DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing utilizzazione | all forms | exact matches only
ItalianFrench
Accordo di concertazione Comunità-COST in merito ad un'azione concertata sull'utilizzazione di sottoprodotti lignocellulosici ed altri residui vegetali per l'alimentazione degli animaliAzione COST 84bisAccord de concertation Communauté-COST relatif à une action concertée dans le domaine de l'utilisation de sous-produits ligno-cellulosiques et d'autres résidus végétaux en vue de l'alimentation des animauxAction COST 84bis
Accordo tra le Comunità europee e il governo degli Stati Uniti d'America in merito all'utilizzazione dei principi della "comitas gentium" attiva nell'applicazione del loro diritto alla concorrenzaAccord entre les Communautés européennes et le gouvernement des Etats-Unis d'Amérique concernant la mise en oeuvre des principes de courtoisie active dans l'application de leurs règles de concurrence
adattamento del piano d'utilizzazioneadaptation du plan d'affectation
autorizzazione d'utilizzazioneautorisation d'utilisation
condizione per l'utilizzazione del marchiocondition d'usage de la marque
consenso per un'utilizzazione successivaconsentement d'usage additionnel
controllo di utilizzazionecontrôle d'utilisation
controllo di utilizzazionecontrôle de l'utilisateur
Convenzione colla Francia per l'utilizzazione della forza idraulica del Rodano tra l'impianto progettato di La Plaine e un punto ancora da determinarsi superiormente al ponte di Pougny-ChancyConvention avec la France pour l'aménagement de la puissance hydraulique du Rhône entre l'usine projetée de la Plaine et un point à déterminer en amont du pont de Pougny-Chancy
Convenzione del 17 marzo 1992 sulla protezione e l'utilizzazione dei corsi d'acqua transfrontalieri e dei laghi internazionaliConvention du 17 mars 1992 sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux
Convenzione sulla cooperazione per la protezione e l'utilizzazione sostenibile del Danubioconvention sur la coopération pour la protection et l'utilisation durable du Danube
Convenzione sulla cooperazione per la protezione e l'utilizzazione sostenibile del Danubioconvention sur la protection du Danube
Convenzione tra la Confederazione Svizzeria e la Repubblica Italiana per l'utilizzazione della forza idraulica dello Spölcon Protocollo addizionaleConvention entre la Confédération suisse et la République italienne au sujet de l'utilisation de la force hydraulique du Spölavec protocole additionnel
decadenza dei diritti per scarsa utilizzazionedéchu de ses droits pour usage insuffisant
Decreto del Consiglio federale che istituisce misure speciali intese a facilitare l'utilizzazione delle mele da tavola di prima qualità del raccolto del 1956Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales pour faciliter le placement de pommes de table de la récolte de 1956
Decreto del Consiglio federale che istituisce misure speciali intese a facilitare l'utilizzazione delle mele da tavola di prima qualità del raccolto del 1954Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue de faciliter l'utilisation de pommes de table de première qualité de la récolte 1954
Decreto del Consiglio federale che istituisce misure speciali per l'utilizzazione delle mele da tavola del raccolto 1962Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue du placement de pommes de table de la récolte 1962
Decreto del Consiglio federale che istituisce misure speciali per l'utilizzazione delle mele da tovale del raccolto 1963Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue du placement de pommes de table de la récolte 1963
Decreto del Consiglio federale che istituisce misure speciali per l'utilizzazione di mele da tavola del raccolto del 1960Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue du placement de pommes de table de la récolte 1960
Decreto del Consiglio federale che istituisce misure speciali per l'utilizzazione di mele da tavola del raccolto del 1958Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue du placement de pommes de table de la récolte 1958
Decreto del Consiglio federale che istituisce nuove misure per l'utilizzazione delle mele da tavola del raccolto 1962Arrêté du Conseil fédéral instituant de nouvelles mesures en vue du placement de pommes de tables de la récolte 1962
Decreto del Consiglio federale che modifica il decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali indigeni germogliati del raccolto del 1956Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1956
Decreto del Consiglio federale che modifica il decreto del Consiglio federale concernente la provenienza e l'utilizzazione delle sementi forestali e delle piante forestaliArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la provenance et l'utilisation de semences forestières et de plants forestiers
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1968Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1968
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1950Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1950
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1951Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1951
Decreto del Consiglio federale che modifica quello inteso a proteggere la produzione vinicola svizzera e a promuovere lo smercio dei vini indigeni,come pure quello concernente l'utilizzazione non alcoolica dell'uvaArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui tend à protéger la production vinicole suisse et à promouvoir le placement des vins indigènes,ainsi que celui qui a trait à l'utilisation non alcoolique du raisin
Decreto del Consiglio federale che modifica quello sull'utilizzazione del raccolto bieticolo 1970 e la bieticoltura 1970/71Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la mise en valeur de la récolte de betteraves sucrières de 1970 et la culture de betteraves en 1970/71
Decreto del Consiglio federale che modifica quello sull'utilizzazione della lana di pecora indigenaArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la mise en valeur de la laine de mouton du pays
