DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing data | all forms | exact matches only
ItalianFrench
a ..., la data del ... è sostituita daà ..., la date du ... est à remplacer par celle du ...
abuso di un impianto per l'elaborazione di datiutilisation frauduleuse d'un ordinateur
abuso di un impianto per l'elaborazione di datiescroquerie à l'informatique
accesso indebito a un sistema per l'elaborazione di datiaccès indu à un système informatique
Accordo in forma di scambio di note,tra la CEE e la Confederazione Svizzera per l'estensione al territorio elvetico della rete comunitaria di trasmissione dei datiEURONETcon allegatoAccord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté économique européenne et la Confédération suisse portant sur l'extension du réseau de transmission des données de la CommunautéEURONETau territoire suisseavec annexe
acquisizione illecita di dativol de données
acquisizione illecita di datisoustraction de données
addebito per l'accesso alla base dati dell'Ufficiotarif d'accès à la banque de données de l'Office
atto delimitante l'oggetto della sentenza, i dati e le pretese delle partiqualités du jugement
bene data in garanzia per quanto attiene ai privilegi specialibien donné en garantie pour les privilèges spéciaux
collezione di dati sottoposta a dichiarazionefichier soumis à déclaration
comunicazione dei dati relativi alle persone trasportate da parte del vettorecommunication des données relatives aux passagers par le transporteur
condizione per la divulgazione dei dati a terzicondition de divulgation des données à des tiers
constatazione della data di morteconstatation de la date de décès
consulente per la protezione dei daticonseiller à la protection des données
danneggiamento di datisabotage informatique
data alla quale viene ricevuto l'importo del pagamento in contantidate de l'encaissement du numéraire
data alla quale è stato posto rimedio alle irregolarità o al mancato pagamentodate à laquelle il est remédié aux irrégularités ou au défaut de paiement
data certadate certaine
data d'approvazionedate d'adoption
data del soggiornodates du séjour
data del timbro postaledate de la poste
data della cessazione dei pagamentidate de la cessation des paiements
data della domandadate de dépôt
data della notificadate de notification
data della partenzadate du départ
data della successiva designazionedate d'extension
data dell'iscrizionedate de l'inscription
data di concessionedate dé l'octroi
data di concessionedate de la delivrance de l'octroi
data di decorrenza del diritto di priorità invocato per la presentazione della domanda di marchio comunitariodate de la priorité invoquée à l'appui de la demande de marque communautaire
data di depositodate de dépôt
data di emissionemoment de l'émission
data di emissionedate de délivrance
data di emissionedate d'émission
data di esigibilità dell'impostadate d'exigibilité de l'impôt
data di inizio della terza fasedate d'entrée en vigueur de la troisième phase
data di iscrizione della modifica nel registrodate d'inscription de la mention de la modification au registre
data di iscrizione dell'estensione territorialedate d'inscription de l'extension territoriale
data di messa in applicazionedate de mise en application
data di messa in applicazionedate d'application
data di nascitadate de naissance
data di notificazione della decisione impugnatadate de la notification de la décision attaquée
data di presentazione della domanda di registrazione del marchiodate de dépôt de la demande de marque
data di prioritàdate de priorité
data di riferimentodate de référence
data di ripresa del procedimentodate de reprise de la procédure
data di scadenzaéchéance
data di scadenza della registrazionedate d'expiration de l'enregistrement
data d'inizio dei lavoridate du début des travaux
data in cui il prodotto sotto licenza viene immesso per la prima volta sul mercatopremière commercialisation du produit sous licence
data limitedate limite
data limite per la rimessa di poteridate limite de remise des pouvoirs
data,ora e luogo dell'assembleadate,heure et lieu de l'assemblée
data sopraindicatadate que dessus
Date delle votazioni federali nel 2001Dates des votations fédérales pour l'année 2001
Date riservate alle votazioni federali nel 2000Dates réservées pour les votations fédérales en l'an 2000
dati associati alla chiamatadonnées afférentes à un appel
dati da pubblicaremention sujette à publication
