Italian | French |
Accordo di concertazione Comunità-COST in merito ad un'azione concertata sull'utilizzazione di sottoprodotti lignocellulosici ed altri residui vegetali per l'alimentazione degli animaliAzione COST 84bis | Accord de concertation Communauté-COST relatif à une action concertée dans le domaine de l'utilisation de sous-produits ligno-cellulosiques et d'autres résidus végétaux en vue de l'alimentation des animauxAction COST 84bis |
Accordo tra le Comunità europee e il governo degli Stati Uniti d'America in merito all'utilizzazione dei principi della "comitas gentium" attiva nell'applicazione del loro diritto alla concorrenza | Accord entre les Communautés européennes et le gouvernement des Etats-Unis d'Amérique concernant la mise en oeuvre des principes de courtoisie active dans l'application de leurs règles de concurrence |
adattamento del piano d'utilizzazione | adaptation du plan d'affectation |
autorizzazione d'utilizzazione | autorisation d'utilisation |
condizione per l'utilizzazione del marchio | condition d'usage de la marque |
consenso per un'utilizzazione successiva | consentement d'usage additionnel |
controllo di utilizzazione | contrôle d'utilisation |
controllo di utilizzazione | contrôle de l'utilisateur |
Convenzione colla Francia per l'utilizzazione della forza idraulica del Rodano tra l'impianto progettato di La Plaine e un punto ancora da determinarsi superiormente al ponte di Pougny-Chancy | Convention avec la France pour l'aménagement de la puissance hydraulique du Rhône entre l'usine projetée de la Plaine et un point à déterminer en amont du pont de Pougny-Chancy |
Convenzione del 17 marzo 1992 sulla protezione e l'utilizzazione dei corsi d'acqua transfrontalieri e dei laghi internazionali | Convention du 17 mars 1992 sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux |
Convenzione sulla cooperazione per la protezione e l'utilizzazione sostenibile del Danubio | convention sur la coopération pour la protection et l'utilisation durable du Danube |
Convenzione sulla cooperazione per la protezione e l'utilizzazione sostenibile del Danubio | convention sur la protection du Danube |
Convenzione tra la Confederazione Svizzeria e la Repubblica Italiana per l'utilizzazione della forza idraulica dello Spölcon Protocollo addizionale | Convention entre la Confédération suisse et la République italienne au sujet de l'utilisation de la force hydraulique du Spölavec protocole additionnel |
decadenza dei diritti per scarsa utilizzazione | déchu de ses droits pour usage insuffisant |
Decreto del Consiglio federale che istituisce misure speciali intese a facilitare l'utilizzazione delle mele da tavola di prima qualità del raccolto del 1956 | Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales pour faciliter le placement de pommes de table de la récolte de 1956 |
Decreto del Consiglio federale che istituisce misure speciali intese a facilitare l'utilizzazione delle mele da tavola di prima qualità del raccolto del 1954 | Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue de faciliter l'utilisation de pommes de table de première qualité de la récolte 1954 |
Decreto del Consiglio federale che istituisce misure speciali per l'utilizzazione delle mele da tavola del raccolto 1962 | Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue du placement de pommes de table de la récolte 1962 |
Decreto del Consiglio federale che istituisce misure speciali per l'utilizzazione delle mele da tovale del raccolto 1963 | Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue du placement de pommes de table de la récolte 1963 |
Decreto del Consiglio federale che istituisce misure speciali per l'utilizzazione di mele da tavola del raccolto del 1960 | Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue du placement de pommes de table de la récolte 1960 |
Decreto del Consiglio federale che istituisce misure speciali per l'utilizzazione di mele da tavola del raccolto del 1958 | Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue du placement de pommes de table de la récolte 1958 |
Decreto del Consiglio federale che istituisce nuove misure per l'utilizzazione delle mele da tavola del raccolto 1962 | Arrêté du Conseil fédéral instituant de nouvelles mesures en vue du placement de pommes de tables de la récolte 1962 |
Decreto del Consiglio federale che modifica il decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali indigeni germogliati del raccolto del 1956 | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1956 |
Decreto del Consiglio federale che modifica il decreto del Consiglio federale concernente la provenienza e l'utilizzazione delle sementi forestali e delle piante forestali | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la provenance et l'utilisation de semences forestières et de plants forestiers |
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1968 | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1968 |
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1950 | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1950 |
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1951 | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1951 |
Decreto del Consiglio federale che modifica quello inteso a proteggere la produzione vinicola svizzera e a promuovere lo smercio dei vini indigeni,come pure quello concernente l'utilizzazione non alcoolica dell'uva | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui tend à protéger la production vinicole suisse et à promouvoir le placement des vins indigènes,ainsi que celui qui a trait à l'utilisation non alcoolique du raisin |
Decreto del Consiglio federale che modifica quello sull'utilizzazione del raccolto bieticolo 1970 e la bieticoltura 1970/71 | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la mise en valeur de la récolte de betteraves sucrières de 1970 et la culture de betteraves en 1970/71 |
Decreto del Consiglio federale che modifica quello sull'utilizzazione della lana di pecora indigena | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la mise en valeur de la laine de mouton du pays |