Decreto del Consiglio federale che proroga quello concernente l'utilizzazione dei vini bianchiArrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui concerne l'utilisation des vins blancs
Decreto del Consiglio federale concernente il promovimento dell'utilizzazione senza distillazione della frutta a granelli e dei sui prodottiArrêté du Conseil fédéral concernant l'encouragement de l'utilisation sans distillation de fruits à pépins et de produits de ces fruits
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali indigeni germogliati del raccolto del 1956Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1956
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali indigeni non panificabili del raccolto del 1954Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de blé indigène non panifiable de la récolte de 1954
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali indigeni panificabili germogliati del raccolto del 1960Sospensione dell'importazione di segale denaturataArrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1960Suspension de l'importation de seigle dénaturé
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali indigeni panificabili germogliati del raccolto del 1968Abrogazione della sospensione dell'importazione di frumento e segale denaturati e di farina da foraggioArrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1968Abrogation de la suspension de l'importation de froment et de seigle dénaturés,ainsi que de farine fourragère
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto 1973Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1973
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1972Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1972
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1965Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1965
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1969Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1969
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1971Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte 1971
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1960Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1960
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1963Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1963
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1956Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1956
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1966Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1966
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1968Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1968
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei vini bianchiArrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation des vins blancs
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1955Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1955
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1972 e la coltivazione della colza 1972/73Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1972 et la culture de cet oléagineux en 1972/73
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1970 e la coltivazione della colza 1970/71Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1970 et la culture de cet oléagineux
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1965 e la coltivazione della colza del 1965/1966Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1965 et la culture de cet oléagineux en 1965/1966
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1964 e la coltivazione della colza nel 1964/1965Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1964 et la culture de cet oléagineux en 1964/1965
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1966 e la coltivazione della colza nel 1966/67Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1966 et la culture de cet oléagineux en 1966/67
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1958 e la coltivazione della colza nel 1958/59Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1958 et la culture de cet oléagineux en 1958/59
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1963 e la coltivazione della colza nel 1963/1964Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1963 et la culture de cet oléagineux en 1963/1964
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1962 e la coltivazione della colza nel 1962/1963Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1962 et la culture de cet oléagineux en 1962/1963
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1960 e la coltivazione della colza nel 1960/1961Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1960 et la culture de cet oléagineux en 1960/1961
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1971 e la coltivazione della colza nel 1971/72Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1971 et la culture de cet oléagineux en 1971/72
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1961 e la coltivazione della colza nel 1961/1962Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1961 et la culture de cet oléagineux en 1961/1962
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1956 e la coltivazione della colza nel 1956/57Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1956 et la culture de cet oléagieux en 1956/1957
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1967 e la coltivazione della colza nel 1967/68Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1967 et la culture de cet oléagineux en 1967/68
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1959 e la coltivazione della colza nel 1959/60Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1959 et la culture de cet oléagieux en 1959/60
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1957 e la coltivazione della colza nel 1957/58Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza 1957 et la culture de cet oléagineux en 1957/1958
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1969 e la coltivazione della colza nel 1969/70Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1969 et la culture de cet oléagineux en 1969/70
