Italian | Spanish |
a causa dell'identità o della somiglianza col marchio anteriore | por ser idéntica o similar a la marca anterior |
a causa dell'identità o somiglianza dei prodotti o servizi per i quali i due marchi sono stati richiesti | por ser idénticos o similares los productos o servicios que ambas marcas designan |
a causa di morte | por causa de muerte (mortis causa) |
a causa di morte | mortis causa (mortis causa) |
a condizione che il paese di origine conceda la reciprocità | principio de reciprocidad en el país de origen |
a cura di | a iniciativa de |
a diritto invariato | "según derecho constante" |
a domanda della parta lesa | a instancia de la parte perjudicada |
a fini dilatori | con fines dilatorios |
a norma della legislazione nazionale dello Stato nel quale è stato effettuato il deposito | con arreglo a la legislación nacional del Estado en que se haya efectuado la presentación |
a norma di accordi bilaterali o multilaterali | con arreglo a acuerdos bilaterales o multilaterales |
a norma di statuto...ha por oggetto | de acuerdo con sus estatutos |
a ogni effetto | de derecho (ipso jure) |
a pronti e a termine | al contado y a plazo |
a prova di crimine | impermeabilización contra el delito |
a prova di intrusioni | a prueba de intrusiones |
a tutti gli effetti | de derecho (ipso jure) |
accordo per la vendita dei libri a prezzo netto | acuerdo de libros netos |
accordo quadro sul lavoro a tempo parziale | Acuerdo marco sobre el trabajo a tiempo parcial |
accordo relativo a la soppressione graduale dei controlli alle frontiere comuni | Acuerdo de Schengen |
accordo relativo ai trasporti combinati internazionali di merci strada/ferrovia | Acuerdo sobre transportes internacionales de mercancías combinados ferrocarril/carretera |
Accordo sulla classificazione internazionale dei beni e dei servizi ai fini del marchio registrato | Acuerdo relativo a la clasificación de bienes y servicios para los fines de registro de marcas |
addebitare le spese a qualcuno | poner los gastos en cuenta |
affitto a breve termine | arrendamiento a corto plazo |
affitto a termine | arrendamiento a plazo fijo |
affitto a vita | arrendamiento vitalicio |
ai voti dei membri è attribuita la seguente ponderazione | los votos de los miembros se ponderarán del modo siguiente |
aiuti destinati a promuovere la cultura e la conservazione del patrimonio | ayudas destinadas a promover la cultura y la conservación del patrimonio |
allegati ai documenti depositati | anexos a los documentos |
altre controversie relative ai marchi comunitari | otros litigios relativos a marcas comunitarias |
altri organismi di diritto pubblico o imprese pubbliche degli Stati membri | otros organismos de Derecho público o empresas públicas de los Estados miembros |
ammissione all'assicurazione volontaria o facoltativa continuata | admisión en el seguro voluntario o facultativo continuado |
annotazione a margine | nota marginal |
annotazione a margine | constancia al margen |
applicazione a titolo provvisorio | aplicación provisional |
applicazione a titolo sussidario | aplicación a título subsidiario |
apposizione del marchio comunitario sui prodotti o sul loro confezionamento | fijación de la marca comunitaria sobre los productos o sobre su presentación |
artista interprete o esecutore | artista intérprete o ejecutante |
associazione a delinquere | asociación de delincuentes |
associazione a delinquere | asociación con propósito delictivo |
assoggettamento a sorveglianza giudiziaria | sometimiento a vigilancia judicial |
attacco a carattere tecnologico | ataque tecnológico |
atti o omissioni della BCE | actos u omisiones del BCE |
attività a tempo parziale | trabajo a tiempo parcial |
attività a tempo pieno | empleo a tiempo completo |
atto a titolo oneroso | contrato oneroso |
atto a titolo oneroso | negocio jurídico bilateral |
atto a titolo oneroso | acto oneroso |
atto compiuto a fini di sperimentazione | acto realizado con fines experimentales |
atto di cui si contesta la validità o l'interpretazione | acto cuya validez o interpretación se cuestiona |
atto o documento voluminoso | documento voluminoso |
attribuire la ponderazione ai voti | ponderar votos |
autorità giudiziarie competente a perseguirli | órgano jurisdiccional que tenga competencia penal |
avere a carico un bambino | 2) tener un niño a su cargo |
avere a carico un bambino | 1) tener un hijo a cargo |
azione a favore di prestatori di lavoro | acción asignada al trabajador |
azione a tutela dell'ambiente di lavoro | organización del ambiente |
azioni a favore dei prestatori di lavoro | accionariado obrero |
azioni giudiziarie relative ai marchi comunitari | acciones judiciales relativas a marcas comunitarias |
banco o base di dati giuridici | banco o base de datos jurídicos |
base giuridica che esige una decisione a maggioranza | base jurídica que exige mayoría |
campo esclusivo o essenziale di attività | campo exclusivo o principal de actividad |
cancellazione dell'iscrizione di una licenza o di altri diritti nel registro | cancelación de la inscripción de una licencia o de otro derecho |
capacità di disporre a causa di morte | capacidad de disponer por causa de muerte |
capacità di fare una disposizione a causa di morte | libertad de disposición mortis causa |
capacità di fare una disposizione a causa di morte | capacidad de disponer por causa de muerte |
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore degli avvocati e procuratori | Caja Nacional de Previsión y Asistencia de Abogados y Procuradores |
categoria A | categoría A |
cauzione a livello europeo | fianza europea |
cessione a titolo oneroso | entrega a título oneroso |
chiedere il rinvio a giudizio | pedir el procesamiento |
chiedere il rinvio a giudizio | pedir el enjuiciamiento |
citazione a comparire in giudizio | citación ante la justicia |
citazione a comparire in giudizio | citación judicial |
citazione a comparire in giudizio | citación a juicio |