Decreto del Consiglio federale che proroga quello concernente l'utilizzazione dei vini bianchi | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui concerne l'utilisation des vins blancs |
Decreto del Consiglio federale concernente il promovimento dell'utilizzazione senza distillazione della frutta a granelli e dei sui prodotti | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'encouragement de l'utilisation sans distillation de fruits à pépins et de produits de ces fruits |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali indigeni germogliati del raccolto del 1956 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1956 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali indigeni non panificabili del raccolto del 1954 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de blé indigène non panifiable de la récolte de 1954 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali indigeni panificabili germogliati del raccolto del 1960Sospensione dell'importazione di segale denaturata | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1960Suspension de l'importation de seigle dénaturé |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali indigeni panificabili germogliati del raccolto del 1968Abrogazione della sospensione dell'importazione di frumento e segale denaturati e di farina da foraggio | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1968Abrogation de la suspension de l'importation de froment et de seigle dénaturés,ainsi que de farine fourragère |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto 1973 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1973 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1972 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1972 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1965 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1965 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1969 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1969 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1971 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte 1971 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1960 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1960 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1963 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1963 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1956 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1956 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1966 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1966 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1968 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1968 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei vini bianchi | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation des vins blancs |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1955 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1955 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1972 e la coltivazione della colza 1972/73 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1972 et la culture de cet oléagineux en 1972/73 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1970 e la coltivazione della colza 1970/71 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1970 et la culture de cet oléagineux |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1965 e la coltivazione della colza del 1965/1966 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1965 et la culture de cet oléagineux en 1965/1966 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1964 e la coltivazione della colza nel 1964/1965 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1964 et la culture de cet oléagineux en 1964/1965 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1966 e la coltivazione della colza nel 1966/67 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1966 et la culture de cet oléagineux en 1966/67 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1958 e la coltivazione della colza nel 1958/59 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1958 et la culture de cet oléagineux en 1958/59 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1963 e la coltivazione della colza nel 1963/1964 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1963 et la culture de cet oléagineux en 1963/1964 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1962 e la coltivazione della colza nel 1962/1963 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1962 et la culture de cet oléagineux en 1962/1963 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1960 e la coltivazione della colza nel 1960/1961 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1960 et la culture de cet oléagineux en 1960/1961 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1971 e la coltivazione della colza nel 1971/72 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1971 et la culture de cet oléagineux en 1971/72 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1961 e la coltivazione della colza nel 1961/1962 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1961 et la culture de cet oléagineux en 1961/1962 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1956 e la coltivazione della colza nel 1956/57 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1956 et la culture de cet oléagieux en 1956/1957 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1967 e la coltivazione della colza nel 1967/68 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1967 et la culture de cet oléagineux en 1967/68 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1959 e la coltivazione della colza nel 1959/60 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1959 et la culture de cet oléagieux en 1959/60 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1957 e la coltivazione della colza nel 1957/58 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza 1957 et la culture de cet oléagineux en 1957/1958 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1969 e la coltivazione della colza nel 1969/70 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1969 et la culture de cet oléagineux en 1969/70 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1973 e la coltivazione della colza nel 1973/74 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1973 