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1973 e la coltivazione della colza nel 1973/74Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1973 et la culture de cet oléagineux en 1973/74
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1968 e la coltivazione della colza nel 1968/69Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1968 et la culture de cet oléagineux en 1968/69
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1952Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1952
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1970Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1970
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1969Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1969
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1951Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1951
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1959Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1959
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1972Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1972
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1949Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1949
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1973Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1973
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1964Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1964
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1968Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1968
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1953Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1953
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1965Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1965
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1966Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1966
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1958Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1958
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1954Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1954
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1961Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépin de 1961
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1948Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1948
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1962Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1962
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1963Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1963
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1971Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1971
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1956Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1956
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1950Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1950
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1967Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1967
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1955Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1955
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie 1962Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises 1962
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1961Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1961
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1960Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1960
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1963Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1963
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1956Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1956
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1965Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1965
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1964Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1964
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1952Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte des cerises 1952
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1951Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte des cerises en 1951
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1967Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1967
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1954Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1954
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1958Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte des cerises 1958
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1966Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1966
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1953Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1953
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1968Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation des récoltes de cerises
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1955Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1955
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patateArrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation des récoltes de pommes de terre
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1957Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1957
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1951Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1951
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1958Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1958
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1950Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix des pommes de terre de la récolte de 1950
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1956Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1956
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1948Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1948
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1960Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1960
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1962Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1962
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1963Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1963
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1961Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1961
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1954Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1954
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1950Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1950
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1966Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1966
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1959Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1959
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1953Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1953
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1952Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1952
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1949Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1949
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1964Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1964
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1965Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1965
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1955Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1955
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto di frutta a granelli del 1947 e l'approvvigionamento del paese con frutta a granelli e con i prodotti di essaArrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1947 et l'approvisionnement du pays en fruits à pépins et en dérivés de ces fruits
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione della frutta a granelli del 1960Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1960
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'avena d'orzo e granturcoArrêté du Conseil fédéral concernant le placement et l'importation de semences d'avoine,d'orge et de maïs
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'avena e d'orzoArrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation et l'importation de semences d'avoine et d'orge
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'avena,d'orzo e di granoturcoArrêté du Conseil fédéral concernant le placement et l'importation de semences d'avoine,d'orge et de maïs
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'avena,d'orzo e granoturcoArrêté du Conseil fédéral concernant le placement et l'importation de semences d'avoine,d'orge et de maïs
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'avena,d'orzo e granoturcoArrêté du Conseil fédéral concernant le placement et l'importation des semences d'avoine,d'orge et de maïs
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi di granoturco come anche d'orzo ed avena primaveriliArrêté du Conseil fédéral concernant le placement et l'importation des semences de maïs ainsi que d'orge et d'avoine de printemps
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo d'autunnoArrêté du Conseil fédéral concernant le placement et l'importation des semences d'orge d'automne
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo ed avena primaverili come anche di granoturcoArrêté du Conseil fédéral concernant le placement et l'importation des semences d'orge et d'avoine de printemps,ainsi que de maïs
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo ed avena primaverili come anche di granoturcoArrêté du Conseil fédéral concernant le placement et l'importation des semences d'orge et d'avoine de printemps ainsi que de maïs
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo,d'avena e di granoturcoArrêté du Conseil fédéral concernant le placement et l'importation de semences d'orge,d'avoine et de maïs
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo,d'avena e di granoturcoArrêté du Conseil fédéral concernant le placement et l'importation des semences d'orge,d'avoine et de maïs
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione non alcoolica dell'uvaArrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation non alcoolique du raisin
Decreto del Consiglio federale concernente la coltivazione della colza nel 1952-53 e l'utilizzazione del raccoltoArrêté du Conseil fédéral concernant la culture du colza en 1952-53 et l'utilisation de la récolte
Decreto del Consiglio federale concernente la coltivazione della colza nel 1951/52 e l'utilizzazione del raccoltoArrêté du Conseil fédéral concernant la culture du colza en 1951/52 et l'utilisation de la récolte
Decreto del Consiglio federale concernente la coltivazione della colza nel 1950/51 e l'utilizzazione del raccoltoArrêté du Conseil fédéral concernant la culture du colza en 1950/51 et l'utilisation de la récolte
Decreto del Consiglio federale concernente la coltivazione della colza nel 1949/50 e l'utilizzazione del raccoltoArrêté du Conseil fédéral concernant la culture du colza en 1949/50 et l'utilisation de la récolte
Decreto del Consiglio federale concernente la coltivazione della colza nel 1953/54 e l'utilizzazione del raccoltoArrêté du Conseil fédéral concernant la culture du colza en 1953/54 et l'utilisation de la récolte
Decreto del Consiglio federale concernente la provenienza e l'utilizzazione delle sementi forestali e delle piante forestaliArrêté du Conseil fédéral concernant la provenance et l'utilisation de semences forestières et de plants forestiers
Decreto del Consiglio federale su la bieticoltura e l'utilizzazione del raccolto bieticolo 1973Arrêté du Conseil fédéral sur la culture et la mise en valeur de la betterave sucrière en 1973
Decreto del Consiglio federale sull'utilizzazione del raccolto bieticolo 1970 e la bieticoltura 1970/71Arrêté du Conseil fédéral sur la mise en valeur de la récolte de betteraves sucrières de 1970 et la culture des betteraves en 1970/71