citazione trasmessa a mezzo posta | notificación por correo |
clausola accessoria relativa a marchi | disposición auxiliar relativa a marcas comerciales |
clausola relativa ai diritti umani | cláusula de derechos humanos |
cliente a contratto particolare | cliente no sujeto a tarifa |
colpa o connivenza reale | culpa real o consentimiento |
Comitato a carattere consultivo composto di rappresentanti delle collettività regionali e locali | comité de carácter consultivo compuesto por representantes de los entes regionales y locales |
Comitato monetario a carattere consultivo | Comité Monetario de carácter consultivo |
competente a conoscere in primo grado | encargado de conocer en primera instancia |
competenti a prendere le decisioni in relazione alle procedure prescritte dal presente regolamento | competentes para tomar cualquier decisión en el marco de los procedimientos establecidos en el presente Reglamento |
competenza a conoscere in primo grado | competencia para conocer en primera instancia |
competenza della Comunità o delle sue istituzioni a concludere un accordo | competencia de la Comunidad o de una de sus Instituciones para celebrar un acuerdo |
complicità relativa a tale comportamento | complicidad a la conducta |
comprando e vendendo a titolo definitivoa pronti e a termine | comprar y vender directamenteal contado y a plazo |
comproprietà con reversibilità a favore del comproprietario superstite | propiedad conjunta de varias personas con reversión a favor del supérstite |
comune a monopolio | municipio monopolizado |
Conferenza mondiale a livello ministeriale sulla criminalità organizzata transnazionale | Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada |
conferimento a titolo oneroso di immobili | aportación a título oneroso de inmuebles |
conferimento di beni mobili o immobili | aportación mobiliaria o inmobiliaria |
conflitti positivi o negativi di giurisdizione | conflictos positivos o negativos de jurisdicción |
coniuge a carico | cónyuge a cargo |
consegna a mano | entrega en mano |
contabilizzazione ai fini fiscali dei risultati | tener en cuenta a efectos fiscales de los resultados |
Convenzione contro la tortura e altre pene o trattamenti crudeli,inumani o degradanti | Convenio para la prevención de la tortura y de las penas o tratos inhumanos o degradantes |
Convenzione europea per la sorveglianza delle persone condannate o liberate con la condizionale | Convenio Europeo relativo a la vigilancia de las personas con condenas en suspenso o en libertad condicional |
Convenzione europea sulla sorveglianza delle persone condannate o liberate sotto condizione | Convenio Europeo relativo a la vigilancia de las personas con condenas en suspenso o en libertad condicional |
convenzione internazionale volta a incriminare la corruzione di funzionari pubblici stranieri | Convenio internacional para la tipificación penal de la corrupción de funcionarios públicos extranjeros |
Convenzione relativa a talune istituzioni comuni alle Comunità europee | Convenio sobre determinadas Instituciones comunes a las Comunidades Europeas |
convenzione relativa ai procedimenti concorsuali | convenio sobre los procedimientos de insolvencia |
Convenzione relativa alla legge applicabile ai contratti d'intermediari ed alla rappresentanza | Convenio sobre la Ley Aplicable a los Contratos de Intermediarios y a la Representación |
convenzione sugli aspetti civili della sottrazione di minori a carattere internazionale | Convenio sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños |
convenzione sul regolamento internazionale inteso a evitare gli abbordi in mare | Convenio relativo a las normas internacionales para la prevención de los abordajes en el mar |
Convenzione sulla legge applicabile a taluni diritti su titoli detenuti presso un intermediario | Convenio sobre la ley aplicable a ciertos derechos sobre valores depositados en un intermediario |
Convenzione volta a facilitare l'accesso internazionale alla giustizia | Convenio destinado a facilitar el acceso internacional a la justicia |
cooperazione in materia di formazione tra istituti di insegnamento o di formazione professionale e imprese | cooperación en materia de formación entre centros de enseñanza y empresas |
corrispondente reato commesso avanti a un tribunale nazionale giudicante in materia civile | delito cometido ante un Tribunal nacional con jurisdicción en materia civil |
corrispondente reato commesso avanti a un tribunale nazionale giudicante in materia civile | delito cometido ante un Tribunal nacional con competencia en materia civil |
costituire un complesso indivisibile ai fini dell'applicazione del diritto | constituir un todo indivisible a efectos de aplicación del Derecho |
danni causati da colpa o dolo del titolare del marchio | perjuicio causado por negligencia o por mala fe del titular de la marca |
data alla quale è stato posto rimedio alle irregolarità o al mancato pagamento | fecha en que se subsanen las irregularidades o la falta de pago observadas |
dato utilizzato ai fini di marketing diretto | dato utilizado para fines de comercialización directa |
decadenza dal diritto a pensione | privación de su derecho a pensión |
decidere di procedere a un esame congiunto di... | decidir que se examinen conjuntamente |
decisione esecutiva a titolo provvisorio | resolución ejecutoria con carácter provisional |
decisione presa nei confronti di una persona fisica o giuridica | decisión destinada a una persona física o jurídica |
declassamento dei documenti coperti dal segreto professionale o aziendale | desclasificación de documentos amparados por el secreto profesional o de empresa |
deferimento a | remitido a |
definizione a termine di una politica di difesa comune,che potrebbe successivamente condurre a una difesa comune | definición en el futuro de una política de defensa común que pudiera conducir en su momento a una defensa común |