et la culture de cet oléagineux en 1973/74 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della colza del 1968 e la coltivazione della colza nel 1968/69 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1968 et la culture de cet oléagineux en 1968/69 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1952 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1952 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1970 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1970 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1969 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1969 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1951 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1951 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1959 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1959 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1972 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1972 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1949 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1949 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1973 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1973 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1964 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1964 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1968 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1968 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1953 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1953 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1965 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1965 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1966 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1966 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1958 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1958 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1954 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1954 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1961 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépin de 1961 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1948 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1948 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1962 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1962 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1963 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1963 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1971 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1971 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1956 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1956 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1950 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1950 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1967 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1967 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1955 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1955 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie 1962 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises 1962 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1961 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1961 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1960 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1960 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1963 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1963 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1956 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1956 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1965 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1965 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1964 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1964 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1952 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte des cerises 1952 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1951 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte des cerises en 1951 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1967 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1967 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1954 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1954 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1958 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte des cerises 1958 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1966 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1966 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1953 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1953 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1968 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation des récoltes de cerises |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle ciliegie del 1955 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1955 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation des récoltes de pommes de terre |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1957 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1957 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1951 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1951 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1958 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1958 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1950 | Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix des pommes de terre de la récolte de 1950 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1956 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1956 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1948 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1948 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1960 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1960 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1962 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1962 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1963 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1963 