Decreto federale che accerta il risultato della votazione popolare del 25 ottobre 1908 relativa al completamento della costituzione federale in quanto concernente la legislazione federale sull'utilizzazione delle forze idrauliche e sul trasporto e la distribuzione dell'energia elettricaArrêté fédéral sur le résultat de la votation populaire du 25 octobre 1908 touchant un complément de la constitution fédérale en ce qui concerne la législation fédérale sur l'utilisation des forces hydrauliques,le transport et la distribution de l'énergie électrique
Decreto federale concernente l'utilizzazione dei cereali indigeni non panificabili del raccolto del 1954Arrêté fédéral concernant l'utilisation du blé indigène non panifiable de la récolte de 1954
Decreto federale concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati dal raccolto del 1963Arrêté fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1963
Decreto federale concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1960Arrêté fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1960
Decreto federale concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1956Arrêté fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1956
Decreto federale del 2 giugno 1994 concernente la Convenzione del 17 marzo 1992 sulla protezione e l'utilizzazione dei corsi d'acqua transfrontalieri e dei laghi internazionaliArrêté fédéral du 2 juin 1994 concernant la Convention du 17 mars 1992 sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux
Decreto federale del 18 giugno 1993 concernente la proroga della tassa per l'utilizzazione delle strade nazionaliArrêté fédéral du 18 juin 1993 concernant la prorogation de la redevance pour l'utilisation des routes nationales
Decreto federale del 14 marzo 1995 concernente l'emendamento della convenzione relativa alla creazione di un'organizzazione europea per l'utilizzazione di satelliti meteorologiciEumetsatArrêté fédéral du 14 mars 1995 concernant l'amendement de la convention portant création d'une Organisation européenne pour l'utilisation de satellites météorologiquesEumetsat
Decreto federale su provvedimenti di miglioramento dell'istruzione,nonché di ampliamento e diffusione delle conoscenze nei campi del rinnovo edilizio,dell'utilizzazione razionale dell'elettricità e delle energie rinnovabiliProgramma d'azione Edilizia ed Energia 1989-1995Arrêté fédéral sur les mesures d'amélioration de la formation,ainsi que d'élargissement et de diffusion des connaissances dans les domaines de la rénovation des constructions,de l'utilisation rationnelle de l'électricité et des énergies renouvelablesProgramme d'action Construction et Energie 1989 à 1995
Decreto federale sull'utilizzazione delle riserve di oroArrêté fédéral sur l'utilisation des réserves d'or
diritto di utilizzazionedroit d'utilisation
diritto di utilizzazione e di consumodroit d'utilisation et de consommation
diritto di utilizzazione temporanea e periodica di un edificiodroit de multipropriété en jouissance périodique dans un immeuble timeshare
diritto temporaneo di utilizzazionedroit temporaire d'utilisation
divieto di utilizzazione dopo il termineinterdiction d'utilisation après terme
il titolare del marchio comunitario è stato dichiarato decaduto dai suoi diritti per mancanza di utilizzazione del marchiole titulaire a été déchu de ses droits pour défaut d'usage de la marque
iniziare o riprendere l'utilizzazione effettivafaire l'objet d'un commencement ou d'une reprise d'usage sérieux
Istruzioni del 1.maggio 1994 sull'utilizzazione della carta riciclata nell'amministrazione federaleInstructions du 1er mai 1994 sur l'utilisation de papier recyclé dans l'administration fédérale
Istruzioni della Regia federale degli alcool concernenti l'utilizzazione del raccolto di frutta a granelli del 1948Instructions de la régie fédérale des alcools concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1948
Istruzioni della Regia federale degli alcool concernenti l'utilizzazione del raccolto di frutta a granelli del 1949Instructions de la Régie fédérale des alcools concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1949
Istruzioni della Regia federale degli alcool concernenti l'utilizzazione del raccolto di frutta a granelli del 1947 e l'approvvigionamento del paese con frutta a granelli e con i prodotti di essaInstructions de la régie fédérale des alcools concernant l'utilisation de la récolte des fruits à pépins de 1947 et l'approvisionnement du pays en fruits à pépins et en dérivés de ces fruits
Legge federale del 22 dicembre 1916 sull'utilizzazione delle forze idricheLoi fédérale du 22 décembre 1916 sur l'utilisation des forces hydrauliques
Legge federale sull'utilizzazione delle forze idraulicheLoi fédérale sur l'utilisation des forces hydrauliques
licenza esclusiva di utilizzazione della tecnologialicence exclusive d'utilisation de la technologie
mancanza di utilizzazione del marchiodéfaut d'usage de la marque
Ordinanza che proroga la validità di talune norme concernenti il promovimento della vendita di bestiame e l'utilizzazione della lana di pecora indigenaOrdonnance prolongeant la validité de certaines dispositions tendant à faciliter la vente des bestiaux et la mise en valeur de la laine de mouton du pays
Ordinanza concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto 1975Ordonnance concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1975
Ordinanza concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto 1977Ordonnance concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1977
Ordinanza concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto 1976Ordonnance concernant l'utilisation du blé germé de la récolte de 1976
Ordinanza concernente l'utilizzazione del latte commercialeOrdonnance concernant l'utilisation du lait commercial
Ordinanza concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1976Ordonnance concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1976
Ordinanza concernente l'utilizzazione del raccolto delle patateOrdonnance sur l'utilisation des récoltes de pommes de terre
Ordinanza concernente l'utilizzazione della designazione "Svizzera" per gli orologiOrdonnance réglant l'utilisation du nom "Suisse" pour les montres
