Italian | French |
Decisione che modifica il regolamento svizzero per la fornitura del latte | Décision modifiant le règlement suisse de livraison du lait |
Decisione dell'Assemblea federale che modifica quello dell'Assemblea federale concernente il latte,i latticini e i grassi commestibiliDecreto sullo statuto del latte | Arrêté de l'Ass.féd.modifiant l'arrêté de l'Ass.féd.concernant le lait,les produits laitiers et les graisses comestiblesArrêté sur le statut du lait |
Decisione dell'Assemblea federale concernente il latte,i latticini e i grassi commestibiliDecreto sullo statuto del latte | Arrêté de l'Assemblée fédérale concernant le lait,les produits laitiers et les graisses comestiblesArrêté sur le statut du lait |
Decreto del Consiglio federale che abroga quello che disciplina il commercio e l'uso della latta | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui règle le commerce et l'utilisation du fer-blanc |
Decreto del Consiglio federale che abroga quello che stabilisce una tassa sui succedanei indigeni del latte | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui institue une taxe sur les succédanés du lait fabriqués dans le pays |
Decreto del Consiglio federale che abroga quello che stabilisce una tassa sull'importazione di succedanei del latte | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui institue une taxe sur les succédanés du lait importés |
Decreto del Consiglio federale che abroga quello concernente la riscossione di una tassa sui succedanei indigeni del latte,da forragio | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui institue une taxe sur les succédanés du lait fabriqué dans le pays |
Decreto del Consiglio federale che completa il decreto del Consiglio federale concernente la trattenuta condizionale del secondo centesimo dell'aumento del prezzo di base del latte | Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la retenue conditionnelle du second centime d'augmentation sur le prix de base du lait |
Decreto del Consiglio federale che disciplina il commercio e l'uso della latta | Arrêté du Conseil fédéral réglant le commerce et l'utilisation du fer-blanc |
Decreto del Consiglio federale che istituisce delle agevolezze doganali a favore del latte fresco proveniente dalla zona economica estera | Arrêté du Conseil fédéral instituant des allégements douaniers en faveur du lait frais provenant de la zone limitrophe étrangère |
Decreto del Consiglio federale che limita l'importazione di latte fresco | Arrêté du Conseil fédéral limitant l'importation de lait frais |
Decreto del Consiglio federale che modifica il decreto del Consiglio federale concernente la procedura per l'esecuzione dell'aumento del prezzo di base del latte con trattenuta condizionale dal 1.novembre 1957 al 31 ottobre 1958 | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les modalités de l'augmentation du prix du lait,avec retenue conditionnelle,pour la période du 1er novembre 1957 au 31 octobre 1958 |
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente il pagamento,secondo la qualità,del latte commerciale | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne le paiement du lait commercial selon ses qualités |
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente il servizio d'ispezione e di assistenza tecnica per l'industria del latte | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur le service d'inspection et de consultation en matière d'économie laitière |
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente le tasse sul latte e sulla panna destinati al consumo | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne les taxes sur le lait et la crème de consommation |
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente le tasse sul latte e sulla panna destinati al consumo | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance concernant les taxes sur le lait et la crème de consommation |
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza su la cassa di compensazione dei prezzi del latte e i prezzi del latte di consumo | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la caisse de compensation des prix du lait et les prix du lait de consommation |
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sull'economia del latte | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne l'exécution de l'arrêté fédéral sur les mesures complémentaires d'ordre économique et financier applicables à l'économie laitière |
Decreto del Consiglio federale che modifica quello che stabilisce le norme di composizione per i succedanei del latte da foraggio | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui qui fixe des normes de composition pour les succédanés du lait |
Decreto del Consiglio federale che modifica quello che stabilisce le norme di composizione per i succedanei del latte da foraggio | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui fixe des normes de composition pour les succédanés du lait |
Decreto del Consiglio federale che modifica quello che stabilisce una tassa sui succedanei indigeni del latte | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui institue une taxe sur les succédanés de lait fabriqués dans le pays |
Decreto del Consiglio federale che modifica quello che stabilisce una tassa sull'importazione di succedanei del latte | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui institue une taxe sur les succédanés du lait importés |
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente la riscossione di soprapprezzi sulle importazioni di latte secco | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché |
