Italian | German |
accordi conclusi in precedenza tra gli Stati membri | vorher zwischen Mitgliedstaaten geschlossene uebereinkuenfte |
accordi internazionali dei quali gli Stati membri sono parti | internationale Abkommen,an denen sich die Mitgliedstaaten beteiligt haben |
Accordo addizionale sulla validità per il principato di Liechtenstein dell'accordo tra la Confederazione svizzera e gli stati membri della comunità europea del carbone e dell'acciaiocon atto finale e dichiarazione | Zusatzabkommen über die Geltung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl für das Fürstentum Liechtensteinmit Schlussakte und Erklärung |
Accordo che istituisce un'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di Finlandia | Abkommen zur Schaffung einer Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und der Republik Finnland |
Accordo che istituisce un'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di FinlandiaModificazioni | Abkommen vom 27.März 1961 zur Schaffung einer Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und der Republik FinnlandÄnderungen |
Accordo complementare all'"accordo concernente i prodotti orologieri fra la Confederazione svizzera e la Comunità Economica Europea noché suoi Stati Membri" | Ergänzendes Abkommen zum "Abkommen betreffend die Erzeugnisse der Uhrenindustrie zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten"mit Beilage |
Accordo del 27 marzo 1961 che istituisce un'Associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di FinlandiaModificazione:decisione del Consiglio comune n.1/1985 | Abkommen vom 27.März 1961 zur Schaffung einer Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und der Republik FinnlandÄnderung:Beschluss des Gemeinsamen Rates Nr.1/1985 |
Accordo fra la Svezia,taluni Stati membri dell'Organizzazione europea di ricerche spaziali e l'Ente medesimo su un progetto speciale per il lancio di razzi sondacon allegato | Übereinkommen zwischen Schweden,gewissen Mitgliedstaaten der Europäischen Organisation für Raumforschung und der Europäischen Organisation für Raumforschung betreffend ein Sonderprojekt für den Abschuss von Höhenforschungsraketenmit Beilagen |
Accordo tra la Comunità europea ed i suoi Stati membri,da una parte,e la Confederazione Svizzera,dall'altra,sulla libera circolazione delle persone | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits über die Freizügigkeit |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e gli Stati membri della Comunità europea del carbone e dell'acciaiocon allegato | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahlmit Anhang |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Comunità Economica Europea nonchè i suoi Stati membri concernente i prodotti orologieri | Abkommen betrefend die Erzeugnisse der Uhrenindustrie zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten |
Accordo tra taluni Stati membri dell'Organizzazione europea di ricerche spaziali e l'ente medesimo,concernente l'esecuzione del programma SPACELABcon allegato A e B | Vereinbarung zwischen bestimmten Mitgliedstaaten der Europäischen Weltraumforschungsorganisation über die Durchführung eines Spacelab-Programmsmit Anlagen A,B |
Accordo tra taluni Stati membri dell'Organizzazione europea di ricerche spaziali e l'ente medesimo,concernente l'esecuzione d'un programma di satellite meteorologicocon allegato A e B | Vereinbarung zwischen bestimmten Mitgliedstaaten der Europäischen Weltraumforschungsorganisation und der Europäischen Weltraumforschungsorganisation über die Durchführung eines meteorologischen Satellitenprogrammsmit Anlagen A und B |
Accordo tra taluni Stati membri dell'Organizzazione europea di ricerche spaziali e l'ente medesimo,concernente l'esecuzione d'un programma di satelliti telecommunicazionalicon allegato A e B | Vereinbarung zwischen bestimmten Mitgliedstaaten der Europäischen Weltraumforschungsorganisation und der Europäischen Weltraumforschungsorganisation über die Durchführung eines Fernmeldesatelliten-Programmsmit Anlagen A und B |
adempimento degli obblighi degli Stati membri | Erfüllung der Verpflichtungen der Mitgliedstaaten |
agente assistito da un consulente o da un avvocato iscritto negli albi professionali di uno Stato membro | Bevollmächtigter,der sich der Hilfe eines Beistands oder eines Anwalts bedient,der in einem Mitgliedstaat zugelassen ist |
altri organismi di diritto pubblico o imprese pubbliche degli Stati membri | andere öffentlich-rechtliche Körperschaften der Mitgliedstaaten |