Ordinanza concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi di faveOrdonnance concernant le placement et l'importation des semences de féverole
Ordinanza concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi di granoturco,orzo ed avena primaveriliOrdonnance concernant le placement et l'importation des semences de maïs,d'orge et d'avoine de printemps
Ordinanza concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo d'autunnoOrdonnance concernant le placement et l'importation des semences d'orge d'automne
Ordinanza concernente un aiuto finanziario per l'utilizzazione industriale di una parte dei vini indigeni eccedentiOrdonnance concernant une aide financière pour l'utilisation industrielle d'une partie des vins indigènes excédentaires
Ordinanza del 24 agosto 1992 concernente i provvedimenti per un'utilizzazione razionale dell'energia e per l'impiego di energie rinnovabiliOrdonnance du 24 août 1992 sur les mesures en faveur de l'utilisation rationnelle de l'énergie et du recours aux énergies renouvelables
Ordinanza del 25 agosto 1999 sull'utilizzazione di organismi in sistemi chiusiOrdonnance sur l'utilisation confinée
Ordinanza del 25 agosto 1999 sull'utilizzazione di organismi in sistemi chiusiOrdonnance du 25 août 1999 sur l'utilisation des organismes en milieu confiné
Ordinanza del 25 agosto 1999 sull'utilizzazione di organismi nell'ambienteOrdonnance sur la dissémination dans l'environnement
Ordinanza del 25 agosto 1999 sull'utilizzazione di organismi nell'ambienteOrdonnance du 25 août 1999 sur l'utilisation d'organismes dans l'environnement
Ordinanza del 30 aprile 1957 concernente l'utilizzazione del latte commercialeOrdonnance du 30 avril 1957 concernant l'utilisation du lait commercial
Ordinanza del DFEP concernente i prezzi indicativi e le prescrizioni sulla qualità per l'utilizzazione industriale di una parte dei vini indigeni eccedentiOrdonnance du DFEP fixant les prix indicatifs,les aides financières et les prescriptions de qualité pour l'utilisation industrielle d'une partie des vins indigènes excédentaires
Ordinanza del DFEP concernente i prezzi indicativi e le prescrizioni sulla qualità per l'utilizzazione industriale di una parte dei vini indigeni eccedentiOrdonnance du DFEP fixant les prix indicatifs et les prescriptions de qualité pour l'utilisation industrielle d'une partie des vins indigènes excédentaires
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'avena e d'orzoProporzione del ritiro,tassa d'esenzione e prezziOrdonnance du DFEP concernant le placement et l'importation de semences d'avoine et l'orgeBarème de prise en charge,taxe de remplacement et prix
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'avena,d'orzo e di granoturcoProporzione del ritiro,tassa d'esecuzione e prezziOrdonnance du DFEP concernant le placement et l'importation de semences d'avoine,d'orge et de maïsBarème de prise en charge,taxe de remplacement et prix
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'avena,d'orzo e di granoturcoProporzione del ritiro,tassa d'esenzione e prezziOrdonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences d'avoine,d'orge et de maïsBarème de prise en charge,taxe de remplacement et prix
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'avena,d'orzo e di granoturcoProporzione del ritiro,tassa d'esenzione e prezziOrdonnance du DFEP concernant le placement et l'imporation des semences d'avoine,d'orge et de maïsBarème de prise en charge,taxe de remplacement et prix
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi di granoturco come anche d'orzo ed avena primaveriliProporzione del ritiro,tassa d'esenzione e prezziOrdonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences de maïs ainsi que d'orge et d'avoine de printempsBarème de prise en charge,taxe de remplacement et prix
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi di granoturco,d'orzo e avena primaverile,come pure di faveProporzione del ritiro,tasse d'esenzione e prezziOrdonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences de maïs,d'orge et d'avoine de printemps,ainsi que de féveroleBarème de prise en charge,taxe de remplacement et prix
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi di granoturco,d'orzo e avena primaverili,come pure di faveProporzione del ritiro,tassa d'esecuzione e prezziOrdonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences de maïs,d'orge et d'avoine de printemps,ainsi que de féverolesBarême de prise en charge,taxe de remplacement et prix
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi di granoturco,d'orzo e avena primaverili,come pure di faveProporzione del ritiro,tasse d'esecuzione e prezziOrdonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences de maïs,d'orge et d'avoine de printemps,ainsi que de féveroleBarème de prise en charge,taxe de remplacement et prix
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi di granoturco,orzo ed avena primaveriliProporzione del ritiro,tassa d'esenzione e prezziOrdonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences de maïs,d'orge et d'avoine de printempsBarème de prise en charge,taxe de remplacement et prix
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo d'autunnoOrdonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences d'orge d'automne
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo e d'avena d'autunnoOrdonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences d'orge et d'avoine d'automne
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo e di avena primaverili,di granoturco e di faveOrdonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences de maïs,d'orge et d'avoine de printemps,ainsi que de féveroles
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo e di avena primaverili,di granoturco e di faveOrdonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences d'orge et d'avoine de printemps,de maïs ainsi que de féverole