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente la riscossione di soprapprezzi sulle importazioni di polvere di latte scremato e polvere di latticello | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la perception de suppléments de prix sur les importations de poudre de lait écrémé et de poudre de petit lait |
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente la riscossione di una tassa sui succedanei indigeni del latte,da foraggio | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui institue une taxe sur les succédanés du lait fabriqués dans le pays |
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'assegnazione di anticipi in caso di contaminazione di latte e latticini | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le versement d'avances en cas de contamination de lait et de produits laitiers |
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente le indennità calmieristiche per il latte indigeno secco | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les primes de compensation versées sur le lait desséché indigène |
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente le proprietà igieniche nuovamente richieste per il pagamento del latte secondo la qualità | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les nouvelles propriétés sanitaires à considérer pour le paiement du lait d'après la qualité |
Decreto del Consiglio federale che modifica quello istitutivo di norme di composizione per i succedanei del latte da foraggio | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui fixe les normes de composition pour les succédanés du lait |
Decreto del Consiglio federale che modifica quello per l'esecuzione dell'art.4,cpv.4,del decreto federale concernente misure economiche e finanziarie,completive,per l'economia del latte | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'exécution de l'art.4,4e al.de l'arrêté fédéral sur les mesures complémentaires d'ordre économique et financier applicables à l'économie laitière |
Decreto del Consiglio federale che pone fine all'applicazione dell'art.4 cpv.4 del decreto federale concernente misure economiche e finanziarie completiva per l'economia del latte | Arrêté du Conseil fédéral réglant l'arrêt des travaux d'application de l'art.4 al.4 de l'arrêté fédéral sur les mesures complémentaires d'ordre économique et financier applicables à l'économie laitière |
Decreto del Consiglio federale che promuove esperimenti intesi a istituire un controllo integrale della produzione di latte nelle regioni di montagna | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'encouragement des essais de contrôle laitier intégral dans les régions de montagne |
Decreto del Consiglio federale che sopprime la Sezione del latte e dei latticini dell'Ufficio federale di guerra per i viveri | Arrêté du Conseil fédéral supprimant la section du lait et des produits laitiers de l'OGA |
Decreto del Consiglio federale che stabilisce le norme di composizione per i succedanei del latte da foraggio | Arrêté du Conseil fédéral fixant des normes de composition pour les succédanés du lait |
Decreto del Consiglio federale che stabilisce una tassa sui succedanei indigeni del latte | Arrêté du Conseil fédéral instituant une taxe sur les succédanés du lait fabriqués dans le pays |
Decreto del Consiglio federale che stabilisce una tassa sull'importazione di succedanei del latte | Arrêté du Conseil fédéral instituant une taxe sur les succédanés du lait importés |
Decreto del Consiglio federale concernente i contributi per miglioramenti strutturali per il collocamento del latte | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'octroi de contributions aux frais d'amélioration des structures dans le domaine de l'utilisation du lait |
Decreto del Consiglio federale concernente i prezzi e i margini del latte di consumo,venduto aperto,del latte pastorizzato e di altri latti speciali | Arrêté du Conseil fédéral sur les prix et les marges du lait de consommation débité en vrac,du lait pasteurisé et autres laits spéciaux |
Decreto del Consiglio federale concernente i soprapprezzi sulle importazioni di latte condensato | Arrêté du Conseil fédéral concernant les suppléments de prix sur les importations de lait condensé |
Decreto del Consiglio federale concernente i soprapprezzi sulle importazioni di mescolanze e preparazioni a base di latte secco o polvere di crema di latte | Arrêté du Conseil fédéral concernant les suppléments de prix sur les importations de mélanges et préparations à base de lait desséché ou de poudre de crème |
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento del latte secondo la qualità nei centri di raccolta del latte di consumo | Arrêté du Conseil fédéral concernant le paiement du lait d'après la qualité dans les centres collecteurs de lait de consommation |
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento della trattenuta condizionale del secondo centesimo dell'aumento del prezzo di base del latte | Arrêté du Conseil fédéral concernant le paiement de la retenue conditionnelle du deuxième centime d'augmentation sur le prix de base du lait |
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento della trattenuta condizionale sul prezzo di base del latte del 1.maggio al 31 ottobre 1958 | Arrêté du Conseil fédéral concernant le paiement de la retenue opérée sur le prix de base du lait du 1er mai au 31 octobre 1958 |
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento della trattenuta sul prezzo di base del latte conformemente alla decisione del CF del 25 ottobre 1957 | Arrêté du Conseil fédéral concernant le paiement de la retenue opérée sur le prix de base du lait en vertu de la décision du CF du 25 octobre 1957 |
