против всех ожиданий (palske) |
gen. | uit alle oorden van het land | со всех концов страны |
gen. | van alle kanten | со всех сторон |
gen. | van alle markten thuis zijn | быть всесторонне развитым |
gen. | voor alle zekerheid | на всякий случай (Родриго) |
comp., MS | Windows-installatieagent voor alle gebruikers | агент установки для всех пользователей |
gen. | ze alle vijf bij elkaar hebben | быть в своём уме |
gen. | zich op alle kansen wapenen | быть готовым ко всему |
gen. | zich van alle blaam zuiveren | оправдаться |