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo e di avena primaverili,di granoturco e di fave primaveriliOrdonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences d'orge et d'avoine de printemps,de maïs ainsi que de féverole de printemps
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo e di avena primaverili,di granoturco e di fave primaveriliOrdonnance du DFEP concernant le placement et l'importation de semences d'orge et d'avoine de printemps,de mais ainsi que de féverole de printemps
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo ed avena primaverili come anche di granoturcoProporzione del ritiro,tassa d'esenzione e prezziOrdonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences d'orge et d'avoine de printemps ainsi que de maïsBarème de prise en charge,taxe de remplacement et prix
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo ed avena primaverili e di granoturcoProporzione del ritiro,tassa d'esenzione e prezziOrdonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences d'orge et d'avoine de printemps ainsi que de maïsBarème de prise en charge,taxe de remplacement et prix
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo,d'avena e di fave d'autunnoOrdonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences d'orge,d'avoine et de féverole d'automne
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo,d'avena e di granoturcoProporzione del ritiro,tassa d'esenzione e prezziOrdonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences d'orge,d'avoine et de maïsBarème de prise en charge,taxe de remplacement et prix
Ordinanza del DFEP concernente la determinazione dei prezzi indicativi al produttore,dei prezzi di vendita e dell'aiuto finanziario per l'utilizzazione analcolica di una parte del raccolto d'uva 1988Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie de la récolte de raisins 1988
Ordinanza del DFEP concernente la determinazione dei prezzi indicativi al produttore,dei prezzi di vendita e dell'aiuto finanziario per l'utilizzazione analcolica di una parte del raccolto d'uva 1987Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie de la récolte de raisins 1987
Ordinanza del DFEP concernente la determinazione dei prezzi indicativi al produttore,dei prezzi di vendita e dell'aiuto finanziario per l'utilizzazione analcolica di una parte del raccolto d'uva 1986Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie de la récolte de raisins 1986
Ordinanza del DFEP concernente la determinazione dei prezzi indicativi al produttore,dei prezzi di vendita e dell'aiuto finanziario per l'utilizzazione analcolica di una parte del raccolto d'uva 1989Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie de la récolte de raisins 1989
Ordinanza del DFEP concernente un aiuto finanziario all'utilizzazione analcolica di una parte dei raccolti di uva 1986 a 1990Ordonnance du DFEP concernant une aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie des récoltes de raisin 1986 à 1990
Ordinanza del DFEP concernente un aiuto finanziario all'utilizzazione analcoolica di una parte del raccolto d'uva 1985Ordonnance du DFEP concernant une aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie de la récolte de raisins 1985
Ordinanza del DFFD che modifica quella concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili germogliati del raccolto del 1965Ordonnance du DFFD modifiant l'ordonnance concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1965
Ordinanza del DFFD che modifica quella concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1966Ordonnance du DFFD modifiant l'ordonnance relative à l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1966
Ordinanza del DFFD che modifica quella concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1968Ordonnance du DFFD modifiant l'ordonnance relative à l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1968
Ordinanza del DFFD che modifica quella concernente l'utilizzazione di cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1968Ordonnance du DFFD modifiant celle qui concerne l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1968
Ordinanza del DFFD concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1969Ordonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1969
Ordinanza del DFFD concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1966Ordonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1966
Ordinanza del DFFD concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1963Ordonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1963
Ordinanza del DFFD concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1960Ordonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1960
Ordinanza del DFFD concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1965Ordonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1965
Ordinanza del DFFD concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1968Ordonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1968
Ordinanza del DFI concernente il controllo della provenienza e dell'utilizzazione delle sementi forestali e delle piante forestaliOrdonnance du DFI concernant le contrôle de la provenance et de l'utilisation de semences forestières et de plants forestiers
Ordinanza del 6 dicembre 1993 sull'utilizzazione commerciale dei dati della misurazione ufficialeOrdonnance du 6 décembre 1993 sur l'utilisation commerciale des données de la mensuration officielle
Ordinanza del 2 febbraio 2000 sull'utilizzazione delle forze idricheOrdonnance du 2 février 2000 sur l'utilisation des forces hydrauliques
Ordinanza del 15 gennaio 1997 concernente l'utilizzazione dei raccolti di ciliegieOrdonnance du 15 janvier 1997 concernant la mise en valeur des récoltes de cerises
Ordinanza del 1° maggio 1997 sulla cessione temporanea di diritti di utilizzazione del Museo nazionale svizzeroOrdonnance sur le transfert de droits du Musée national suisse
Ordinanza del 1° maggio 1997 sulla cessione temporanea di diritti di utilizzazione del Museo nazionale svizzeroOrdonnance du 1er mai 1997 concernant le transfert temporaire à des tiers de droits d'utilisation et d'exploitation du Musée national suisse