dati personaliinformations à caractère personnel
dati personalidonnées à caractère personnel
Dato che il la presente atto si basa sull'acquis di Schengen, la Danimarca decide, ai sensi dell'articolo 4 di tale protocollo, entro un periodo di sei mesi dalla decisione del Consiglio sulla presente atto, se intende recepirloa nel proprio diritto interno.Le présent acte développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent acte, s'il le transpose dans son droit national
dato utilizzato ai fini di marketing direttodonnée utilisée à des fins de marketing direct
Decisione del Comitato misto 7/73 relativa alle merci in corso di trasporto alla data del 1 aprile 1973Décision du Comité mixte no 7/73 concernant les marchandises se trouvant en cours de route le 1er avril 1973
Decisione del Consiglio dell'OCSE relativa alla mutua accettazione di dati per la valutazione dei prodotti chimiciDécision du Conseil de l'OCDE relative à l'acceptation mutuelle des données pour l'évaluation des produits chimiques
Decisione del 23 dicembre 1996 concernente l'autorizzazione data agli stabilimenti di cura balneare di praticare quali fornitori di prestazioni dell'assicurazione malattieDécision du 23 décembre 1996 concernant l'admission des établissements de cures balnéaires comme fournisseurs de prestations de l'assurance-maladie
Decreto del Consiglio federale che modifica la data dell'entrata in vigore della nuova Pharmacopoea HelveticaArrêté du Conseil fédéral modifiant la date de l'entrée en vigueur de la nouvelle pharmacopée nationale suisse
Decreto del Consiglio federale concernente le tasse da riscuotersi sui permessi di esportazione per munizione di ordinanza e sui permessi di importazione ed esportazione per armi dati agli armaiuoliArrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'émoluments pour la délivrance de concessions aux armuriers,de permis d'exportation pour munitions d'ordonnance et de permis d'importation et d'exportation d'armes
Decreto del Consiglio federale del 30.9/22.10.1946 concernente la soppressione dell'imposta sui profitti di guerra e la sua sostituzione con un'imposta supplementare,riscossa a titolo d'imposta per la difesa nazionale,su i redditi del lavoro e i redditi commerciali eccedenti un dato ammontareArrêté du Conseil fédéral des 30.9/22.10.1946 concernant la suppression de l'impôt sur les bénéfices de guerre et son remplacement par un impôt supplémentaire,perçu au titre d'impôt pour la défense nationale,sur les revenus du travail et rendements commerciaux qui dépassent un certain montant
Decreto federale concernente la proroga del termine transitorio previsto dalla legge sulla protezione dei dati per l'istituzione e l'adeguamento delle basi legaliArrêté fédéral concernant la prolongation du délai de transition prévu dans la loi sur la protection des données pour la création et l'adaptation de bases légales applicables aux registres des personnes
Decreto federale del 26 giugno 1998 concernente la proroga del termine transitorio per l'istituzione e l'adeguamento delle basi legali applicabili ai registri di persone previsto dalla legge sulla protezione dei datiArrêté fédéral du 26 juin 1998 concernant la prolongation du délai de transition prévu dans la loi sur la protection des données pour la création et l'adaptation de bases légales applicables aux registres des personnes
Decreto federale del 5 giugno 1997 sull'approvazione della Convenzione del Consiglio d'Europa per la protezione delle persone in relazione all'elaborazione automatica dei dati a carattere personaleArrêté fédéral du 5 juin 1997 portant approbation de la Convention du Conseil de l'Europe pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel
delegato aziendale per la protezione dei dati personaliresponsable à la sécurité des données dans l'entreprise
determinata abitazione in una data localitàrésidence en un lieu déterminé
Direttive del 21 marzo 1994 sul rilevamento e sull'applicazione di dati radioepidemiologici riguardanti la mortalità per cancro conseguente a un'esposizione ai raggi dettata da motivi professionaliDirectives du 21 mars 1994 concernant le relevé et l'utilisation de données épidémiologiques sur la mortalité due au cancer provoqué par une exposition professionnelle aux radiations
dopo avere fissato la data di deposito di una domanda di marchio comunitario, l'Ufficio redige ...lorsque l'Office a accordé une date de dépôt à une demande de marque communautaire, il établit ...
