DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Finances containing data | all forms | exact matches only
ItalianFrench
alla data della cessioneau moment de la reprise d'une créance
ammontare del trasferimento alla data valutamontant du transfert à la date de valeur
ammortamento relativo ad obbligazioni o attività nette non riconosciute ma esistenti alla data di prima applicazione di un principio contabileamortissement de l'obligation ou de l'actif net non constaté existant à la date initiale d'application de la norme
cambiale a certo tempo dataeffet à un certain délai de date
cambiale data in cauzioneeffet de garantie
Cooperazione nell'automazione dei dati e della documentazione sulle importazioni/esportazioni e sull'agricolturaCoopération pour l'automatisation des Données et de la Documentation concernant les Importations/Exportations et l'Agriculture
data contrattuale di scadenzadate contractuelle d'échéance
data del distacco delle cedoledate de détachement des coupons
data del distacco delle cedoledate de détachement
data del passaggiodate de passage
data del primo richiamopremière date où le rachat est possible
data del primo richiamopremière date de remboursement anticipé
data della modificadate de modification
data della presentazione del conto di gestionedate de la remise du compte de gestion
data dell'adozione del bilanciodate de constat de l'arrêt du budget
data d'entrata in godimentodate d'entrée en jouissance des obligations
data di acquisizionedate saisie
data di acquisizionedate de saisie
Data di acquistoDate d'achat
data di adeguamento dei tassi di interessedate de révision du taux d'intérêt
data di aggiustamento del tasso di interessedate de révision du taux d'intérêt
data di allibramento della dichiarazione T 1date d'enregistrement de la déclaration T 1
data di annuncio di una misura di politica monetariadate d'annonce de mesure monétaire
data di arrivodate d'arrivée
data di calcolo di MACdate de calcul de MAC
data di cambiodate de change
data di cambiodate change
data di chiusuradate de clôture
data di chiusura dei registridate de clôture des registres
data di chiusura del concorsodate de clôture du concours
data di consegnadate de livraison
data di consegna del contratto futurodate de livraison du contrat à terme
data di contrattazionedate d'opération
data di contrattazionedate de la transaction
data di contrattazionejour de la transaction
Data di contrattazioneDate de transaction
data di costituzione di un fondodate de constitution d'un fonds
data di decorrenzadate de recouvrement
data di decorrenzadate limite de paiement
data di entrata in vigoredate de mise en application
data di esecuzionedate de prise d'effet
data di esecuzionedate d'exécution
data di godimentodate de jouissance
data di iniziodate de départ
Data di inizioDate de départ
data di inizio del godimento del dividendodate d'entrée en jouissance du dividende
data di introduzione delle banconote e delle monete metallichecalendrier d'introduction des billets et pièces
data di liquidazionejour de règlement
data di liquidazionedate de valeur
data di negoziazionedate d'exécution
data di pagamento dei dividendidétachement de dividende
data di pagamento della cedolaéchéance
data di pagamento della cedoladate d'échéance de coupon
data di realizzazione degli utilidate de réalisation d'un bénéfice
data di regolamentodate de règlement
Data di regolamentoDate de règlement
data di revisione del tassodate de révision du taux d'intérêt
data di riacquistodate de rachat
Data di riacquistoDate de rachat
data di riferimento per le segnalazionidate de référence pour les déclarations
data di rimborsodate de remboursement
data di rimborso anticipatodate de remboursement anticipé
data di scadenzaexigibilité
data di scadenzajour du terme
data di scadenzajour de l'échéance
data di scadenzadate d'échéance
data di scadenzadate d'exercice
data di scadenzadate d'exigibilité
data di scadenzajour d'échéance
data di scadenza degli interessidate d'exigibilité de l'intérêt
data di scadenza degli interessidate d'échéance des intérêts
data di scadenza del contratto "futuro"date d'expiration du contrat à terme
data di scadenza del " futuro"date d'expiration du contrat à terme
data di scadenza della cedoladate d'échéance du coupon
data di scadenza della cedolaéchéance du coupon
data di scadenza ed ammontare riscossodate d'échéance et montant recouvré
data di segnalazionedate de publication des résultats
data di segnalazionedate de clôture des résultats
data di separazionedate butoir
data di stipulazionejour de la transaction
data di stipulazionedate de transaction
data di stipulazionedate de la transaction
data di transazionedate de transaction
data di transazionedate transaction
data di trasmissionedate de transmission
data di validazionedate de validation
data di valutazionedate de valorisation
Data di valutazioneDate de valorisation
data d'iniziodate de jouissance
data d'interruzionedate butoir
data d'introduzione in depositodate d'entrée en entrepôt
data d'iscrizionedate de clôture des registres
data d'istruzionedate de l'instruction
data e luogo della notificadate et lieu de notification
data e luogo della scadenzadate et lieu de fin de validité
data e luogo della scadenzadate et lieu d'expiration
data e luogo di emissionedate et lieu d'émission
data e ora del destinatariodate et heure du destinataire
data e ora del mittentedate et heure de l'expéditeur
data e ora del riceventedate et heure du destinataire
data e ora dell'emittentedate et heure de l'expéditeur
data e ora di messa in circolazionedate et heure de mise en circulation
data e ora di trasmissionedate et heure de transmission
data e prezzo d'eserciziodate et cours d'exercice
data ex dividendodate de détachement du dividende
data in cui maturano gli interessi dei prestitidate d'intérêts des prêts
data inizialedébut de période
data limite di esecuzionedate limite d'exécution
data locale della transazionedate de transaction locale
data nominale della scadenzadate nominale d'échéance
data/ora del pagamentodate/heure de paiement
data prevista per l'introduzione delle banconote in eurodate d'introduction des billets en euro
data transazionedate transaction
data transazionedate de transaction
data valutadate de valeur
Ordinanza del 3 febbraio 1999 concernente lo sdoganamento mediante trasmissione elettronica di datiOrdonnance du 3 février 1999 relative au dédouanement par transmission électronique des données
ordine sino a dataordre GTD
ordine sino a dataordre "good-till-date"
PI datadonnées d'identification personnelle
PI datadonnées PI
prima data di rimborso anticipatopremière date où le rachat est possible
prima data di rimborso anticipatopremière date de remboursement anticipé
successiva data di fissazione del tasso di interessedate de refixation du taux d'intérêt
tradurre una data franchigia in importi di moneta nazionaletransposer un niveau donné de franchise en niveaux exprimés en monnaie nationale
transazione non liquidata dopo lo scadere delle date di consegnaopération non dénouée après la date de livraison prévue