deposito degli strumenti di ratifica, di accettazione o di approvazione | depósito de instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación |
destituzione a seguito di voto | destitución por votación |
diniego di asilo per commissione di crimini o reati | denegación de asilo por delitos |
direttiva sulle apparecchiature a pressione | directiva relativa a equipos de presión |
diritti in materia di rimborso di tasse o di somme pagate in eccedenza | derechos en materia de devolución de tasas o de recaudación excesiva |
diritti relativi ai brevetti | derecho relacionado con patentes |
diritti speciali o esclusivi | derechos especiales o exclusivos |
diritto a manifestare | derecho a manifestarse |
diritto a risarcimento | derecho a ser indemnizado |
diritto a titolo derivativo | Derecho derivado |
diritto a un ricorso effettivo e a un giudice imparziale | derecho a la tutela judicial efectiva y a un juez imparcial |
diritto a una tutela giurisdizionale effettiva | derecho a la tutela judicial efectiva |
diritto ceduto o concesso | derecho cedido o concedido |
diritto del titolare a un risarcimento | derecho de reparación para el titular |
diritto di accettare l'eredità o diritto di rinunziare ad essa | derecho de aceptar la herencia o renunciar a ella |
diritto di accettare l'eredità o diritto di rinunziare ad essa | delación de la herencia |
diritto di chiedere il trasferimento a proprio favore | derecho de reivindicar que se le ceda el registro a su favor |
diritto di opinione e/o discussione | voz consultiva |
diritto di opporsi a qualsiasi trattamento | derecho de oponerse al procesamiento |
diritto di visita ai figli minori | derecho de visita de los hijos |
diritto esclusivo di utilizzare il disegno o modello | derecho exclusivo a utilizar el diseño |
diritto nazionale che la prende a modello | derecho nacional que toma como modelo el Convenio |
diritto opposto a terzi | derecho ejercido contra terceros |
diritto relativo ai gruppi industriali | derecho de grupos de empresas |
discriminazione a motivo del sesso | sexismo |
discriminazione indiretta a causa della cittadinanza | discriminación indirecta por razón de nacionalidad |
disegno o modello | diseño |
disegno o modello con un'individualità propria | el diseño posee carácter singular |
disegno o modello concorrente | diseño rival |
disegno o modello messo a disposizione del pubblico | diseño hecho público |
disegno o modello nuovo | diseño nuevo |
disposizione a causa di morte | disposición mortis causa |
disposizioni che rientrano nel campo regolamentare o amministrativo | disposiciones correspondientes al ámbito reglamentario o administrativo |
disposizioni nel campo regolamentare o amministrativo | disposiciones correspondientes al ámbito reglamentario o administrativo |
distorsione a ritroso | distorsión al revés |
divieto di pesca a strascico | prohibición de la pesca de arrastre |
documentazione atta a confermare la disponibilità di mezzi di sussistenza sufficienti | justificación de medios de subsistencia suficientes |
documentazione atta a confermare la disponibilità di mezzi di sussistenza sufficienti | acreditación de medios económicos suficientes |
documentazione atta a confermare la disponibilità di mezzi sufficienti per il ritorno nel Paese di provenienza | garantía de retorno al país de procedencia |
documentazione atta a confermare la disponibilità di mezzi sufficienti per il ritorno nel Paese di provenienza | documento justificativo del retorno |
documentazione atta a confermare lo scopo e le condizioni del soggiorno | jsutificación del motivo de la entrada |
documentazione atta a confermare lo scopo e le condizioni del soggiorno | justificación del objeto de la entrada |
documentazione atta a confermare lo scopo e le condizioni del soggiorno | documento justificativo del motivo del viaje |
documentazione atta a dimostrare la disponibilità di un alloggio | documento justificativo de la existencia de lugar de hospedaje |
documento richiamato a sostegno della domanda | documento justificativo invocado en la demanda |
domanda di autorizzazione a procedere al pignoramento | demanda de autorización para practicar el embargo |
domanda di decadenza o di nullità | solicitud de caducidad o de nulidad |
domanda di gratuito patrocinio relativa a ricorsi pendenti | solicitud de beneficio de justicia gratuita relativa a recursos pendientes |
domanda riconvenzionale di decadenza o di annullamento | demanda de reconvención por caducidad o por nulidad |
domanda riconvenzionale di decadenza o di nullità | demanda de reconvención por caducidad o por nulidad |
domicilio o residenza abituale | domicilio o residencia habitual |
donazione a causa di morte | donación por causa de muerte (donatio mortis causa) |
e le altre persone giuridiche contemplate dal diritto pubblico o privato | y las demás personas jurídicas de Derecho público o privado |
effetto retroattivo della decadenza o della nullità | efecto retroactivo de la caducidad o de la nulidad |
elezione a suffragio diretto | elección por sufragio directo |
emissione di obbligazioni o titoli | emitir obligaciones y valores |
enti regionali,locali o altri enti pubblici | autoridades regionales o locales u otras autoridades públicas |
entro tre mesi a decorrere dalla data in cui è stata sottoposta la proposta al Consiglio | transcurrido el plazo de tres meses a partir del momento en que la propuesta se haya sometido al Consejo |
esame a distanza di un testimone | interrogatorio de testigos a distancia |
esame a distanza di un testimone | declaración a distancia |
esaminare le denunce di infrazione o di cattiva amministrazione | examinar alegaciones de infracción o de mala administración |
esclusione totale o parziale della deduzione | exclusión total o parcial de la deducción |
esecutivo a titolo provvisorio | ejecutoria con carácter provisional |
esenzione a condizione di reinvestimento | exención supeditada a la reinversión |