apprendimento e diffusione delle lingue degli Stati membri | Erlernen und Verbreitung der Sprachen der Mitgliedstaaten |
assenza di un giudici cittadino di uno degli Stati membri | Fehlen eines Richters mit der Staatsangehörigkeit einer Partei |
avvocato abilitato ad esercitare in uno Stato membro | Rechtsanwalt, der in einem der Mitgliedstaaten zugelassen ist |
avvocato abilitato ad esercitare in uno Stato membro | Rechtsanwalt,der in einem der Mitgliedstaaten zugelassen ist |
avvocato iscritto negli albi professionali di uno degli Stati membri | Anwalt,der in einem Mitgliedstaat zugelassen ist |
avvocato iscritto negli albi professionali di uno degli Stati membri | Anwalt,der in einem Mitgliedstaat als Anwalt zugelassen ist |
avvocato iscritto negli albi professionali di uno Stato membro | Anwalt,der in einem Mitgliedstaat als Anwalt zugelassen ist |
avvocato iscritto negli albi professionali di uno Stato membro | Anwalt,der in einem Mitgliedstaat zugelassen ist |
Banche centrali degli Stati membri | Zentralbanken der Mitgliedstaaten |
Banche centrali degli Stati membri | nationale Zentralbanken |
...che un altro Stato membro faccia un uso abusivo dei poteri comtemplati da...! | ...dass ein anderer Mitgliedstaat die in...vorgesehenen Befugnisse missbraucht |
ciascuno degli Stati membri puo'adire la Corte di giustizia | jeder Mitgliedstaat kann den Gerichtshof anrufen |
Ciascuno Stato membro determina le sanzioni da imporre in caso di violazione delle disposizioni del presente regolamento. Tali sanzioni devono essere effettive, proporzionate e dissuasive. In attesa che sia adottata la legislazione eventualmente necessaria a tal fine, le sanzioni da imporre in caso di violazione delle disposizioni del presente regolamento sono quelle stabilite dagli Stati membri per dare attuazione all'articolo ... del regolamento ... | Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels .. der Verordnung ... festgelegt wurden. |
ciascuno Stato membro dispone di un unico voto | jeder Mitgliedstaat verfügt über eine Stimme |
Comitato composto dei rappresentanti permanenti degli Stati membri | Ausschuß, der sich aus den Ständigen Vertretern der Mitgliedstaaten zusammensetzt |
Comitato consultivo degli enti locali e regionali degli Stati membri della Comunità europea | Beratender Ausschuss der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften der Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft |
Comitato per l'attuazione del programma d'azione comunitaria inteso ad incoraggiare la cooperazione tra gli Stati membri al fine di combattere l'emarginazione sociale | Ausschuss für die Durchführung des Aktionsprogramms der Gemeinschaft zur Förderung der Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung |
condizioni per l'ammissione di vettori non residenti ai trasporti nazionali in uno Stato membro | Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaats,in dem sie nicht ansässig sind |
Conformemente al punto 34 dell'accordo interistituzionale "Legiferare meglio", gli Stati membri sono incoraggiati a redigere e a rendere pubblici, nell'interesse proprio e dell'Unione, prospetti indicanti, per quanto possibile, la concordanza tra la presente direttiva e i provvedimenti di attuazione. | Nach Nummer 34 der Interinstitutionellen Vereinbarung über bessere Rechtsetzung sind die Mitgliedstaaten aufgefordert, für ihre eigenen Zwecke und im Interesse der Union eigene Tabellen aufzustellen, aus denen im Rahmen des Möglichen die Entsprechungen zwischen dieser der vorliegenden Richtlinie und den Umsetzungsmaßnahmen zu entnehmen sind, und diese zu veröffentlichen. |
conformemente alla legislazione dello Stato membro che disciplina il contrassegno | nach dem für den Schutz des Kennzeichens maßgeblichen Recht des Mitgliedstaats |
convenzione relativa alla notificazione negli Stati membri dell'Unione europea di atti giudiziari ed extragiudiziali in materia civile o commerciale | Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
Convenzione relativa alla notificazione negli Stati membri dell'Unione europea di atti giudiziari ed extragiudiziari in materia civile e commerciale | Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil-oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
convenzione relativa alle norme di ammissione dei cittadini di paesi terzi negli Stati membri dell'Unione europea | Übereinkommen zur Regelung der Zulassung von Staatsangehörigen dritter Länder in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten |