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1961 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1961 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1954 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1954 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1950 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1950 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1966 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1966 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1959 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1959 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1953 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1953 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1952 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1952 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1949 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1949 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1964 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1964 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1965 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1965 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate del 1955 | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1955 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione del raccolto di frutta a granelli del 1947 e l'approvvigionamento del paese con frutta a granelli e con i prodotti di essa | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1947 et l'approvisionnement du pays en fruits à pépins et en dérivés de ces fruits |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione della frutta a granelli del 1960 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1960 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'avena d'orzo e granturco | Arrêté du Conseil fédéral concernant le placement et l'importation de semences d'avoine,d'orge et de maïs |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'avena e d'orzo | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation et l'importation de semences d'avoine et d'orge |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'avena,d'orzo e di granoturco | Arrêté du Conseil fédéral concernant le placement et l'importation de semences d'avoine,d'orge et de maïs |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'avena,d'orzo e granoturco | Arrêté du Conseil fédéral concernant le placement et l'importation de semences d'avoine,d'orge et de maïs |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'avena,d'orzo e granoturco | Arrêté du Conseil fédéral concernant le placement et l'importation des semences d'avoine,d'orge et de maïs |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi di granoturco come anche d'orzo ed avena primaverili | Arrêté du Conseil fédéral concernant le placement et l'importation des semences de maïs ainsi que d'orge et d'avoine de printemps |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo d'autunno | Arrêté du Conseil fédéral concernant le placement et l'importation des semences d'orge d'automne |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo ed avena primaverili come anche di granoturco | Arrêté du Conseil fédéral concernant le placement et l'importation des semences d'orge et d'avoine de printemps,ainsi que de maïs |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo ed avena primaverili come anche di granoturco | Arrêté du Conseil fédéral concernant le placement et l'importation des semences d'orge et d'avoine de printemps ainsi que de maïs |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo,d'avena e di granoturco | Arrêté du Conseil fédéral concernant le placement et l'importation de semences d'orge,d'avoine et de maïs |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo,d'avena e di granoturco | Arrêté du Conseil fédéral concernant le placement et l'importation des semences d'orge,d'avoine et de maïs |
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione non alcoolica dell'uva | Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation non alcoolique du raisin |
Decreto del Consiglio federale concernente la coltivazione della colza nel 1952-53 e l'utilizzazione del raccolto | Arrêté du Conseil fédéral concernant la culture du colza en 1952-53 et l'utilisation de la récolte |
Decreto del Consiglio federale concernente la coltivazione della colza nel 1951/52 e l'utilizzazione del raccolto | Arrêté du Conseil fédéral concernant la culture du colza en 1951/52 et l'utilisation de la récolte |
Decreto del Consiglio federale concernente la coltivazione della colza nel 1950/51 e l'utilizzazione del raccolto | Arrêté du Conseil fédéral concernant la culture du colza en 1950/51 et l'utilisation de la récolte |
Decreto del Consiglio federale concernente la coltivazione della colza nel 1949/50 e l'utilizzazione del raccolto | Arrêté du Conseil fédéral concernant la culture du colza en 1949/50 et l'utilisation de la récolte |
Decreto del Consiglio federale concernente la coltivazione della colza nel 1953/54 e l'utilizzazione del raccolto | Arrêté du Conseil fédéral concernant la culture du colza en 1953/54 et l'utilisation de la récolte |
Decreto del Consiglio federale concernente la provenienza e l'utilizzazione delle sementi forestali e delle piante forestali | Arrêté du Conseil fédéral concernant la provenance et l'utilisation de semences forestières et de plants forestiers |
Decreto del Consiglio federale su la bieticoltura e l'utilizzazione del raccolto bieticolo 1973 | Arrêté du Conseil fédéral sur la culture et la mise en valeur de la betterave sucrière en 1973 |
Decreto del Consiglio federale sull'utilizzazione del raccolto bieticolo 1970 e la bieticoltura 1970/71 | Arrêté du Conseil fédéral sur la mise en valeur de la récolte de betteraves sucrières de 1970 et la culture des betteraves en 1970/71 |
Decreto federale che accerta il risultato della votazione popolare del 25 ottobre 1908 relativa al completamento della costituzione federale in quanto concernente la legislazione federale sull'utilizzazione delle forze idrauliche e sul trasporto e la distribuzione dell'energia elettrica | Arrêté fédéral sur le résultat de la votation populaire du 25 octobre 1908 touchant un complément de la constitution fédérale en ce qui concerne la législation fédérale sur l'utilisation des forces hydrauliques,le transport et la distribution de l'énergie électrique |