elaborazione dei dati all'esterotraitement effectué à l'étranger
entro tre mesi a decorrere dalla data in cui è stata sottoposta la proposta al Consiglioà l'expiration d'un délai de trois mois à compter de la saisine du Conseil
falsificazione di datimodification apportée délibérément aux données
falsificazione di datimanipulation de données
furto di datisoustraction de données
garante aziendale dei datiresponsable à la sécurité des données dans l'entreprise
Garante per la protezione dei dati personalicommissaire à la protection des données
garanzia data al venditore non soddisfatto nel suo creditogarantie donnée au vendeur impayé
giorno successivo alla data dell'atto cui i termini si riferisconopoint de départ des délais
I dati personali possono essere raccolti all'insaputa dell'interessatoLes données personnelles peuvent être recueillies à l'insu de la personne concernée
i termini per la presentazione dei ricorsi decorrono a contare dalla stessa datales délais d'introduction des recours ne courent qu'à compter de cette même date
il termine di due anni decorre dalla data in cui è divenuta definitiva la decisione pronunciata in ultima istanzale délai de deux ans commence à courir à la date à laquelle la décision prise en dernière instance est devenue définitive
Incaricata federale della protezione dei datiPréposée fédérale à la protection des données
Incaricata federale della protezione dei datiPréposé fédéral à la protection des données
Incaricato federale della protezione dei datiPréposée fédérale à la protection des données
Incaricato federale della protezione dei datiPréposé fédéral à la protection des données
Iniziativa parlamentareCAG-S.Istituzione ed adeguamento delle basi legali applicabili ai registri delle persone.Proroga del termine transitorio previsto dalla legge sulla protezione dei dati.Rapporto della Commissione degli affari giuridici del Consiglio degli Stati del 30 gennaio 1998Initiative parlementaireCAJ-E.Création et adaptation de bases légales applicables aux registres des personnes.Prolongation du délai de transition prévu dans la loi sur la protection des données.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil des États du 30 janvier 1998
ispettore dei daticommissaire à l'informatique
la data di prioritàla date de priorité
la domanda di marchio comunitario alla quale è stata assegnata una data di depositola demande de marque communautaire à laquelle une date de dépôt a été accordée
la presente legge entra in vigore a decorrere dalla data della suapubblicazionela présente loi entre en vigueur le jour de sa publication
la procedura orale è stata aperta prima di tale datala procédure orale a été ouverte avant cette date
Legge federale del 19 giugno 1992 sulla protezione dei datiLoi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données
Legge federale del 24 marzo 2000 concernente l'istituzione e l'adeguamento di basi legali per il trattamento di dati personaliLoi fédérale du 24 mars 2000 sur la création et l'adaptation de bases légales concernant le traitement de données personnelles
Legge federale del 24 marzo 2000 sul trattamento di dati personali in seno al Dipartimento federale degli affari esteriLoi fédérale du 24 mars 2000 sur le traitement des données personnelles au Département fédéral des affaires étrangères
Linee guida per la protezione delle persone riguardo alla raccolta e al trattamento dei dati personali sulle autostrade informaticheLignes directrices sur la protection des personnes à l'égard de la collecte et du traitement des données à caractère personnel dans les inforoutes
l'Ufficio esamina se la domanda di marchio comunitario soddisfa le condizioni per riconoscerle una data di depositol'Office examine si la demande de marque communautaire remplit les conditions pour qu'il lui soit accordé une date de dépôt
marchi la cui data di deposito è anteriore a quella della domanda di marchio comunitariomarques dont la date de dépôt est antérieure à celle de la demande communautaire
Messaggio del 24 novembre 1999 concernente l'adeguamento e l'armonizzazione delle basi legali per il trattamento di dati personali nelle assicurazioni socialiMessage du 24 novembre 1999 concernant l'adaptation et l'harmonisation des bases légales pour le traitement de données personnelles dans les assurances sociales
non appena ha fissato la data di deposito di una domanda di marchio comunitario, l'Ufficio trasmette ...dès qu'une date de dépôt a été accordée à une demande de marque communautaire, l'Office transmet ...