convenzione relativa all'estradizione tra gli Stati membri dell'Unione europea | Übereinkommen über die Auslieferung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
Convenzione, stabilita in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea, relativa alla notificazione negli Stati membri dell'Unione europea di atti giudiziari ed extragiudiziali in materia civile o commerciale | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
Convenzione, stabilita sulla base dell'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea, relativa all'estradizione tra gli Stati membri dell'Unione europea | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Auslieferung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
convergenza duratura dei risultati economici degli Stati membri | dauerhafte Konvergenz der Wirtschaftsleistungen der Mitgliedstaaten |
cooperazione sistematica tra gli Stati membri per la condotta della loro politica | regelmäßige Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten bei der Führung ihrer Politik |
coordinamento delle politiche monetarie degli Stati membri | Koordinierung der Geldpolitiken der Mitgliedstaaten |
decisione presa alla maggioranza dei tre quarti dei rappresentanti degli Stati membri | mit Dreiviertelmehrheit der Vertreter der Mitgliedstaaten gefaßter Beschluß |
decisione quadro relativa al mandato d'arresto europeo e alle procedure di consegna tra Stati membri | Rahmenbeschluss über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten |
Decreto del Consiglio federale concernente la riduzione dell'imposta sulla birra importata da Stati membri del GATT | Bundesratsbeschluss betreffend die Ermässigung der Biersteuer bei der Einfuhr aus GATT-Mitgliedstaaten |
Decreto federale che approva la partecipazione della Svizzera all'accordo che istituisce un'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di Finlandia | Bundesbeschluss über die Genehmigung der Beteiligung der Schweiz am Abkommen zur Schaffung einer Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und der Republik Finnland |
Decreto federale dell'8 ottobre 1999 che approva gli accordi settoriali fra la Confederazione Svizzera da una parte e la Comunità europea nonché eventualmente i suoi Stati membri o la Comunità europea dell'energia atomica dall'altra | Bundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 über die Genehmigung der sektoriellen Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Gemeinschaft sowie gegebenenfalls ihren Mitgliedstaaten oder der Europäischen Atomgemeinschaft andererseits |
Dichiarazione del Belgio relativa al protocollo sull'asilo per i cittadini degli Stati membri dell'Unione europea | Erklärung Belgiens zum Protokoll über die Gewährung von Asyl für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
Dichiarazione sul protocollo sull'asilo per i cittadini degli Stati membri dell'Unione europea | Erklärung zum Protokoll über die Gewährung von Asyl für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
direttiva recante norme minime per le procedure applicate negli Stati membri ai fini del riconoscimento e della revoca dello status di rifugiato | Richtlinie über Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung und Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft |
direttiva recante norme minime per le procedure applicate negli Stati membri ai fini del riconoscimento e della revoca dello status di rifugiato | Asylverfahrensrichtlinie |
diritto in materia di marchi dei singoli Stati membri | Markenrecht der Mitgliedstaaten |
effetti sugli scambi tra Stati membri | Auswirkung auf den Handel zwischen Mitgliedstaaten |
esecuzione degli obblighi degli Stati membri | Erfüllung der Verpflichtungen der Mitgliedstaaten |
essere oggetto di una registrazione internazionale valida in uno Stato membro | mit Wirkung für einen Mitgliedstaat international registriert werden |
giurisdizione di uno degli Stati membri | Gericht eines Mitgliedstaats |
Gli Stati membri determinano le sanzioni applicabili in caso di violazione delle disposizioni nazionali adottate in attuazione della presente direttiva. Tali sanzioni sono effettive, proporzionate e dissuasive. | Die Mitgliedstaaten legen die Sanktionen für Verstöße gegen die im Rahmen dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. |
gli Stati membri non emanano alcuna misura | die Mitgliedstaaten treffen keine Massnahmen |