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento,secondo la qualità,del latte di consumo che il produttore vende al minuto | Arrêté du Conseil fédéral réglant le paiement d'après la qualité du lait de consommation vendu au détail par le producteur |
Decreto del Consiglio federale concernente il supplemento di prezzo del latte | Arrêté du Conseil fédéral concernant le supplément de prix du lait |
Decreto del Consiglio federale concernente il versamento di contributi alle spese relative alla riduzione delle scorte di polvere di latte scremato | Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement de contributions aux frais de réduction des stocks de poudre de lait écrémé |
Decreto del Consiglio federale concernente il versamento di contributi federali alle spese d'acquisto del latte di soccorso | Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement de contributions fédérales aux frais d'acquisition de lait de secours |
Decreto del Consiglio federale concernente la procedura per l'esecuzione dell'aumento del prezzo di base del latte con trattenuta condizionale dal 1.novembre 1957 al 31 ottobre 1958 | Arrêté du Conseil fédéral concernant les modalités de l'augmentation du prix du lait,avec retenue conditionnelle,pour la période du 1er novembre 1957 au 31 octobre 1958 |
Decreto del Consiglio federale concernente la produzione e l'approvvigionamento del latte | Arrêté du Conseil fédéral sur la production,le commerce et l'utilisation du lait |
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di soprapprezzi sulle importazioni di latte secco | Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché |
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di soprapprezzi sulle importazioni di polvere di latte scremato e polvere di latticello | Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de poudre de lait écrémé et de poudre de petit lait |
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di tasse sul latte del consumo | Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception de redevances sur le lait de consommation |
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di una tassa di compensazione sul latte importato dalle zone franche dell'Alta Savoia e del Paese di Gex | Arrêté du Conseil fédéral relatif à la perception d'une taxe de compensation sur le lait importé des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex |
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di una tassa sui succedanei foraggeri indigeni del latteAbrogazione | Arrêté du Conseil fédéral instituant une taxe sur les succédanés du laitAbrogation |
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di una tassa sui succedanei foraggeri indigeni del latte | Arrêté du Conseil fédéral instituant une taxe sur les succédanés du lait fabriqués dans le pays |
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di una tassa sui succedanei indigeni del latte da foraggio | Arrêté du Conseil fédéral instituant une taxe sur les succédanés du lait fabriqués dans le pays |
Decreto del Consiglio federale concernente la trattenuta condizionale del secondo centesimo dell'aumento del prezzo di base del latte | Arrêté du Conseil fédéral concernant la retenue conditionnelle du deuxième centime d'augmentation sur le prix de base du lait |
Decreto del Consiglio federale concernente l'assegnazione di anticipi in caso di contaminazione di latte e latticini | Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'avances en cas de contamination de lait et de produits laitiers |
Decreto del Consiglio federale concernente le indennità calmieristiche per il latte indigeno secco | Arrêté du Conseil fédéral concernant les primes de compensation versées sur le lait desséché indigène |
Decreto del Consiglio federale concernente le proprietà igieniche nuovamente richieste per il pagamento del latte secondo la qualità | Arrêté du Conseil fédéral concernant les nouvelles propriétés sanitaires à considérer pour le paiement du lait d'après la qualité |
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto federale sulle misure economiche e finanziarie completive per l'economia del latteRimborso del sopravanzo della somma da assicurare 1959/1960 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de l'arrêté fédéral sur les mesures complémentaires d'ordre économique et financier applicables à l'économie laitièreRemboursement du reliquat de la retenue pour 1959/1960 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto federale sulle misure economiche e finanziarie completive,per l'economia del latteRimborso del sopravanzo della somma da assicurare 1960/1961 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de l'arrêté fédéral sur les mesures complémentaires d'ordre économique et financier applicables à l'économie laitièreRemboursement du reliquat de la retenue pour 1960/1961 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto federale sulle misure economiche e finanziarie,completive,per l'economia del latteSomma da assicurare e tassa di propaganda dal 1.novembre 1959 al 31 ottobre 1960 | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de l'arrêté fédéral sur les mesures complémentaires d'ordre économique et financier applicables à l'économie laitièreMontant à assurer et taxe en faveur de la publicité pour la période du 1er novembre 1959 au 31 octobre 1960 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione della trattenuta e la riscossione della tassa condizionale sul prezzo di base del latte dal 1.novembre 1958 al 31 ottobre 1959 | Arrêté du Conseil fédéral concernant les modalités du prélèvement de la retenue ou de la taxe conditionnelle sur le prix de base du lait pour la période du 1er novembre 1958 au 31 octobre 1959 |