espressa autorizzazione del presidente o della Corte | autorización expresa del Presidente o del Tribunal de Justicia |
essere soggetto ad esame o interpretazione | estar sujeto a la revisión y a la interpretación |
estradizione ai fini del procedimento penale | extradición solicitada para el ejercicio de una actuación judicial |
estrazione a sorte | sorteo |
falsa dichiarazione relativa al paese o al luogo di origine | declaración falsa sobre el país o lugar de origen |
firma con riserva di ratifica, accettazione o approvazione | firma sujeta a ratificación, aceptación o aprobación |
firma con riserva di ratifica, accettazione o approvazione | firma simple |
foresta trattata a taglio saltuario | monte tratado por entresaca |
foresta trattata a taglio saltuario | bosque tratado por entresaca |
formulario A/B | formulario A/B |
forno a suola | horno de solera |
forno a vasca | horno de solera |
funzionamento a centro chiuso | operación con separación de funciones |
funzionamento a sala chiusa | operación con separación de funciones |
garantire la messa a punto delle cause | impulsar el procedimiento |
garanzia di fronte a terzi in malafede | protección contra terceros de mala fe |
Garanzie per la protezione dei diritti delle persone condannate a morte | Salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte |
giudice del luogo in cui l'obbligazione è sorta,ha avuto o deve avere esecuzione | fuero del lugar donde ha nacido la obligación, donde ha sido ejecutada o donde debe serlo |
giudice maggiormente qualificato dal punto di vista territoriale a conoscere di una controversia | el juez que está más calificado territorialmente para conocer de un litigio |
giudizio a carattere internazionale | procesos de orden internacional |
giurisdizione tenuta a rivolgeresi alla Corte di giustizia | órgano jurisdiccional nacional obligado a someter plantear la cuestión al Tribunal de Justicia |
giustificato da motivi di ordine pubblico o di pubblica sicurezza | justificado por razones de orden público o de seguridad pública |
gregge dato a pensione | cesión de ganado ovino en régimen de pensión |
i poteri d'azione a tal uopo richiesti | los poderes de acción necesarios al respecto |
i principi generali comuni ai diritti degli stati membri | los principios generales comunes a los Derechos de los Estados miembros |
il Consiglio di amministrazione prende le sue decisioni a maggioranza semplice | el Consejo de Administración tomará sus acuerdos por mayoría simple |
il Consiglio di amministrazione può invitare osservatori a partecipare alle sue sessioni | el Consejo de Administración podrá invitar a observadores para que participen en sus sesiones |
il diritto è opponibile ai terzi | el derecho se podrá oponer a terceros |
il giudice può essere giudicato soltanto dall'organo competente a giudicare | el juez sólo podrá ser juzgado por el órgano competente para juzgar... |
il nome generico dei prodotti o dei servizi per i quali è registrato il marchio | el término genérico de los productos o servicios para los cuales está registrada la marca |
il richiedente può limitare l'elenco dei prodotti o servizi che la domanda contiene | el solicitante podrá limitar la lista de los productos o servicios que la solicitud contenga |
impegnarsi al pagamento a rate | comprometerse a pagar a plazos |
impiegato a contratto | empleado contratado |
impiego a tempo completo | empleo a tiempo completo |
impiego a tempo parziale | empleo a tiempo parcial |
imporre interessi a titolo di penalità | aplicar intereses de penalización |
importo della somma forfettaria o della penalità | importe de la suma a tanto alzado o la multa coercitiva |
imposta a monte | impuesto soportado |
imposta sul valore aggiunto a monte | Impuesto sobre el Valor Añadido soportado |
imposta sul valore aggiunto a monte | Impuesto sobre el Valor Añadido hacia atrás |
in caso di assenza o di impedimento del presidente | en caso de ausencia o de impedimento del presidente |
in caso di assenza o di impedimento del presidente, uno dei vicepresidenti ne assume le funzioni | en caso de ausencia o de impedimento del Presidente, uno de los Vicepresidentes asumirá las funciones de aquél |
in caso di dimissioni o di decesso | en caso de dimisión,cese o fallecimiento |
in deroga a | no obstante |
incaricare la sezione o il giudice relatore di provvedere la pratica di un mezzo istruttorio | encargar a la Sala o al Juez Ponente la ejecución de diligencias de prueba |
indagine relativa a gravi reati | investigación de delitos graves |
indennità di collocamento a riposo | prima por jubilación |
indennità di collocamento a riposo | indemnización por jubilación |
indennità per moglie a caricoF | subsidio para el ama de casa |
infliggere alle imprese ammende o penalità di mora | imponer multas y pagos periódicos de penalización a las empresas |
interesse passivo a carico dell'impresa | pago de interés realizado por la empresa |
irregolarità a danno del bilancio comunitario | irregularidad en detrimento del presupuesto comunitario |
irregolarità o mancato pagamento constatato | irregularidad o falta de pago observada |
iscrivere a verbale | constar en acta |
iscrizione di una licenza o di altri diritti su un marchio comunitario nel registro | inscripción de una licencia o de otro derecho sobre una marca comunitaria |
iscrizione di una licenza o di altri diritti su una domanda di marchio comunitario nel registro | inscripción de una licencia o de otro derecho sobre una solicitud de marca comunitaria |
istigazione a dilinquere | instigación de una infracción |
istituzioni o organi della Comunità | instituciones u organismos comunitarios |
istruire i casi di presunta infrazione ai principi suddetti | investigar los casos de supuesta infracción de los principios |
istruzione a distanza | educación a distancia |
la Commissione puo'procedere a tutte le necessarie verifiche | la Comisión podrá proceder a todas las comprobaciones necesarias |