Gli Stati membri sono destinatari del presente atto. | Dieser RECHTSAKT ist gemäß den Verträgen an die Mitgliedstaaten gerichtet. |
Gli Stati membri sono destinatari del presente atto. | Dieser RECHTSAKT ist an die Mitgliedstaaten gerichtet. |
Gli Stati membri sono destinatari del presente atto conformemente ai trattati | Dieser RECHTSAKT ist an die Mitgliedstaaten gerichtet. |
Gli Stati membri sono destinatari del presente atto conformemente ai trattati | Dieser RECHTSAKT ist gemäß den Verträgen an die Mitgliedstaaten gerichtet. |
Gli Stati membri stabiliscono la disciplina sanzionatoria applicabile in caso di violazione delle disposizioni nazionali adottate in attuazione della presente direttiva e adottano tutti i provvedimenti necessari per assicurarne l'applicazione. Le sanzioni previste devono essere effettive, proporzionate e dissuasive. Gli Stati membri comunicano alla Commissione, entro ..., le misure adottate a tal fine e la informano immediatamente di qualsiasi modifica apportata successivamente. | Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens an... mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich. |
godere della tutela da parte delle autorità diplomatiche e consolari di qualsiasi Stato membro | den diplomatischen und konsularischen Schutz eines jeden Mitgliedstaats genießen |
i marchi registrati in base ad accordi internazionali con effetto in uno Stato membro | die mit Wirkung für einen Mitgliedstaat international registrierten Marken |
i membri di una commissione di ricorso possono essere ricusati se per essi sussiste un sospetto di parzialità | die Mitglieder einer Beschwerdekammer können wegen Besorgnis der Befangenheit abgelehnt werden |
i membri, rappresentanti degli Stati membri | die die Mitgliedstaaten vertretenden Mitglieder |
i principi generali comuni ai diritti degli stati membri | die allgemeinen Rechtsgrundsaetze,die den Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten gemeinsam sind |
i tre Stati membri,al massimo,che hanno conseguito i migliori risultati in termini di stabilità dei prezzi | höchstens drei Mitgliedstaaten,die auf dem Gebiet der Preisstabilität das beste Ergebnis erzielt haben |
il Consiglio di amministrazione si riunisce su iniziativa del presidente o su richiesta della Commissione o di un terzo degli Stati membri | der Verwaltungsrat tritt auf Veranlassung seines Präsidenten oder auf Antrag der Kommission oder eines Drittels der Mitgliedstaaten zusammen |
il presente articolo non pregiudica gli obblighi internazionali degli Stati membri | dieser Artikel laesst die internationalen Verpflichtungen der Mitgliedstaaten unberuehrt |
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat |
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. |
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. |
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. |
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile negli Stati membri conformemente ai trattati. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. |
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile negli Stati membri conformemente ai trattati. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. |
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile negli Stati membri conformemente ai trattati. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. |
il regime di proprietà negli Stati membri | die Eigentumsordnung in den verschiedenen Mitgliedstaaten |
il titolare di un marchio anteriore registrato in uno Stato membro | der Inhaber einer in einem Mitgliedstaat registrierten älteren Marke |
immigrazione,soggiorno e lavoro irregolari di cittadini dei paesi terzi nel territorio degli Stati membri | illegale Einwanderung,illegaler Aufenthalt und illegale Arbeit von Staatsangehörigen dritter Länder im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten |
impugnazione proposta da uno Stato membro | von einem Mitgliedstaat eingelegtes Rechtsmittel |
incidenza sugli scambi commerciali tra gli Stati membri | Auswirkung auf den Handel zwischen Mitgliedstaaten |
incidenze sul diritto degli Stati membri | Auswirkungen auf das Recht der Mitgliedstaaten |
informazione del pubblico e delle autorità degli Stati membri | Unterrichtung der Öffentlichkeit und der Behörden der Mitgliedstaaten |
intimare allo Stato membro | Mitgliedstaat in Verzug setzen |
la rappresentanza di tutti i raggruppamenti politici rappresentati in uno Stato membro | Vertretung aller in den Mitgliedstaaten vertretenen politischen Gruppierungen |