Decreto del Consiglio federale concernente l'importazione di latte in polvere e il ritiro di latte completo del paese | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'importation du lait en poudre et la prise en charge de poudre de lait entier du pays |
Decreto del Consiglio federale concernente l'importazione e il ritiro di latte secco | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'importation et la prise en charge de lait desséché |
Decreto del Consiglio federale concernente un soprapprezzo sulla polvere di latte scremato | Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'un supplément de prix sur la poudre de lait écrémé importé |
Decreto del Consiglio federale concernente un soprapprezzo sulla polvere di latte scremato | Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'un supplément de prix sur la poudre de lait écrémé importée |
Decreto del Consiglio federale concernente un soprapprezzo sulla polvere di latte scremato | Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'un supplément du prix sur la poudre de lait écrémé |
Decreto del Consiglio federale concernente una trattenuta condizionale del prezzo di base del latte dal 1.maggio al 31 ottobre 1958 | Arrêté du Conseil fédéral concernant une retenue conditionnelle opérée sur le prix de base du lait du 1er mai au 31 octobre 1958 |
Decreto del Consiglio federale per l'esecuzione dell'art.4 cpv.4,del decreto federale concernente misure economiche e finanziarie,completive,per l'economia del latte | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de l'art.4 4e al.,de l'arrêté fédéral sur les mesures complémentaires d'ordre économique et financier applicables à l'économie laitière |
Decreto del Consiglio federale sul pagamento di contributi ai produttori di latte che lo utilizzano nell'allevamento e nell'ingrasso di vitelli | Arrêté du Conseil fédéral sur le payement de contributions aux producteurs de lait qui l'utilisent pour l'élevage et l'engraissement des veaux |
Decreto del Consiglio federale sul pagamento di contributi ai tenutari di vacche il cui latte non è commercializzato | Arrêté du Conseil fédéral sur le paiement de contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé |
Decreto del Consiglio federale sulla partecipazione dei produttori alle perdite risultanti dal collocamento del latte nel periodo contabile 1979/80 | Arrêté du Conseil fédéral concernant la participation des producteurs de lait aux pertes résultant de la mise en valeur du lait durant la période de compte 1979/80 |
Decreto del Consiglio federale sulla partecipazione dei produttori alle spese risultanti dal collocamento del latte nel periodo contabile 1978/79 | Arrêté du Conseil fédéral sur la participation des producteurs aux pertes résultant de la mise en valeur du lait durant la période de compte 1978/79 |
Decreto dell'Assemblea federale del 29 settembre 1953 concernente il latte,i latticini e i grassi commestibili | Arrêté sur le statut du lait |
Decreto dell'Assemblea federale del 29 settembre 1953 concernente il latte,i latticini e i grassi commestibili | ASL |
Decreto dell'Assemblea federale del 29 settembre 1953 concernente il latte,i latticini e i grassi commestibili | Arrêté de l'Assemblée fédérale du 29 septembre 1953 concernant le lait,les produits laitiers et les graisses comestibles |
Decreto dell'UCPL che modifica le istruzioni sul pagamento individuale,scalare del latte commerciale secondo criteri qualitativi,a decorrere dal 1.gennaio 1971 | Décision de UCPL modifiant les instructions qui concernent le paiement du lait commercialisé selon ses qualités à partirdu 1er janvier 1971 |
Decreto dell'UCPL che modifica le prescrizioni sull'applicazione del pagamento individuale,scalare del latte commerciale secondo il criterio qualitativo delle proprietà igienichetenore in cellule | Décision de l'UCPL modifiant les prescriptions qui concernent l'application du paiement du lait commercialisé selon sa teneur en cellules |
Decreto federale che istituisce un contributo della Confederazione alle spese per il latte di soccorso | Arrêté fédéral instituant une contribution de la Confédération aux frais du lait de secours |
Decreto federale che modifica il decreto dell'Assemblea federale concernente il latte,i latticini e i grassi commestibiliDecreto sullo statuto del latte | Arrêté fédéral modifiant l'arrêté de l'Ass.féd.concernant le lait,les produits laitiers et les graisses comestiblesArrêté sur le statut de lait |
Decreto federale che modifica quello concernente le misure economiche e finanziarie completive per l'economia del latte | Arrêté fédéral modifiant celui qui concerne les mesures complémentaires d'ordre économique et financier applicables à l'économie laitière |
Decreto federale che modifica quello concernente misure economiche e finanziarie,completive,per l'economia del latte | Arrêté fédéral modifiant celui qui concerne les mesures complémentaires d'ordre économique et financier applicables à l'économie laitière |
Decreto federale che prolunga l'aiuto ai produttori del latte e le misure prese per attenuare la crisi agricola | Arrêté fédéral prolongeant l'aide aux producteurs de lait et les mesures prises pour atténuer la crise agricole |