la Commissione rivolge,ove occorra,opportune direttive a... | la Comisión, en tanto que fuera necesario, dirigirá a...las directivas apropiadas |
la concessione o il trasferimento di una licenza di marchio comunitario sono iscritti nel registro e pubblicati | la concesión o la transferencia de una licencia de marca comunitaria se inscribirá en el Registro y se publicará |
la Corte di giustizia giudica a porte chiuse | el Tribunal de Justicia resolverá a puerta cerrada |
la Corte di giustizia è competente a giudicare | el Tribunal de Justicia es competente para pronunciarse |
la Corte di giustizia è competente a pronunciarsi in via pregiudiziale | el Tribunal de Justicia será competente para pronunciarse, con carácter prejudicial |
la Corte di giustizia è competente sia ad annullare che a riformare la decisione impugnata | el Tribunal de Justicia será competente tanto para anular como para modificar la resolución impugnada |
l'apertura di agenzie,succursali o filiali | la apertura de agencias, sucursales o filiales |
l'audizione di un testimone o di un perito dinanzi all'Ufficio | la audencia de los testigos o peritos ante la Oficina |
lavoratore a turni | trabajador por turnos |
lavoratore a turni | trabajador a turnos |
lavori con turni a rotazione | trabajo a turnos continuo |
lavoro a ciclo controllato | trabajo fraccionado |
lavoro a cottimo | trabajo por piezas |
lavoro a domicilio | trabajo en casa |
lavoro a domicilio | trabajo remunerado por unidad de tiempo |
lavoro a ritmo libero | trabajo de ritmo libre |
lavoro a squadre | trabajo de equipo |
lavoro a turni discontinuo | trabajo por turnos discontinuos |
lavoro a turni discontinuo | trabajo a turnos discontinuo |
lavoro a turni semicontinuo | trabajo a turnos semicontinuo |
lavoro a turno | trabajo en turnos |
lavoro a turno | trabajo a turnos |
lavoro a turno continuo | trabajo a turnos continuo |
lavoro a velocità libera | trabajo de velocidad libre |
lavoro a velocità libera | trabajo de ritmo libre |
lavoro a velocità limitata | trabajo de ritmo limitado |
lavoro continuo a tre turni | trabajo continuo |
lavoro continuo a tre turni | trabajo a turnos continuo |
lavoro notturno a bordo | trabajo nocturno a bordo |
lavoro pagato a cottimo | trabajo remunerado por unidad de obra realizada |
lavoro pagato a tempo | trabajo remunerado por unidad de tiempo |
lavoro volontario a orario ridotto | trabajo voluntario a tiempo parcial |
le disposizioni del presente articolo si applicano a qualsiasi organismo | las disposiciones del presente artículo se aplicarán a cualquier organismo |
legge a sostegno dell'industria cinematografica | Ley de promoción de la industria cinematográfica |
legge a tutela della gioventù | ley de protección de menores |
legge concernente gli anticipi sugli alimenti ai figli a carico | Ley Federal de concesión de anticipos sobre pensiones alimenticias a los hijos |
legge federale sugli assegni a fini assistenziali | Ley Federal de asignaciones de asistencia |
legge generale relativa all'assicurazione a favore delle vedove e degli orfani | seguro generalizado de viudedad y orfandad |
legge generale relativa all'assicurazione a favore delle vedove e degli orfani | Régimen general del seguro de viudedad y orfandad |
legge relativa ai brevetti | Ley de Patentes |
legge relativa all'energia elettrica prodotta a partire dal carbone | Ley relativa a la producción de electricidad a partir del carbón |
legge sugli aiuti sociali a beneficio delle persone in fase di riabilitazione | Ley sobre ayuda social dirigida al mantenimiento de personas en curso de readaptación |
legge sul risarcimento forfettario erogato a titolo dell'assicurazione infortuni | Ley sobre las indemnizaciones de rehabilitación en el marco del seguro de accidentes de trabajo |
legge sulle imposte sui veicoli a motore | Ley de impuestos sobre los vehículos de motor |
legge sulle pensioni ai superstiti | Ley sobre las pensiones de supervivencia |
legge sulle prestazioni speciali a favore dei disoccupati anziani | Ley sobre subsidios especiales para personas mayores desempleadas |
l'elenco dei prodotti o dei servizi per i quali si richiede la registrazione | la lista de productos o de servicios para los que se solicite el registro |
l'emanazione o la modifica di una disposizione | la adopción o la modificación de una disposición |
l'esame della domanda di decadenza o di nullità | el examen de la solicitud de caducidad o de nulidad |
libero accesso a qualsiasi attività salariata di sua scelta | libre acceso a toda actividad asalariada de su elección |
licenziamento a causa di assenze per malattia ripetute | despedido debido a las repetidas bajas por enfermedad |
livello dei tassi di interesse a lungo termine | nivel de tipos de interés a largo plazo |
lo Stato che vuole emanare o modificare disposizioni nazionali | el Estado que pretendiere adoptar o modificar disposiciones nacionales |
mancata presentazione di documenti ai fini di controllo | no presentación de documentos y de libros a efectos de inspección |
mandato a perito | designación de un perito |
marchi che comprendono distintivi, emblemi o stemmi | marcas que incluyan insignias, emblemas o escudos |
marchi contrari all'ordine pubblico o al buon costume | marcas que sean contrarias al orden público o a las buenas costumbres |
marchi la cui data di deposito è anteriore a quella della domanda di marchio comunitario | marcas cuya fecha de presentación de la solicitud sea anterior a la de la solicitud de la marca comunitaria |
meccanismo finanziario a brevissimo termine | financiación a muy corto plazo |
meccanismo per la creazione di ECU a fronte di oro e dollari statunitensi | mecanismo de creación de ecus a cambio de oro y dólares de los Estados miembros |
membro a pieno titolo | miembro de pleno derecho |
mettere ai voti una mozione senza dibattito | someter una moción a votación sin debate previo |