Le disposizioni adottate dagli Stati membri contengono un riferimento alla presente direttiva o sono corredate di tale riferimento all'atto della pubblicazione ufficiale. Le modalità del riferimento sono stabilite dagli Stati membri. | Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme. |
le legislazioni dei singoli Stati membri si possono armonizzare | die Rechtsvorschriften der einzelnen Mitgliedstaaten koennen harmonisiert werden |
le linee di base dello Stato membro rivierasco | die Basislinien des an der Kueste gelegenen MitgliEdstaats |
Legge federale dell'8 ottobre 1999 concernente l'Accordo tra la Confederazione Svizzera,da una parte,e le Comunità europea ed i suoi Stati membri,dall'altra parte,sulla libera circolazione delle persone | Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Gemeinschaft sowie ihren Mitgliedstaaten andererseits über die Freizügigkeit |
lo Stato membro in cui il titolare ha il domicilio | der Mitgliedstaat, in dem der Inhaber seinen Sitz hat |
lo Stato membro in cui il titolare ha la sede | der Mitgliedstaat, in dem der Inhaber seinen Wohnsitz hat |
lo Stato membro leso | der geschaedigte Mitgliedstaat |
membro del consiglio di Stato | Mitglied des Staatsrats |
Memorandum d'accordo tra taluni Stati membri dell'Agenzia Spaziale Europea e l'Agenzia Spaziale Europea relativo all'esecuzione del progetto MERCURE | VereinbarungMOUzwischen Mitgliedsstaaten der Europäischen Weltraumorganisation und der Europäischen Weltraumorganisation zur Durchführung des Projekts MERCURE |
Nella presente atto per "Stato membro" si intende qualsiasi Stato membro ad eccezione della Danimarca. | In dieser diesem RECHTSINSTRUMENT bedeutet der Begriff "Mitgliedstaat" jeden Mitgliedstaat mit Ausnahme Dänemarks. |
nessuno Stato membro e'tenuto a fornire informazioni | ein Mitgliedstaat ist nicht verpflichtet,Auskuenfte zu erteilen |
nuocere agli interessi de la difesa di uno Stato membro | den Verteidigungsinteressen eines Mitgliedstaates schaden |
omessa presa in considerazione delle osservazioni trasmesse dallo Stato membro | Nichtberücksichtigung der Erklärungen,die der Staat abgegeben hat |
Ordinanza concernente l'accordo che istituisce un associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di Finlandia | Verordnung über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und Finnland |
Ordinanza23concernente l'Associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la FinlandiaOrdinanza AELS n.23 | Verordnung23über Assoziierung der EFTA-Staaten mit FinnlandEFTA-Verordnung Nr.23 |
Ordinanza24concernente l'Associazione tra gli stati membri dell'AELS e la Finlandia | Verordnung24über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und Finnland |
Ordinanza22concernente l'Associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Verordnung22über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und Finnland |
Ordinanza 28 concernente l'Associazione tra gli Stati membri dell'Associazione europea di libero scambio e la FinlandiaOrdinanza AELS n.28 | Verordnung 28 über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und FinnlandEFTA-Verordnung Nr.28 |
Ordinanza del DFFD concernente l'esportazione in franchigia di telai per ricami,usati,a destinazione di Stati membri dell AELS | Verfügung des EFZD über die zollfreie Ausfuhr von gebrauchten Strickmaschinen nach Mitgliedstaaten der EFTA |
Ordinanza n.16 concernente l'associazione tra gli Stati membri del'AELS e la Finlandia | Verordnung Nr.16 über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und Finnland |
Ordinanza n.10 concernente l'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Verordnung Nr.10 über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und Finnland |
Ordinanza n.17 concernente l'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Verordnung Nr.17 über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und Finnland |
Ordinanza n.18 concernente l'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Verordnung Nr.18 über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und Finnland |
Ordinanza n.12 concernente l'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Verordnung Nr.12 über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und Finnland |
Ordinanza n.21 concernente l'Associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Verordnung Nr.21 über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und Finnland |