Notifica delle comunicazioni di dati all'esteroAnnonce des communications de données à l'étranger
opporsi esplicitamente ad un trattamento di datis'opposer formellement à un traitement de données
Ordinanza concernente la sicurezza all'atto dell'elaborazione elettronica dei dati classificati dal punto di vista militareOrdonnance du DMF concernant la sécurité lors du traitement électronique des données classifiées du point de vue militaire
Ordinanza del 31 agosto 1992 sul sistema per il trattamento provvisorio dei dati relativi alla protezione dello StatoOrdonnance ISIS
Ordinanza del 31 agosto 1992 sul sistema per il trattamento provvisorio dei dati relativi alla protezione dello StatoOrdonnance du 31 août 1992 sur le système provisoire de traitement des données relatives à la protection de l'Etat
Ordinanza del DFGP del 9 settembre 1998 sulla riproduzione di dati della misurazione ufficialeOrdonnance du DFJP du 9 septembre 1998 sur la reproduction de données de la mensuration officielle
Ordinanza del 6 dicembre 1993 sull'utilizzazione commerciale dei dati della misurazione ufficialeOrdonnance du 6 décembre 1993 sur l'utilisation commerciale des données de la mensuration officielle
Ordinanza del DMF concernente la comunicazione di dati di militari a privatiOrdonnance du DMF concernant la communication de données de militaires à des particuliers
Ordinanza del 14 giugno 1993 concernente il trattamento dei dati personali nell'attuazione di misure preventive in materia di protezione dello StatoOrdonnance du 14 juin 1993 concernant le traitement des données personnelles lors de l'application de mesures préventives dans le domaine de la protection de l'Etat
Ordinanza del 22 giugno 1994 concernente la rilevazione e il trattamento di dati sulle aziende agricoleOrdonnance sur les données d'exploitations agricoles
Ordinanza del 22 giugno 1994 concernente la rilevazione e il trattamento di dati sulle aziende agricoleOrdonnance du 22 juin 1994 sur le relevé et le traitement des données relatives aux exploitations agricoles
Ordinanza del 24 giugno 1999 della Cancelleria federale concernente gli emolumenti per la consegna di dati giuridiciOrdonnance du 24 juin 1999 de la Chancellerie fédérale concernant les taxes de transmission de données juridiques
Ordinanza del 14 giugno 1993 relativa alla legge federale sulla protezione dei datiOrdonnance du 14 juin 1993 relative à la loi fédérale sur la protection des données
Ordinanza del 23 marzo 1994 sul sistema provvisorio di elaborazione dei dati nell'ambito della lotta contro il traffico illegale di drogaOrdonnance du 23 mars 1994 sur le système provisoire de traitement des données en matière de lutte contre le trafic illicite de stupéfiants
Ordinanza del 23 marzo 1994 sul sistema provvisorio di elaborazione dei dati nell'ambito della lotta contro il traffico illegale di drogaOrdonnance DOSIS
Ordinanza del 9 novembre 1998 sulle schede di dati di sicurezza per veleni e sostanze pericolose per l'ambienteOrdonnance du 9 novembre 1998 sur les fiches de données de sécurité relatives aux toxiques et aux substances dangereuses pour l'environnement
Ordinanza del 28 settembre 1998 sul sistema di trattamento dei dati in materia di lotta contro la falsificazione delle monete,la tratta degli esseri umani e la pornografiaOrdonnance FAMP
Ordinanza del 28 settembre 1998 sul sistema di trattamento dei dati in materia di lotta contro la falsificazione delle monete,la tratta degli esseri umani e la pornografiaOrdonnance du 28 septembre 1998 sur le système de traitement des données en matière de lutte contre la fausse monnaie,la traite des êtres humains et la pornographie
Ordinanza del 9 settembre 1998 sulla riproduzione di dati della misurazione ufficialeOrdonnance du 9 septembre 1998 sur la reproduction de données de la mensuration officielle
Ordinanza dell'8 aprile 1998 concernente la pubblicazione elettronica di dati giuridiciOrdonnance du 8 avril 1998 concernant la publication électronique de données juridiques
Ordinanza su i rilevamenti sperimentali di dati in vista di una statistica penitenziariaOrdonnance sur les relevés à titre d'essai destinés à une statistique pénitentiaire
Ordinanza 3 sull'asilo dell'11 agosto 1999 relativa al trattamento di dati personaliOrdonnance 3 sur l'asile
Ordinanza 3 sull'asilo dell'11 agosto 1999 relativa al trattamento di dati personaliOrdonnance 3 sur l'asile du 11 août 1999 relative au traitement de données personnelles
Ordinanza VI sull'assicurazione contro le malattie concernente l'autorizzazione data al personale sanitario ausiliario di esercitare a carico dell'assicurazione contro le malattieOrdonnance VI sur l'assurance-maladie concernant l'autorisation donnée au personnel paramédical de pratiquer à la charge de l'assurance-maladie