microchip – a contatto | chip sin contacto |
misura di organizzazione del procedimento o mezzo istruttorio | diligencia de ordenación del procedimiento o de prueba |
misura intesa a proteggere il commercio in caso di dumping e di sovvenzioni | medida de protección comercial en caso de dumping o de subvenciones |
modulo A/B | formulario A/B |
momento in cui si verifica un evento o si compie un atto | momento en que ocurre un suceso o se efectúa un acto |
N/A FRIT | registro central de extranjeros |
nessuno Stato membro e'tenuto a fornire informazioni | ningún Estado miembro estará obligado a facilitar información |
noleggio a viaggio | contrato de fletamento por viaje |
nome generico dei prodotti o dei servizi | término genérico de los bienes o servicios |
norma applicabile a | norma aplicable a |
notifica mediante consegna a mano | notificación mediante entrega directa |
notificare una modifica ai membri | comunicar una modificación a los miembros |
notificazione alla persona o al suo domicilio | notificación personal o a domicilio |
occupazione effettiva o fittizia | ocupación real o ficticia |
omologazione a tappe | homologación de tipo por etapas |
onere dell'imposta sul valore aggiunto a monte | carga fiscal del Impuesto sobre el Valor Añadido precedente |
operazione a catena tra soggetti passivi | operación en cadena efectuada entre sujetos pasivos |
opponibilità ai terzi | efectos frente a terceros |
opponibilità ai terzi | oponibilidad frente a terceros |
organi di società o persone giuridiche | órganos de las sociedades o personas jurídicas |
organismo acquirente a livello di amministrazione centrale | entidad central de compras |
partecipazione ai resultati aziendali | participación en los resultados brutos de explotación |
patrimonio a destinazione vincolata | patrimonio de asignación |
patrocinio a spese dello Stato | beneficio de pobreza |
patrocinio a spese dello Stato | defensa por pobre |
patrocinio a spese dello Stato | justicia gratuita |
patrocinio a spese dello Stato stranieri | justicia gratuita extranjeros |
patrocinio a spese dello Stato | beneficio de justicia gratuita |
patrocinio a spese dello Stato | asistencia jurídica gratuita |
patrocinio a spese dello Stato stranieri | asistencia jurídica gratuita extranjeros |
Patto internazionale relativo ai diritti civili e politici | Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos |
pena o misura di sicurezza a carattere perpetuo | pena o medida de seguridad de carácter perpetuo |
per l'attività o l'inattività del suo titolare | por la actividad o la inactividad de su titular |
per società si intendono le società di diritto civile o di diritto commerciale | por sociedades se entiende las sociedades de Derecho civil o mercantil |
percentuale a favore dell'armatore | capa |
percepire a suo favore una tassa | percibir en propio beneficio una tasa |
pericolo o difficoltà | peligro o dificultad grave |
permesso di soggiorno a durata determinata | permiso de residencia de duracion limitada |
permesso di soggiorno a durata indeterminata | permiso de residencia por tiempo indefinido |
permesso di soggiorno a durata indeterminata | autorización de residencia permanente |
permesso di soggiorno a tempo determinato | autorización de residencia temporal |
permesso di soggiorno a tempo indeterminato | permiso de residencia ilimitado |
persona a carico | familiar a cargo |
persona a carico | persona dependiente |
persona a carico | carga familiar |
persona a carico dell'assistenza sociale | persona que recibe asistencia social |
persona autorizzata a ricevere tutte le notifiche | persona autorizada a recibir todas las notificaciones |
persona di riconosciuta levatura ed esperienza professionale nel settore monetario o bancario | persona de reconocido prestigio y experiencia profesional en asuntos monetarios o bancarios |
persona fisica o giuridica direttamente e individualmente riguardata | persona física o jurídica afectada directa e individualmente |
persona iscritta a titolo principale nei registri anagrafici | persona inscrita a título principal en los registros de la población |
persona legittimata a proporre il ricorso | persona legitimada para recurrir |
persona legittimata a proporre il ricorso | persona admitida para imponer el recurso |
persona o ente incaricato di un'indagine o di una perizia | persona u órgano a quien se haya encomendado una investigación o un dictamen pericial |
persone a carico | dependiente |
persone o imprese sottoposte al controllo | personas o empresas que deban someterse a control |
politica integrata relativa ai prodotti | Política Integrada de Productos |
ponte o coperta superiore | cubierta principal |
poteri normalmente riconosciuti alle corte e ai tribunali | poderes normalmente reconocidos a los Juzgados y Tribunales de Justicia |
poteri normalmente riconosciuti alle corte e ai tribunali | facultades normalmente reconocidas a los Juzgados y Tribunales de Justicia |
prendere le decisioni a maggioranza semplice | tomar sus acuerdos por mayoría simple |
prestito a consumo | mutuo |
prestito a consumo | simplepréstamo |
prima presentazione del prodotto o del servizio | primera presentación del producto o servicio |
procedere a determinati provvedimenti di istruttoria | proceder a determinadas diligencias de prueba |
procedere a determinati provvedimenti di istruttoria | proceder a determinadas diligencias de instrucción |
procedere a trasferimenti di crediti | transferir créditos |
procedimenti connessi pendenti dinanzi a tribunali diversi | asuntos conexos que estén pendientes ante tribunales diferentes |
procedimento a porte chiuse | procedimiento a puerta cerrada |
procedura a sportello unico | procedimiento de ventanilla única |
procedura di fallimento o procedure analoghe | procedimiento de quiebra o procedimientos análogos |
processo a carico di minorenni | proceso penal a menores de edad |
prodotti a base di carne | productos cárnicos |