Decreto federale che prolunga l'aiuto ai produttori di latte e le misure prese per attenuare la crisi agricola | Arrêté fédéral prolongeant l'aide aux producteurs de lait et les mesures prises pour atténuer la crise agricole |
Decreto federale concernente le pigioni di immobili e la cassa di compensazione del latte e dei latticini | Arrêté fédéral sur les loyers des biens immobiliers et la caisse de compensation des prix du lait et des produits laitiers |
Decreto federale concernente misure economia e finanziarie,completive per l'economia l'economia del latte | Arrêté fédéral sur les mesures complémentaires d'ordre économique et financier applicables à l'économie laitière |
Decreto federale concernente misure economiche e finanziarie,completive,per l'economia del latteDecreto sull'economia lattiera 1966 | Arrêté fédéral sur les mesures complémentaires d'ordre économique et financier applicables à l'économie laitièreArrêté sur l'économie laitière 1966 |
Decreto federale concernente provvedimenti contro le sovraforniture di latte | Arrêté fédéral instituant des mesures contre les livraisons excédentaires de lait |
Istruzioni dell'UCPL concernente il versamento di indennità per il divieto di insilamento ai produttori di latte commerciale | Instructions de l'UCPL concernant le versement d'indemnités de non-ensilage aux producteurs qui mettent du lait dans le commerce |
Istruzioni dell'UCPL concernenti il rimborso della plusvalenza del latte scremato | Instructions de l'UCPL concernant le remboursement de la revalorisation du lait écrémé |
Istruzioni dell'Unione centrale dei produttori svizzeri di latte concernenti il pagamento di un supplemento di prezzo sul latte trasformato in formaggio | Instructions de l'Union centrale des producteurs suisses de lait concernant le paiement d'un supplément de prix sur le lait transformé en fromage |
Istruzioni dell'Unione centrale dei produttori svizzeri di latte sul pagamento individuale,scalare del latte commerciale,secondo criteri qualitativi,a partire dal 1.gennaio 1971 | Instructions de l'Union centrale des producteurs suisses de lait concernant le paiement du lait commercial selon ses qualités à partir du 1er janvier 1971 |
Istruzioni del'Unione centrale dei produttori svizzeri di latte concernenti il rimborso ai fabbricanti di formaggi a pasta molle,semidura e speciale,di aumenti del prezzo base del latte non traslati sul prezzo di questi prodotti | Instructions de l'Union centrale des producteurs suisses de lait concernant la rétrocession aux fabricants de fromages à pâte molle,à pâte mi-dure ou spéciaux,de majorations du prix de base du lait non reportées sur le prix de ces produits |
latte di svezzamento | lait de suite |
Messaggio del 21 aprile 1993 sulla modificazione del decreto sull'economia lattiera 1988 e del decreto sullo statuto del latte | Message du 21 avril 1993 concernant la modification de l'arrêté sur l'économie laitière 1988 et de l'arrêté sur le statut du lait |
Modificazione del regolamento svizzero per la fornitura del latte | Modification apportée au règlement suisse de livraison du lait |
Modificazioni del svizzero per la fornitura del latte | Modifications apportées au règlement suisse de livraison du lait |
Ordinanza concernente aiuti finanziari per l'acquisto del latte di soccorso | Ordonnance concernant une aide financière pour l'acquisition de lait de secours |
Ordinanza concernente i contributi federali per l'acquisto del latte di soccorso | Ordonnance sur les contributions fédérales aux frais d'acquisition de lait de secours |
Ordinanza concernente il decreto sullo statuto del latte,il disciplinamento del mercato caseario e il decreto sull'economia lattiera 1977 | Ordonnance concernant l'arrêté sur le statut du lait,la loi sur la commercialisation du fromage et l'arrêté sur l'économie laitière 1977 |
Ordinanza concernente il decreto sullo statuto del latte,il disciplinamento del mercato caseario e il decreto sull'economia lattiera 1971 | Ordonnance concernant l'arrêté sur le statut du lait,la loi sur la commercialisation du fromage et l'arrêté sur l'économie laitière 1971 |
Ordinanza concernente il decreto sullo statuto del latte,il disciplinamento del mercato caseario e il decreto sull'economia lattiera 1988 | Ordonnance concernant l'arrêté sur le statut du lait,la loi sur la commercialisation du fromage et l'arrêté sur l'économie laitière 1988 |
Ordinanza concernente il pagamento,secondo la qualità,del latte commerciale | Ordonnance concernant le paiement du lait commercial selon ses qualités |
Ordinanza concernente il servizio d'ispezione e di assistenza tecnica per l'industria del latte | Ordonnance sur le service d'inspection et de consultation en matière d'économie laitière |
Ordinanza concernente il tenore di grasso del latte scremato e dei latticini scremati e la relativa tassa | Ordonnance concernant la teneur en matière grasse du lait écrémé et des produits laitiers écrémés,ainsi que la taxe y relative |
Ordinanza concernente la produzione e l'approvvigionamento del latte | Ordonnance sur la production,le commerce et l'utilisation du lait |
Ordinanza concernente la riscossione di soprapprezzi sulle importazioni di latte secco | Ordonnance concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché |
Ordinanza concernente la riscossione di tasse sul latte di consumo | Ordonnance réglant la perception de redevances sur le lait de consommation |
Ordinanza concernente la tassa individuale sulle sovrafforniture di latte | Ordonnance concernant la taxe individuelle sur les livraisons excédentaires de lait |