Ordinanza VII sull'assicurazione contro le malattie concernente l'autorizzazione data ai laboratori di eseguire analisi a carico dell'assicurazione contro le malattieOrdonnance VII sur l'assurance-maladie concernant l'autorisation donnée aux laboratoires d'exercer leur activité à la charge de l'assurance-maladie
partecipante a una collezione di datiparticipant à un fichier
prescrizione relativa alla protezione dei datidisposition relative à la protection des données
prescrizione relativa alla protezione dei datiprescription relative à la protection des données
prescrizione sulla protezione dei datiprescription relative à la protection des données
prescrizione sulla protezione dei datidisposition relative à la protection des données
Processo verbale della conferenza diplomatica riunitasi per stabilire la data dell'entrata in vigore della convenzione internazionale del 23 novembre 1933 per il trasporto dei viaggiatori e dei bagagli per ferroviaCIVProcès-verbal de la conférence diplomatique réunie en vue de déterminer la date de la mise en vigueur de la convention internationale du 23 novembre 1933 concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de ferCIV
Processo verbale della Conferenza diplomatica riunitasi per stabilire la data dell'entrata in vigore della convenzione internazionale del 23 novembre 1933 per il trasporto delle merci per ferroviaCIMProcès-verbal de la conférence diplomatique réunie en vue de déterminer la date de la mise en vigueur de la convention internationale du 23 novembre 1933 concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIM
protezione dei dati personaliprotection des informations nominatives
protezione dei dati personaliprotection des données personnelles
protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personaliprotection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel
Protocollo A redatto dalla Conferenza diplomatica riunitasi per fissare la data di entrata in vigore delle convenzioni internazionali per il trasporto delle merciCIMe dei viaggiatori e dei bagagliCIVper ferroviaProtocole arrêté établi par la Conférence diplomatique réunie en vue de la mise en vigueur des conventions internationales du 25 février 1961 concernant le transport par chemins de fer des marchandisesCIMet des voyageurs et des bagagesCIV
Protocollo B redatto dalla Conferenza diplomatica riunitasi per fissare la data di entrata in vigore delle convenzioni internazionali per il trasporto delle merciCIMe dei viaggiatori e dei bagagliCIVper ferroviaProtocole B établi par la Conférence diplomatique réunie en vue de la mise en vigueur des conventions internationales du 25 février 1961 concernant le transport par chemins de fer des marchandisesCIMet des voyageurs et des bagagesCIV
Protocollo quadrilaterale sul contenuto degli accordi di cooperazione nel settore delle reti di dati conclusi tra la Confederazione Elvetica,la Comunità economica europea,il Regno di Svezia e la Repubblica di FinlandiaProtocole quadrilatéral sur la teneur des accords de coopération en matière de réseau de données conclus entre la Confédération suisse,la Communauté économique européenne,le Royaume de Suède et la République de Finlande
Protocollo tripartito sul contenuto degli accordi di cooperazione nel settore delle reti di dati conclusi dalla Comunità economica europea con la Confederazione Elvetica,da una parte ed il Regno di Svezia,dall'altra parteProtocole tripartite sur la teneur des accords pour la coopération en matière de réseau de données conclus entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne,d'une part,et le Royaume de Suède,d'autre part
pubblicità relativa ai dati memorizzatipublication relative aux données mémorisées
raccomandazione intesa a disciplinare l'utilizzazione dei dati a carattere personale nel settore della poliziarecommandation visant à réglementer l'utilisation des données à caractère personnel dans le secteur de la police
Raccomandazioni del 21 novembre 1994 dell'Incaricato federale della protezione dei dati concernenti i dati relativi agli interessati a locare un appartamentoRecommandation du 21 novembre 1994 du Préposé fédéral à la protection des données au sujet des données recueillies auprès de personnes intéressées à la location d'un logement
rendere i dati accessibili a tuttirendre les données accessibles à tout un chacun
rilascio accidentale di daticession accidentelle des données à des tiers
rilascio accidentale di datidivulgation accidentelle de données
scritto recante una data certaécrit ayant date certaine
trattamento illecito dei dati personalimenace de la vie privée
trattamento illecito dei dati personaliviolation du secret
trattamento illecito dei dati personaliintrusion dans la vie privée des individus
trattamento illecito dei dati personaliatteinte à la vie privée
uso di dati personaliutilisation de données personnelles
violazione della riservatezza dei dati personaliatteinte à la vie privée