prodotto intercambiabile o surrogabile | producto intercambiable o sustituible |
progetto inteso a modificare i trattati su cui è fondata l'Unione | proyecto de revisión de los Tratados sobre los que se funda la Unión |
proibizione della tortura e delle pene o trattamenti inumani o degradanti | prohibición de la tortura y de las penas o los tratos inhumanos o degradantes |
pronunciare la decadenza dal diritto a pensione dell'interssato | declarar la privación del derecho del interesado a la pensión |
proporre azioni dirette a vietare l'uso di un marchio comunitario | ejercitar acciones que tengan por objeto prohibir el uso de una marca comunitaria |
Protocollo relativo alla lotta contro le emissioni di ossidi di azoto o ai loro flussi transfrontalieri | Protocolo relativo a la lucha contra las emisiones de óxidos de nitrógeno o sus flujos transfronterizos |
prova a carico | prueba inculpatoria |
prova a carico | prueba de cargo |
prova a discarico | prueba exculpatoria |
provvedere a rendere multilaterale l'accordo | proceder a la multilateralización del acuerdo |
provvedimento istruttorio o altro provvedimento preparatorio | diligencia de prueba u otra medida preparatoria |
pubblicità relativa ai dati memorizzati | información pública de los datos informatizados |
qualsiasi presa di posizione o azione nazionale prevista in applicazione di un'azione comune | cualquier plan para adoptar una posición nacional o emprender una acción común |
quando lo stato dei prodotti è modificato o alterato dopo la loro immissione in commercio | cuando el estado de los productos se haya modificado o alterado tras su comercialización |
raccomandazione intesa a disciplinare l'utilizzazione dei dati a carattere personale nel settore della polizia | Recomendación sobre la reglamentación de la utilización de datos de carácter personal en el ámbito policial |
reato a mezzo stampa | delito de imprenta |
recare pregiudizio al carattere distintivo o alla notorietà del marchio anteriore | ser perjudicial para el carácter distintivo o el renombre de la marca anterior |
regime di responsabilità illimitata in caso di decesso o lesione del passeggero dei trasporti aerei | régimen de responsabilidad ilimitada en caso de muerte o lesión de un pasajero |
regime di restrizione del diritto a deduzione | régimen de restricción del derecho a deducción |
regime giuridico dei funzionari dell'amministrazione locale abilitati a livello nazionale | Régimen Jurídico de los Funcionarios de Administración Local con Habilitación de carácter Nacional |
registrazione precedente in quanto marchio comunitario o marchio nazionale in uno Stato membro | registro anterior como marca comunitaria o como marca nacional en un Estado miembro |
registri fondiari o ipotecari | registros de la propiedad o hipotecarios |
registro contenente i nominativi di persone responsabili di reati a sfondo sessuale | registro de delincuentes sexuales |
regolamentazione del lavoro a tempo parziale | regulación del trabajo a tiempo parcial |
Regolamento relativo ai beni degli enti locali | Reglamento de Bienes de las Corporaciones locales |
Regolamento relativo ai contratti degli enti locali | Reglamento de Contratación de las Corporaciones locales |
Regolamento relativo ai funzionari dell'amministrazione locale | Reglamento de Funcionarios de Administración Local |
Regolamento relativo ai servizi degli enti locali | Reglamento de Servicios de las Corporaciones Locales |
relativo a | relacionado con |
ricerca a scansione | lectura al azar |
richiesta di garanzia a seguito di un'inadempienza | ejecución de una garantía a raíz de un impago |
ricorsi proposti da persone fisiche o giuridiche in materia di concorrenza | recursos interpuestos por personas físicas o jurídicas en materia de competencia |
ricorso a manovre dilatorie | recurso a medios dilatorios |
ricorso d'annullamento per violazione del trattato o di ogni norma giuridica concernente la sua applicazione | recurso de nulidad por violación del Tratado o de cualquier norma jurídica relativa a su ejecución |
ricorso d'annullamento per violazione del trattato o di qualsiasi norma giuridica concernente la sua applicazione | recurso de nulidad por violación del Tratado o de cualquier norma jurídica relativa a su ejecución |
ricorso proposto da funzionario o da altro dipendente delle istituzioni | recurso interpuesto por funcionario u otro agente de una Institución |
ricusazione di un testimone o di un perito | recusación de un testigo o de un perito |
riduzione a seconda delle zone | retenciones según zona |
riduzione a seconda delle zone | retenciones salariales según zona económica |
riduzione della sanzione pecuniaria sproporzionata rispetto ai redditi | reducción de la sanción pecuniaria desproporcionada en relación con los ingresos |
rifiutarsi di deporre,di prestare giuramento o di fare la dichiarazione solenne che lo sostituisce | negarse a declarar, a prestar juramento o a hacer la declaración solemne que lo sustituya |
rifiuto a lavorare | negativa a trabajar |
rintracciabilità a fini giuridici | localización jurídica |
rinunzia alla replica o alla controreplica | renunciar a su derecho de presentar réplica o dúplica |
riparazioni a favore delle vittime | reparación a las víctimas |
risarcimento pecuniario a carico della Comunità | reparación pecuniaria a cargo de la Comunidad |
rischi dovuti a cause accidentali | riesgos accidentales |
rischio connesso allo sfruttamento a carico del cedente | riesgo de la explotación asumido por el cedente |
rischio di trovarsi all'improvviso vincolato a convenzioni standard | riesgo de verse vinculado por descuido a cláusulas normales |
ritiro a rotazione | cese por rotación |
riunione ai fini della fase orale | acumulación a efectos de la fase oral |
riunione ai fini della fase scritta | acumulación a efectos de la fase escrita |