Ordinanza del 26 ottobre 1994 concernente una tassa per l'utilizzazione delle strade nazionaliOrdonnance sur la vignette routière
Ordinanza del 26 ottobre 1994 concernente una tassa per l'utilizzazione delle strade nazionaliOrdonnance du 26 octobre 1994 relative à une redevance pour l'utilisation des routes nationales
Ordinanza del 4 settembre 1996 concernente l'utilizzazione dei raccolti della frutta a granelliOrdonnance du 4 septembre 1996 concernant la mise en valeur des récoltes de fruits à pépins
Ordinanza sull'utilizzazione della lana di pecora indigenaOrdonnance concernant la mise en valeur de la laine de mouton du pays
Ordinanza sull'utilizzazione delle carte federali e dei piani di misurazione catastaleOrdonnance réglant l'utilisation des cartes fédérales et des plans cadastraux
Ordinanza sull'utilizzazione delle carte fedraliOrdonnance concernant l'utilisation des cartes fédérales
piano d'utilizzazioneplan d'affectation
piano di utilizzazioneplan d'aménagement
piena utilizzazione delle capacitàpleine utilisation des capacités
prevenire un'utilizzazione del marchioprévenir un usage de la marque
principi fondamentali sul ricorso all'uso della forza e l'utilizzazione delle armi da fuoco da parte dei responsabili dell'applicazione della leggePrincipes de base sur le recours à la force et l'utilisation des armes à feu par les responsables de l'application des lois
programma di promozione di iniziative coordinate relative alla lotta contro la tratta degli esseri umani e lo sfruttamento sessuale dei bambini, alla scomparsa di minori e all'utilizzazione dei mezzi di telecomunicazione per la tratta degli esseri umani e lo sfruttamento sessuale dei bambiniprogramme de promotion d'initiatives coordonnées relatives à la lutte contre la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle des enfants, aux disparitions de personnes mineures et à l'utilisation des moyens de télécommunication en vue de la traite des êtres humains et de l'exploitation sexuelle des enfants
Protocollo inteso a limitare e disciplinare la coltivazione del papavero e la produzione,il commercio internazionale,il commercio all'ingrosso e la utilizzazione dell'oppioProtocole visant à limiter et à réglementer la culture du pavot,ainsi que la production,le commerce international,le commerce de gros et l'emploi de l'opium
Pubblica gara per l'aggiudicazione,al migliore offerente,di una concessione di radiocomunicazione nell'ambito della fornitura di servizi di telecomunicazione mobile in Svizzera,che comprende l'utilizzazione di 15 canali duplexnazionali o regionali a seconda del casonella banda di frequenze 410-430 MHzOuverture de l'appel d'offres public avec adjudication au plus offrant d'une concession de radiocommunication pour la fourniture de services de télécommunication mobiles en Suisse impliquant l'usage de 15 canaux duplexnationaux ou régionaux selon les casdans la bande de fréquences des 410-430 MHz
raccomandazione intesa a disciplinare l'utilizzazione dei dati a carattere personale nel settore della poliziarecommandation visant à réglementer l'utilisation des données à caractère personnel dans le secteur de la police
Regolamento concernente l'applicazione limitata della legge federale sull'utilizzazione delle forze idrauliche ai piccoli impiantiRèglement d'exécution limitant l'application de la loi fédérale sur l'utilisation des forces hydrauliques à l'égard des petites usines
rischio connesso all'utilizzazione economicarisque de l'exploitation économique
Scambio di note del 22 dicembre 1995/19 febbraio 1996 tra la Svizzera e il Liechtenstein concernente la riscossione di una tassa sul traffico pesante e di una tassa per l'utilizzazione delle strade nazionaliEchange de notes des 22 décembre 1995/19 février 1996 entre la Suisse et le Liechtenstein concernant la perception d'une redevance sur le trafic des poids lourds et la redevance pour l'utilisation des routes nationales
Scambio di note del 6/19 dicembre 1984 tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla riscossione di una tassa sul traffico degli automezzi pesanti e di una tassa per l'utilizzazione delle strade nazionaliEchange de notes des 6/19 décembre 1984 entre la Suisse et le Liechtenstein concernant la perception d'une redevance sur le trafic des poids lourds et la redevance pour l'utilisation des routes nationales
tipo di utilizzazionetype d'affectation
Trattato sulle norme per l'esplorazione e l'utilizzazione,da parte degli Stati,dello spazio extra-atmosferico,compresi la luna e gli altri corpi celestiTraité sur les principes réglant les activités des Etats en matière d'exploitation et d'utilisation de l'espace extra-atmosphérique,y compris la lune et les autres corps célestes
ulteriore utilizzazione dell'operaexploitation successive de l'oeuvre
utilizzazione agricolautilisation agricole
utilizzazione agricolausage agricole
utilizzazione dannosaexploitation préjudiciable
utilizzazione del marchio comunitario collettivousage de la marque communautaire collective
utilizzazione della forestaexploitation des forêts
utilizzazione della tecnologia degli associati da parte di terziutilisation de la technologie des associés par des tiers
utilizzazione di dati personaliutilisation de données personnelles
utilizzazione di dati personaliexploitation de données personnelles
utilizzazione e consumo finaliutilisation et consommation finales
utilizzazione forestaleexploitation des forêts
utilizzazione mistausage mixte
utilizzazione misurata del suoloutilisation mesurée du sol
utilizzazione nocivaexploitation préjudiciable
utilizzazione non agricolautilisation non agricole
utilizzazione non agricolausage non agricole
utilizzazione non autorizzata del costituenteutilisation non autorisée du constituant
utilizzazione non autorizzata del marchiousage non autorisé de la marque
utilizzazione non autorizzata di messaggiusurpation de messages
utilizzazione orticolausage horticole
utilizzazione sottoposta ad autorizzazioneutilisation soumise à autorisation
zona d'utilizzazione transitoriazone d'affectation de caractère temporaire
zona di utilizzazionezone d'affectation