Decreto federale concernente l'utilizzazione dei cereali indigeni non panificabili del raccolto del 1954 | Arrêté fédéral concernant l'utilisation du blé indigène non panifiable de la récolte de 1954 |
Decreto federale concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati dal raccolto del 1963 | Arrêté fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1963 |
Decreto federale concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1960 | Arrêté fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1960 |
Decreto federale concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1956 | Arrêté fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1956 |
Decreto federale del 2 giugno 1994 concernente la Convenzione del 17 marzo 1992 sulla protezione e l'utilizzazione dei corsi d'acqua transfrontalieri e dei laghi internazionali | Arrêté fédéral du 2 juin 1994 concernant la Convention du 17 mars 1992 sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux |
Decreto federale del 18 giugno 1993 concernente la proroga della tassa per l'utilizzazione delle strade nazionali | Arrêté fédéral du 18 juin 1993 concernant la prorogation de la redevance pour l'utilisation des routes nationales |
Decreto federale del 14 marzo 1995 concernente l'emendamento della convenzione relativa alla creazione di un'organizzazione europea per l'utilizzazione di satelliti meteorologiciEumetsat | Arrêté fédéral du 14 mars 1995 concernant l'amendement de la convention portant création d'une Organisation européenne pour l'utilisation de satellites météorologiquesEumetsat |
Decreto federale su provvedimenti di miglioramento dell'istruzione,nonché di ampliamento e diffusione delle conoscenze nei campi del rinnovo edilizio,dell'utilizzazione razionale dell'elettricità e delle energie rinnovabiliProgramma d'azione Edilizia ed Energia 1989-1995 | Arrêté fédéral sur les mesures d'amélioration de la formation,ainsi que d'élargissement et de diffusion des connaissances dans les domaines de la rénovation des constructions,de l'utilisation rationnelle de l'électricité et des énergies renouvelablesProgramme d'action Construction et Energie 1989 à 1995 |
Decreto federale sull'utilizzazione delle riserve di oro | Arrêté fédéral sur l'utilisation des réserves d'or |
diritto di utilizzazione | droit d'utilisation |
diritto di utilizzazione e di consumo | droit d'utilisation et de consommation |
diritto di utilizzazione temporanea e periodica di un edificio | droit de multipropriété en jouissance périodique dans un immeuble timeshare |
diritto temporaneo di utilizzazione | droit temporaire d'utilisation |
divieto di utilizzazione dopo il termine | interdiction d'utilisation après terme |
il titolare del marchio comunitario è stato dichiarato decaduto dai suoi diritti per mancanza di utilizzazione del marchio | le titulaire a été déchu de ses droits pour défaut d'usage de la marque |
iniziare o riprendere l'utilizzazione effettiva | faire l'objet d'un commencement ou d'une reprise d'usage sérieux |
Istruzioni del 1.maggio 1994 sull'utilizzazione della carta riciclata nell'amministrazione federale | Instructions du 1er mai 1994 sur l'utilisation de papier recyclé dans l'administration fédérale |
Istruzioni della Regia federale degli alcool concernenti l'utilizzazione del raccolto di frutta a granelli del 1948 | Instructions de la régie fédérale des alcools concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1948 |
Istruzioni della Regia federale degli alcool concernenti l'utilizzazione del raccolto di frutta a granelli del 1949 | Instructions de la Régie fédérale des alcools concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1949 |
Istruzioni della Regia federale degli alcool concernenti l'utilizzazione del raccolto di frutta a granelli del 1947 e l'approvvigionamento del paese con frutta a granelli e con i prodotti di essa | Instructions de la régie fédérale des alcools concernant l'utilisation de la récolte des fruits à pépins de 1947 et l'approvisionnement du pays en fruits à pépins et en dérivés de ces fruits |
Legge federale del 22 dicembre 1916 sull'utilizzazione delle forze idriche | Loi fédérale du 22 décembre 1916 sur l'utilisation des forces hydrauliques |
Legge federale sull'utilizzazione delle forze idrauliche | Loi fédérale sur l'utilisation des forces hydrauliques |
licenza esclusiva di utilizzazione della tecnologia | licence exclusive d'utilisation de la technologie |
mancanza di utilizzazione del marchio | défaut d'usage de la marque |
Ordinanza che proroga la validità di talune norme concernenti il promovimento della vendita di bestiame e l'utilizzazione della lana di pecora indigena | Ordonnance prolongeant la validité de certaines dispositions tendant à faciliter la vente des bestiaux et la mise en valeur de la laine de mouton du pays |
Ordinanza concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto 1975 | Ordonnance concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1975 |
Ordinanza concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto 1977 | Ordonnance concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1977 |
Ordinanza concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto 1976 | Ordonnance concernant l'utilisation du blé germé de la récolte de 1976 |
Ordinanza concernente l'utilizzazione del latte commerciale | Ordonnance concernant l'utilisation du lait commercial |
Ordinanza concernente l'utilizzazione del raccolto della frutta a granelli del 1976 | Ordonnance concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1976 |
Ordinanza concernente l'utilizzazione del raccolto delle patate | Ordonnance sur l'utilisation des récoltes de pommes de terre |
Ordinanza concernente l'utilizzazione della designazione "Svizzera" per gli orologi | Ordonnance réglant l'utilisation du nom "Suisse" pour les montres |
Ordinanza concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi di fave | Ordonnance concernant le placement et l'importation des semences de féverole |