riunione ai fini della fase scritta od orale o della sentenza | acumulación a efectos de la fase escrita u oral del procedimiento o de la sentencia |
riunione ai fini della sentenza | acumulación a efectos de la sentencia |
rivendicare il diritto a la privativa in qualità di contitolare | exigir que se le reconozca la cotitularidad |
salario o trattamento normale di base o minimo | salario o sueldo normal de base o mínimo |
salvare la nave o il carico | salvar el buque o el cargamento |
scioglimento delle società o persone giuridiche | disolución de las sociedades o personas jurídicas |
sciopero a scacchiera | huelga rotatoria |
sciopero a singhiozzo | huelga intermitente |
sciopero a tempo indeterminato | huelga ilimitada |
se la carica di Presidente o Vicepresidente del Comitato del bilancio diviene vacante | en caso de que quedase vacante el puesto de Presidente o de Vicepresidente del Comité Presupuestario |
segmento di popolazione a carico | dependiente |
sentenza esecutiva nonostante appello o opposizione | resolución judicial ejecutoria a pesar de que pueda existir apelación o recurso |
senza distinzione di nazionalità o di residenza | sin distinción de nacionalidad o residencia |
sequestro del carico o del nolo a seguito di assistenza o salvataggio | embargo de un cargamento o de un flete con posterioridad al auxilio o el salvamento |
servizi resi a se stesso | servicios "prestados a sí mismo" |
sezione a cui è stato attribuito il procedimento principale | Sala a la que se haya asignado el asunto principal |
sezione alla quale la causa è assegnata o rimessa | Sala a la que se ha atribuido o asignado el asunto |
sezioni composte di tre o cinque giudici | Salas de tres o cinco Jueces |
sino a prova contraria | salvo prueba en contrario |
sistema a partito unico | régimen de partido único |
sistema di imposta cumulativa a cascata | sistema de impuestos cumulativos en cascada |
società a partecipazione operaia | sociedad laboral |
società a socio unico | sociedad unipersonal |
società soggette a legislazioni nazionali diverse | sociedades sujetas a legislaciones nacionales diferentes |
socio legalmente autorizzato a rappresentare la società | socio facultado para representar a la sociedad |
sollecitazione a contrarre | incitación a contratar |
somma forfettaria o una penalità | suma a tanto alzado o multa coercitiva |
sospensione delle indagini o dell'esercizio dell'azione penale | suspensión de la investigación o el enjuciamiento |
sostegno finanziario a medio termine delle bilance dei pagamenti | ayuda financiera a medio plazo para las balanzas de pago |
sostegno monetario a breve termine | apoyo monetario a corto plazo |
sovrapprotezione a danno del pubblico | hiperprotección perjudicial para el público |
spese a carico | carga de los gastos |
standard globale sullo scambio automatico di informazioni finanziarie a fini fiscali | Norma de Intercambio Automático de Información sobre Cuentas Financieras |
Stato che ha partecipato ai negoziati | Estado negociador |
strumenti di ratifica, di accettazione, di approvazione o di adesione | instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión |
struttura a carattere volontario | estructura voluntaria |
successione a causa di morte | sucesión por causa de muerte |
successione a causa di morte | sucesión |
successione a titolo universale | sucesión universal |
successione a titolo universale | sucesión a título universal |
tavolato oceanico a scarpata scoscesa | parte acantilada de una plataforma oceánica |
termine a comparire | plazo de comparecencia |
termine espresso in giorni,in settimane,in mesi o in anni | plazo expresado en días, semanas, meses o años |
terra a colonia parziaria | tierras en aparcería |
terra a mezzadria | tierras en aparcería |
testo messo a punto dal Gruppo dei giuristi-linguisti | texto ultimado por el Grupo de Juristas Lingüistas |
testo rilevante ai fini del SEE | texto pertinente a efectos del EEE |
transito a fini di allontanamento | tránsito en aras de un alejamiento |
tribunale la cui competenza sia stata prorogata convenzionalmente o tacitamente | tribunal con prórroga convencional o tácita |
tutte le misure di carattere generale o particolare | todas las medidas generales o particulares |
tutte le persone fisiche o giuridiche possono indirizzare all'Ufficio osservazioni scritte | cualquier persona física o jurídica podrá dirigir a la Oficina observaciones escritas |
udienza a porte chiuse | debate a puerta cerrada |
un caso fortuito o di forza maggiore | caso fortuito o fuerza mayor |
una ponderazione viene attribuita ai voti dei rappresentanti degli Stati membri | los votos de los representantes de los Estados miembros se ponderarán |
una proposta approvata o respinta nel suo insieme | una propuesta aprobada o rechazada globalmente |
unica autorizzata a valutare i fatti | la única competente para valorar los hechos |
uso conforme alle consuetudini di lealtà in campo industriale o commerciale | uso conforme a las prácticas leales en materia industrial o comercial |
uso delle attrezzature relative ai trasporti | explotación del material de transporte |
uso parziale o totale di un'altra lingua | empleo total o parcial de otra lengua |
valutazione della situazione risultante da fatti o circostanze economiche | apreciación de la situación resultante de hechos o circunstancias económicas |
valutazione dello stato risultante da fatti o circostanze economiche | apreciación de la situación resultante de hechos o circunstancias económicas |
variazione del diritto a deduzione | variación del derecho de deducción |
villaggio ai bordi della strada | ciudad lineal |
violazione di un obbligo di vigilanza o controllo precisato nella legislazione nazionale | imcumplimiento de una obligación de supervisión o control con arreglo al Derecho nacional |
visto di tipo A | visado aeroportuario |
votazione a maggioranza semplice | votación de mayoría distribuida simple |
votazione a voto cumulativo | voto acumulado |