Ordinanza concernente la tassa sul latte di consumo parzialmente scremato | Ordonnance concernant la taxe sur le lait de consommation partiellement écrémé |
Ordinanza concernente le indennità calmieristiche per la polvere di latte intero e il latte condensato indigeni | Ordonnance concernant les primes de compensation versées sur la poudre de lait entier et le lait concentré indigènes |
Ordinanza concernente le norme di composizione e i contributi calmieristici per i succedanei del latte da foraggio | Ordonnance fixant des normes de composition et les contributions destinées à abaisser les prix pour les succédanés du lait |
Ordinanza concernente le tasse sul latte e sulla panna destinati al consumo | Ordonnance concernant les taxes sur le lait et la crème de consommation |
Ordinanza concernente l'esecuzione del decreto federale sulle misure economiche e finanziarie,completive,per l'economia del latteOrdinanza sull'economia del latte | Ordonnance concernant l'exécution de l'arrêté fédéral sur les mesures complémentaires d'ordre économique et financier applicables à l'économie laitièreOrdonnance sur l'économie laitière |
Ordinanza concernente l'utilizzazione del latte commerciale | Ordonnance concernant l'utilisation du lait commercial |
Ordinanza concernente un aiuto finanziario allo smercio delle eccedenze di latte scremato | Ordonnance concernant une aide financière à la mise en valeur d'excédents de lait écrémé |
Ordinanza concernente un aiuto finanziario allo smercio delle eccedenze di polvere di latte scremato | Ordonnance concernant une aide financière à l'écoulement d'excédents de poudre de lait écrémé |
Ordinanza concernente una tassa sulla polvere di latte scremato indigeno | Ordonnance instituant une taxe sur la poudre de lait écrémé indigène |
Ordinanza del 26 aprile 1993 concernente il decreto sullo statuto del latte,il disciplinamento del mercato caseario e il decreto sull'economia lattiera 1988 | Ordonnance du 26 avril 1993 concernant l'arrêté sur le statut du lait,la loi sur la commercialisation du fromage et l'arrêté sur l'économie laitière 1988 |
Ordinanza del 13 aprile 1999 concernente l'assicurazione della qualità nella trasformazione artigianale del latte | Ordonnance du 13 avril 1999 réglant l'assurance de la qualité pour la transformation artisanale du lait |
Ordinanza del 13 aprile 1999 concernente l'assicurazione della qualità nella trasformazione industriale del latte | Ordonnance du 13 avril 1999 réglant l'assurance de la qualité dans l'entreprise industrielle de transformation du lait |
Ordinanza del 30 aprile 1957 concernente l'utilizzazione del latte commerciale | Ordonnance du 30 avril 1957 concernant l'utilisation du lait commercial |
Ordinanza del DFEP che abroga quella concernente l'eliminazione delle vacche da latte malate | Ordonnance du DFEP sur l'abrogation de l'ordonnance concernant l'élimination des vaches laitières malades |
Ordinanza del DFEP che modifica quella concernente l'importazione e il ritiro di latte secco | Ordonnance du DFEP modifiant celle qui règle l'importation et la prise en charge de lait desséché |
Ordinanza del DFEP che modifica quella per l'esecuzione dell'art.4,cpv.4 del decreto federale concernente misure economiche e finanziarie,completive,per l'economia del latte | Ordonnance du DFEP modifiant celle qui concerne l'exécution de l'art.4,4e al.de l'arrêté fédéral sur les mesures complémentaires d'ordre économique et financier applicables à l'économie laitière |
Ordinanza del DFEP concernente la produzione e l'approvvigionamento del latte | Ordonnance du DFEP sur la production,le commerce et l'utilisation du lait |
Ordinanza del DFEP concernente l'eliminazione delle vacche da latte malate | Ordonnance du DFEP concernant l'élimination des vaches laitières malades |
Ordinanza del DFEP concernente l'importazione di latte in polvere di latte completo del paese | Ordonnance du DFEP concernant l'importation du lait en poudre et la prise en charge de poudre de lait entier du pays |
Ordinanza del DFEP concernente l'importazione di latte in polvere e il ritiro di polvere di latte completo del paese | Ordonnance du DFEP concernant l'importation du lait en poudre et la prise en charge de poudre de lait entier du pays |
Ordinanza del DFEP concernente l'importazione e il ritiro di latte secco | Ordonnance du DFEP concernant l'importation et la prise en charge de lait desséché |
Ordinanza del DFEP concernente l'indennità per la riscossione delle tasse sul latte e sulla panna destinati al consumo | Ordonnance du DFEP concernant l'indemnisation de l'encaissement des taxes sur le lait et la crème de consommation |
Ordinanza del DFEP per l'esecuzione dell'art.4 cpv.4,del decreto federale concernente misure economiche e finanziarie,completive,per l'economia del latte | Ordonnance du DFEP concernant l'exécution de l'art.4 4e al.,de l'arrêté fédéral sur les mesures complémentaires d'ordre économique et financier applicables à l'économie laitière |
Ordinanza del 31 maggio 1995 concernente la fabbricazione di burro speciale a partire da panna di latte sottoposta a trattamento termico | Ordonnance du 31 mai 1995 relative à la fabrication du beurre de choix à partir de crème de lait traitée thermiquement |
Ordinanza della sezione del latte e dei latticini dell'UGV concernente la produzione e l'uso di foraggi insilati | Ordonnance de la section du lait et des produits laitiers de l'OGA concernant l'ensilage et l'emploi des fourrages ensilés |
Ordinanza dell'DFI sul latte speciale | Ordonnance du DFI sur le lait spécial |
Ordinanza dell'UCPL concernente i contributi federali per l'acquisto del latte di soccorso | Ordonnance de l'UCPL concernant les contributions fédérales aux frais d'acquisition de lait de secours |