Ordinanza concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi di granoturco,orzo ed avena primaverili | Ordonnance concernant le placement et l'importation des semences de maïs,d'orge et d'avoine de printemps |
Ordinanza concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo d'autunno | Ordonnance concernant le placement et l'importation des semences d'orge d'automne |
Ordinanza concernente un aiuto finanziario per l'utilizzazione industriale di una parte dei vini indigeni eccedenti | Ordonnance concernant une aide financière pour l'utilisation industrielle d'une partie des vins indigènes excédentaires |
Ordinanza del 24 agosto 1992 concernente i provvedimenti per un'utilizzazione razionale dell'energia e per l'impiego di energie rinnovabili | Ordonnance du 24 août 1992 sur les mesures en faveur de l'utilisation rationnelle de l'énergie et du recours aux énergies renouvelables |
Ordinanza del 25 agosto 1999 sull'utilizzazione di organismi in sistemi chiusi | Ordonnance sur l'utilisation confinée |
Ordinanza del 25 agosto 1999 sull'utilizzazione di organismi in sistemi chiusi | Ordonnance du 25 août 1999 sur l'utilisation des organismes en milieu confiné |
Ordinanza del 25 agosto 1999 sull'utilizzazione di organismi nell'ambiente | Ordonnance sur la dissémination dans l'environnement |
Ordinanza del 25 agosto 1999 sull'utilizzazione di organismi nell'ambiente | Ordonnance du 25 août 1999 sur l'utilisation d'organismes dans l'environnement |
Ordinanza del 30 aprile 1957 concernente l'utilizzazione del latte commerciale | Ordonnance du 30 avril 1957 concernant l'utilisation du lait commercial |
Ordinanza del DFEP concernente i prezzi indicativi e le prescrizioni sulla qualità per l'utilizzazione industriale di una parte dei vini indigeni eccedenti | Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs,les aides financières et les prescriptions de qualité pour l'utilisation industrielle d'une partie des vins indigènes excédentaires |
Ordinanza del DFEP concernente i prezzi indicativi e le prescrizioni sulla qualità per l'utilizzazione industriale di una parte dei vini indigeni eccedenti | Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs et les prescriptions de qualité pour l'utilisation industrielle d'une partie des vins indigènes excédentaires |
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'avena e d'orzoProporzione del ritiro,tassa d'esenzione e prezzi | Ordonnance du DFEP concernant le placement et l'importation de semences d'avoine et l'orgeBarème de prise en charge,taxe de remplacement et prix |
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'avena,d'orzo e di granoturcoProporzione del ritiro,tassa d'esecuzione e prezzi | Ordonnance du DFEP concernant le placement et l'importation de semences d'avoine,d'orge et de maïsBarème de prise en charge,taxe de remplacement et prix |
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'avena,d'orzo e di granoturcoProporzione del ritiro,tassa d'esenzione e prezzi | Ordonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences d'avoine,d'orge et de maïsBarème de prise en charge,taxe de remplacement et prix |
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'avena,d'orzo e di granoturcoProporzione del ritiro,tassa d'esenzione e prezzi | Ordonnance du DFEP concernant le placement et l'imporation des semences d'avoine,d'orge et de maïsBarème de prise en charge,taxe de remplacement et prix |
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi di granoturco come anche d'orzo ed avena primaveriliProporzione del ritiro,tassa d'esenzione e prezzi | Ordonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences de maïs ainsi que d'orge et d'avoine de printempsBarème de prise en charge,taxe de remplacement et prix |
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi di granoturco,d'orzo e avena primaverile,come pure di faveProporzione del ritiro,tasse d'esenzione e prezzi | Ordonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences de maïs,d'orge et d'avoine de printemps,ainsi que de féveroleBarème de prise en charge,taxe de remplacement et prix |
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi di granoturco,d'orzo e avena primaverili,come pure di faveProporzione del ritiro,tassa d'esecuzione e prezzi | Ordonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences de maïs,d'orge et d'avoine de printemps,ainsi que de féverolesBarême de prise en charge,taxe de remplacement et prix |
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi di granoturco,d'orzo e avena primaverili,come pure di faveProporzione del ritiro,tasse d'esecuzione e prezzi | Ordonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences de maïs,d'orge et d'avoine de printemps,ainsi que de féveroleBarème de prise en charge,taxe de remplacement et prix |
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi di granoturco,orzo ed avena primaveriliProporzione del ritiro,tassa d'esenzione e prezzi | Ordonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences de maïs,d'orge et d'avoine de printempsBarème de prise en charge,taxe de remplacement et prix |
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo d'autunno | Ordonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences d'orge d'automne |
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo e d'avena d'autunno | Ordonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences d'orge et d'avoine d'automne |
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo e di avena primaverili,di granoturco e di fave | Ordonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences de maïs,d'orge et d'avoine de printemps,ainsi que de féveroles |
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo e di avena primaverili,di granoturco e di fave | Ordonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences d'orge et d'avoine de printemps,de maïs ainsi que de féverole |
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo e di avena primaverili,di granoturco e di fave primaverili | Ordonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences d'orge et d'avoine de printemps,de maïs ainsi que de féverole de printemps |