Ordinanza dell'UCPL concernente il ritiro di panna di latte | Ordonnance de l'UCPL concernant la prise en charge de la crème de lait |
Ordinanza dell'UCPL concernente il ritiro di panna di siero di latte | Ordonnance de l'UCPL concernant la prise en charge de la crème de lait |
Ordinanza dell'UCPL concernente il versamento ai produttori di latte commerciale di premi di qualità per il formaggio | Ordonnance de l'UCPL concernant le versement de primes aux producteurs de lait commercialisé pour le fromage de qualité |
Ordinanza dell'UCPL concernente la riduzione del prezzo del latte scremato come foraggio | Ordonnance de l'UCPL concernant la réduction du prix du lait écrémé utilisé à des fins d'affouragement |
Ordinanza dell'UCPL concernte il versamento di indennnità per il divieto di insilamento ai produttori di latte commerciale | Ordonnance de l'UCPL sur le versement d'indemnités de non-ensilage aux producteurs de lait |
Ordinanza dell'UCPL del 10 dicembre 1993 concernente il versamento dell'indennità per il divieto d'insilamento ai produttori di latte commerciale | Ordonnance de l'UCPL du 10 décembre 1993 sur le versement de l'indemnité de non-ensilage aux producteurs de lait commercial |
Ordinanza dell'UFCP concernente i prezzi al consumo per il latte crudo preimballato | Ordonnance de l'OFCP concernant le prix au consommateur du lait cru préemballé |
Ordinanza II del DFEP che sospende la regolamentazione della produzione del latte | Ordonnance II du DFEP suspendant la réglementation de la production laitière |
Ordinanza III del DFEP che sospende il regolamento della produzione del latte | Ordonnance III du DFEP suspendant la réglementation de la production laitière |
Ordinanza intesa a regolare la produzione del latte | Ordonnance réglant la production laitière |
Ordinanza su la cassa di compensazione dei prezzi del latte e i prezzi del latte di consumo | Ordonnance sur la caisse de compensation des prix du lait et les prix du lait de consommation |
Ordinanza sui contributi in caso di contaminazione di latte e latticiniAbrogazione | Ordonnance concernant le versement de contributions en cas de contamination de lait et de produits laitiersAbrogation |
Ordinanza sul contributo ai costi d'avvaloramento speciale del latte scremato liquido o in polvere | Ordonnance concernant la contribution aux frais de mise en valeur spéciale de lait écrémé et de poudre de lait écrémé |
Ordinanza sul pagamento di contributi ai tenutari di vacche il cui latte non è commercializzato | Ordonnance sur le paiement de contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé |
Ordinanza sulla partecipazione dei produttori alle perdite risultanti dal collocamento del latte nel periodo contabile 1985/86 | Ordonnance concernant la participation des producteurs de lait aux pertes résultant de la mise en valeur du lait durant la période de compte 1985/86 |
Ordinanza sulla partecipazione dei produttori alle perdite risultanti dal collocamento del latte nel periodo contabile 1986/87 | Ordonnance concernant la participation des producteurs de lait aux pertes résultant de la mise en valeur du lait durant la période de compte 1986/87 |
Ordinanza sulla partecipazione dei produttori alle perdite risultanti dal collocamento del latte nel periodo contabile 1980/81 | Ordonnance concernant la participation des producteurs de lait aux pertes résultant de la mise en valeur du lait durant la période de compte 1980/81 |
Ordinanza sulla partecipazione dei produttori alle perdite risultanti dal collocamento del latte nel periodo contabile 1984/85 | Ordonnance concernant la participation des producteurs de lait aux pertes résultant de la mise en valeur du lait durant la période de compte 1984/85 |
Ordinanza sulla partecipazione dei produttori alle perdite risultanti dal collocamento del latte nel periodo contabile 1987/88 | Ordonnance concernant la participation des producteurs de lait aux pertes résultant de la mise en valeur du lait durant la période de compte 1987/88 |
Ordinanza sulla partecipazione dei produttori alle perdite risultanti dal collocamento del latte nel periodo contabile 1982/ 83 | Ordonnance concernant la participation des producteurs de lait aux pertes résultant de la mise en valeur du lait durant la période de compte 1982/83 |
Ordinanza sulla partecipazione dei produttori alle perdite risultanti dal collocamento del latte nel periodo contabile 1988/89 | Ordonnance concernant la participation des producteurs de lait aux pertes résultant de la mise en valeur du lait durant la période de compte 1988/89 |
Ordinanza sulla partecipazione dei produttori alle perdite risultanti dal collocamento del latte nel periodo contabile 1983/84 | Ordonnance concernant la participation des producteurs de lait aux pertes résultant de la mise en valeur du lait durant la période de compte 1983/84 |
Ordinanza sulla partecipazione di produttori alle perdite risultanti dal collocamento del latte nel periodo contabile 1981/82 | Ordonnance concernant la participation des producteurs de lait aux pertes résultant de la mise en valeur du lait durant la période de compte 1981/82 |
Ordinanza sullo smercio delle eccedenze di polvere di latte scremato e di polvere di latticello | Ordonnance sur le placement d'excédents de poudre de lait écrémé et de poudre de babeurre |
Prescrizioni del UFCP concernenti la Cassa di compensazione dei prezzi del latte e dei latticiniriscossione di tasse sul latte condensato in fusti | Prescriptions du SFCP concernant la caisse de compensation des prix du lait et des produits laitiersperception d'une taxe sur le lait condensé en fûts |
Prescrizioni dell'UFCP che modificano quelle concernenti la cassa di compensazione dei prezzi del latte | Prescriptions de l'OFCP modifiant ses prescriptions concernant la caisse de compensation des prix du lait |
Prescrizioni dell'UFCP concernente i prezzi del latte di consumo e la cassa di compensazione dei prezzi del latte e dei latticini | Prescriptions du SFCP concernant les prix du lait de consommation et la caisse de compensation des prix du lait et des produits laitiers |
Prescrizioni dell'UFCP concernenti i prezzi del latte di consumo | Prescriptions du SFCP concernant les prix du lait |
Prescrizioni dell'UFCP concernenti i prezzi del latte di consumo | Prescriptions du SFCP concernant les prix du lait de consommation |
Prescrizioni dell'UFCP concernenti i prezzi del latte di consumo e la cassa di compensazione dei prezzi del latte e dei latticini | Prescriptions du SFCP concernant les prix du lait de consommation et la caisse de compensation des prix du lait et des produits laitiers |
Prescrizioni dell'UFCP concernenti il prezzo del latte di consumoIndennità mensile di consegna | Prescriptions de l'OFCP concernant le prix du lait de consommationIndemnité mensuelle de portage |
Prescrizioni dell'UFCP concernenti il prezzo del latte e dei latticini | Prescriptions du SFCP concernant les prix du lait et des produits laitiers |
Prescrizioni dell'UFCP concernenti il prezzo del latte e dei latticini | Prescriptions du SFCP concernant le prix du lait et des produits laitiers |
Prescrizioni dell'UFCP concernenti la cassa di compensazione dei prezzi del latte | Prescriptions de l'OFCP concernant la caisse de compensation des prix du lait |
Prescrizioni dell'UFCP concernenti la Cassa di compensazione dei prezzi del latte e dei latticiniriscossione di una tassa sulle conserve di latte completo,latte completo in polvere di ogni genere e prodotti con aggiunta di latte completo,come prodotti dietetici,farine per bambini,cioccolata | Prescriptions du SFCP concernant la caisse de compensation des prix du lait et des produits laitiersPerception d'une taxe sur les conserves de lait entier,de poudre de lait entier de tout genre et les produits avec adjonction de lait entier,tels que les produits diététiques,farines pour enfants,chocolats |
Prescrizioni dell'UFCP concernenti la Cassa di compensazione dei prezzi del latte e di latticinirimborso del supplemento di prezzo del latte versato dalla Confederazione per il latte e i latticini esportati | Prescriptions du SFCP concernant la caisse de compensation des prix du lait et des produits laitiersremboursement du subside fédéral en cas d'exportation de lait et produits laitiers |
Prescrizioni dell'UFCP e della Divisione dell'agricoltura del DFEP concernenti i prezzi del latte di consumo e la tassa sul latte di consumo | Prescriptions de l'OFCP et de la Division de l'agriculture du DFEP concernant les prix du lait de consommation et la taxe sur le lait de consommation |
Prescrizioni dell'UFCP e della Divisione federale dell'agricoltura concernenti i prezzi del latte di consumo,la cassa di compensazione dei prezzi del latte e la tassa sul latte di consumocon allegato | Prescriptions de l'OFCP et de la division de l'agriculture du DFEP concernant les prix du lait de consommation,la caisse de compensation des prix du lait et la taxe sur le lait de consommationavec annexe |
Prescrizioni dell'UFCP e la Divisione dell'agricoltura del DFEP concernenti i prezzi del latte di consumo e la tassa sul latte di consumo | Prescriptions de l'OFCP et de la Division de l'agriculture du DFEP concernant les prix du lait de consommation et la taxe sur le lait de consommation |
Prescrizioni dell'Unione centrale dei produttori svizzeri di latte sulla applicazione del pagamento individuale,scalare del latte commerciale secondo il criterio qualitativo delle proprietà igienichetenore in cellule | Prescriptions de l'Union centrale des producteurs suisses de lait pour l'application du paiement du lait commercial selon le critère de la teneur en cellules |
Regolamento concernente il pagamento di salari,indennità giornaliere,onorari e spese di viaggio,come pure di altre indennità nell'ambito del servizio d'ispezione e di assistenza tecnica per l'industria del latte | Règlement concernant le paiement de traitements,d'indemnités journalières,d'honoraires et de frais de voyage,ainsi que d'autres indemnités relevant du service d'inspection et de consultation en matière d'économie laitière |
Regolamento del DFI concernente i corsi e gli esami circa l'ottenimento di un'autorizzazione generale C per il commercio con sostanze e prodotti delle classi di tossicità 2 a 4 da usarsi nell'industria del latte | Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à une autorisation générale C de faire le commerce des substances et produits des classes 2 à 4 destinés à l'économie laitière |
Regolamento per la fornitura di panna di latte centrifugato del'UCPL | Règlement suisse de l'UCPL de livraison de la crème de lait centrifugé |
Regolamento svizzero per la fornitura del latte | Règlement suisse de livraison du lait |
Scambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente l'aumento del contingente di latte,proveniente dalle zone franche ed importabile in Svizzera | Echange de notes entre la Suisse et la France concernant l'augmentation du contingent de lait en provenance des zones franches,admis à l'importation en Suisse |
sorella di latte | soeur de lait |