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo e di avena primaverili,di granoturco e di fave primaverili | Ordonnance du DFEP concernant le placement et l'importation de semences d'orge et d'avoine de printemps,de mais ainsi que de féverole de printemps |
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo ed avena primaverili come anche di granoturcoProporzione del ritiro,tassa d'esenzione e prezzi | Ordonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences d'orge et d'avoine de printemps ainsi que de maïsBarème de prise en charge,taxe de remplacement et prix |
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo ed avena primaverili e di granoturcoProporzione del ritiro,tassa d'esenzione e prezzi | Ordonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences d'orge et d'avoine de printemps ainsi que de maïsBarème de prise en charge,taxe de remplacement et prix |
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo,d'avena e di fave d'autunno | Ordonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences d'orge,d'avoine et de féverole d'automne |
Ordinanza del DFEP concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo,d'avena e di granoturcoProporzione del ritiro,tassa d'esenzione e prezzi | Ordonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences d'orge,d'avoine et de maïsBarème de prise en charge,taxe de remplacement et prix |
Ordinanza del DFEP concernente la determinazione dei prezzi indicativi al produttore,dei prezzi di vendita e dell'aiuto finanziario per l'utilizzazione analcolica di una parte del raccolto d'uva 1988 | Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie de la récolte de raisins 1988 |
Ordinanza del DFEP concernente la determinazione dei prezzi indicativi al produttore,dei prezzi di vendita e dell'aiuto finanziario per l'utilizzazione analcolica di una parte del raccolto d'uva 1987 | Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie de la récolte de raisins 1987 |
Ordinanza del DFEP concernente la determinazione dei prezzi indicativi al produttore,dei prezzi di vendita e dell'aiuto finanziario per l'utilizzazione analcolica di una parte del raccolto d'uva 1986 | Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie de la récolte de raisins 1986 |
Ordinanza del DFEP concernente la determinazione dei prezzi indicativi al produttore,dei prezzi di vendita e dell'aiuto finanziario per l'utilizzazione analcolica di una parte del raccolto d'uva 1989 | Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie de la récolte de raisins 1989 |
Ordinanza del DFEP concernente un aiuto finanziario all'utilizzazione analcolica di una parte dei raccolti di uva 1986 a 1990 | Ordonnance du DFEP concernant une aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie des récoltes de raisin 1986 à 1990 |
Ordinanza del DFEP concernente un aiuto finanziario all'utilizzazione analcoolica di una parte del raccolto d'uva 1985 | Ordonnance du DFEP concernant une aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie de la récolte de raisins 1985 |
Ordinanza del DFFD che modifica quella concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili germogliati del raccolto del 1965 | Ordonnance du DFFD modifiant l'ordonnance concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1965 |
Ordinanza del DFFD che modifica quella concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1966 | Ordonnance du DFFD modifiant l'ordonnance relative à l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1966 |
Ordinanza del DFFD che modifica quella concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1968 | Ordonnance du DFFD modifiant l'ordonnance relative à l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1968 |
Ordinanza del DFFD che modifica quella concernente l'utilizzazione di cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1968 | Ordonnance du DFFD modifiant celle qui concerne l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1968 |
Ordinanza del DFFD concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1969 | Ordonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1969 |
Ordinanza del DFFD concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1966 | Ordonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1966 |
Ordinanza del DFFD concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1963 | Ordonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1963 |
Ordinanza del DFFD concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1960 | Ordonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1960 |
Ordinanza del DFFD concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1965 | Ordonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1965 |
Ordinanza del DFFD concernente l'utilizzazione dei cereali panificabili indigeni germogliati del raccolto del 1968 | Ordonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1968 |
Ordinanza del DFI concernente il controllo della provenienza e dell'utilizzazione delle sementi forestali e delle piante forestali | Ordonnance du DFI concernant le contrôle de la provenance et de l'utilisation de semences forestières et de plants forestiers |
Ordinanza del 6 dicembre 1993 sull'utilizzazione commerciale dei dati della misurazione ufficiale | Ordonnance du 6 décembre 1993 sur l'utilisation commerciale des données de la mensuration officielle |
Ordinanza del 2 febbraio 2000 sull'utilizzazione delle forze idriche | Ordonnance du 2 février 2000 sur l'utilisation des forces hydrauliques |
Ordinanza del 15 gennaio 1997 concernente l'utilizzazione dei raccolti di ciliegie | Ordonnance du 15 janvier 1997 concernant la mise en valeur des récoltes de cerises |
Ordinanza del 1° maggio 1997 sulla cessione temporanea di diritti di utilizzazione del Museo nazionale svizzero | Ordonnance sur le transfert de droits du Musée national suisse |
Ordinanza del 1° maggio 1997 sulla cessione temporanea di diritti di utilizzazione del Museo nazionale svizzero | Ordonnance du 1er mai 1997 concernant le transfert temporaire à des tiers de droits d'utilisation et d'exploitation du Musée national suisse |
Ordinanza del 26 ottobre 1994 concernente una tassa per l'utilizzazione delle strade nazionali | Ordonnance sur la vignette routière |
Ordinanza del 26 ottobre 1994 concernente una tassa per l'utilizzazione delle strade nazionali | Ordonnance du 26 octobre 1994 relative à une redevance pour l'utilisation des routes nationales |
Ordinanza del 4 settembre 1996 concernente l'utilizzazione dei raccolti della frutta a granelli | Ordonnance du 4 septembre 1996 concernant la mise en valeur des récoltes de fruits à pépins |
Ordinanza sull'utilizzazione della lana di pecora indigena | Ordonnance concernant la mise en valeur de la laine de mouton du pays |
Ordinanza sull'utilizzazione delle carte federali e dei piani di misurazione catastale | Ordonnance réglant l'utilisation des cartes fédérales et des plans cadastraux |
Ordinanza sull'utilizzazione delle carte fedrali | Ordonnance concernant l'utilisation des cartes fédérales |
piano d'utilizzazione | plan d'affectation |
piano di utilizzazione | plan d'aménagement |
piena utilizzazione delle capacità | pleine utilisation des capacités |
prevenire un'utilizzazione del marchio | prévenir un usage de la marque |
principi fondamentali sul ricorso all'uso della forza e l'utilizzazione delle armi da fuoco da parte dei responsabili dell'applicazione della legge | Principes de base sur le recours à la force et l'utilisation des armes à feu par les responsables de l'application des lois |
programma di promozione di iniziative coordinate relative alla lotta contro la tratta degli esseri umani e lo sfruttamento sessuale dei bambini, alla scomparsa di minori e all'utilizzazione dei mezzi di telecomunicazione per la tratta degli esseri umani e lo sfruttamento sessuale dei bambini | programme de promotion d'initiatives coordonnées relatives à la lutte contre la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle des enfants, aux disparitions de personnes mineures et à l'utilisation des moyens de télécommunication en vue de la traite des êtres humains et de l'exploitation sexuelle des enfants |
Protocollo inteso a limitare e disciplinare la coltivazione del papavero e la produzione,il commercio internazionale,il commercio all'ingrosso e la utilizzazione dell'oppio | Protocole visant à limiter et à réglementer la culture du pavot,ainsi que la production,le commerce international,le commerce de gros et l'emploi de l'opium |
Pubblica gara per l'aggiudicazione,al migliore offerente,di una concessione di radiocomunicazione nell'ambito della fornitura di servizi di telecomunicazione mobile in Svizzera,che comprende l'utilizzazione di 15 canali duplexnazionali o regionali a seconda del casonella banda di frequenze 410-430 MHz | Ouverture de l'appel d'offres public avec adjudication au plus offrant d'une concession de radiocommunication pour la fourniture de services de télécommunication mobiles en Suisse impliquant l'usage de 15 canaux duplexnationaux ou régionaux selon les casdans la bande de fréquences des 410-430 MHz |
raccomandazione intesa a disciplinare l'utilizzazione dei dati a carattere personale nel settore della polizia | recommandation visant à réglementer l'utilisation des données à caractère personnel dans le secteur de la police |
Regolamento concernente l'applicazione limitata della legge federale sull'utilizzazione delle forze idrauliche ai piccoli impianti | Règlement d'exécution limitant l'application de la loi fédérale sur l'utilisation des forces hydrauliques à l'égard des petites usines |
rischio connesso all'utilizzazione economica | risque de l'exploitation économique |
Scambio di note del 22 dicembre 1995/19 febbraio 1996 tra la Svizzera e il Liechtenstein concernente la riscossione di una tassa sul traffico pesante e di una tassa per l'utilizzazione delle strade nazionali | Echange de notes des 22 décembre 1995/19 février 1996 entre la Suisse et le Liechtenstein concernant la perception d'une redevance sur le trafic des poids lourds et la redevance pour l'utilisation des routes nationales |
Scambio di note del 6/19 dicembre 1984 tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla riscossione di una tassa sul traffico degli automezzi pesanti e di una tassa per l'utilizzazione delle strade nazionali | Echange de notes des 6/19 décembre 1984 entre la Suisse et le Liechtenstein concernant la perception d'une redevance sur le trafic des poids lourds et la redevance pour l'utilisation des routes nationales |
tipo di utilizzazione | type d'affectation |
Trattato sulle norme per l'esplorazione e l'utilizzazione,da parte degli Stati,dello spazio extra-atmosferico,compresi la luna e gli altri corpi celesti | Traité sur les principes réglant les activités des Etats en matière d'exploitation et d'utilisation de l'espace extra-atmosphérique,y compris la lune et les autres corps célestes |
ulteriore utilizzazione dell'opera | exploitation successive de l'oeuvre |
utilizzazione agricola | utilisation agricole |
utilizzazione agricola | usage agricole |
utilizzazione dannosa | exploitation préjudiciable |
utilizzazione del marchio comunitario collettivo | usage de la marque communautaire collective |
utilizzazione della foresta | exploitation des forêts |
utilizzazione della tecnologia degli associati da parte di terzi | utilisation de la technologie des associés par des tiers |
utilizzazione di dati personali | utilisation de données personnelles |
utilizzazione di dati personali | exploitation de données personnelles |
utilizzazione e consumo finali | utilisation et consommation finales |
utilizzazione forestale | exploitation des forêts |
utilizzazione mista | usage mixte |
utilizzazione misurata del suolo | utilisation mesurée du sol |
utilizzazione nociva | exploitation préjudiciable |
utilizzazione non agricola | utilisation non agricole |
utilizzazione non agricola | usage non agricole |
utilizzazione non autorizzata del costituente | utilisation non autorisée du constituant |
utilizzazione non autorizzata del marchio | usage non autorisé de la marque |
utilizzazione non autorizzata di messaggi | usurpation de messages |
utilizzazione orticola | usage horticole |
utilizzazione sottoposta ad autorizzazione | utilisation soumise à autorisation |
zona d'utilizzazione transitoria | zone d'affectation de caractère temporaire |
zona di utilizzazione | zone d'affectation |