Ordinanza n.20 concernente l'associazione tra gli stati membri dell'AELS e la Finlandia | Verordnung Nr.20 über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und Finnland |
Ordinanza n.6 concernente l'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Verordnung Nr.6 über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der EFTA und Finnland |
Ordinanza n.3 concernente l'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Verordnung Nr.3 über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und Finnland |
Ordinanza n.8 concernente l'Associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Verordnung Nr.8 über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der EFTA und Finnland |
Ordinanza n.4 concernente l'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Verordnung Nr.4 über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der EFTA und Finnland |
Ordinanza n.13 concernente l'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Verordnung Nr.13 über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und Finnland |
Ordinanza n.7 concernente l'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Verordnung Nr.7 über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der EFTA und Finnland |
Ordinanza n.5 concernente l'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Verordnung Nr.5 über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der EFTA und Finnland |
Ordinanza n.14 concernente l'Associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Verordnung Nr.14 über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und Finnland |
Ordinanza n.15 concernente l'Associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Verordnung Nr.15 über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und Finnland |
Ordinanza n.19 concernente l'Associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Verordnung Nr.19 über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und Finnland |
Ordinanza n.9 concernente l'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di Finlandia | Verordnung Nr.9 über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und Finnland |
Ordinanza n.2 concernente l'associazione tra gli Stati membri dell'AELS scambio e la Finlandia | Verordnung Nr.2 über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und Finnland |
Ordinanza n.11 concernente l'Associazione tra gli Stati membri dell'ALES e la Finlandia | Verordnung Nr.11 über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und Finnland |
Ordinanza sulle aliquote di dazio per merci provenienti degli Stati membri dell'AELS,dalle Comunità europee e dalla FinlandiaOrdinanza sul libero scambio | Verordnung über die Zollansätze für Waren aus den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation,den Europäischen Gemeinschaften und FinnlandFreihandelsverordnung |
organo giurisdizionale di uno degli Stati membri | Gericht eines Mitgliedstaats |
persone fisiche aventi la cittadinanza degli Stati membri | natuerliche Personen,die Angehoerige der Mitgliedstaaten sind |
Piano d'azione per lo scambio, tra le amministrazioni degli Stati membri, di funzionari nazionali incaricati dell'applicazione della normativa comunitaria necessaria per il completamento del mercato interno | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vozunehmenden Austausch nationaler Beamten, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sind |
Piano d'azione per lo scambio,tra le amministrazioni degli Stati membri,di funzionari nazionali incaricati dell'applicazione della normativa comunitaria necessaria per il completamento del mercato interno | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter,die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sind |
pieno sviluppo delle culture degli Stati membri | Entfaltung des Kulturlebens in den Mitgliedstaaten |
procedura di consegna tra Stati membri | Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten |
professore cittadino di uno Stato membro | Hochschullehrer der Angehörige von einem Mitgliedstaat ist |
Protocollo aggiuntivo all'accordo tra la Confederazione Svizzera e gli Stati membri della CECA a seguito dell'adesione della Repubblica ellenica alla Comunità | Zusatzprotokoll zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Mitgliedstaaten der EGKS im Anschluss an den Beitritt der Republik Griechenland zur Gemeinschaft |
Protocollo aggiuntivo del 1.luglio 1980 all'Accordo fra la Svezia,taluni Stati membri dell'Agenzia spaziale europea e l'Ente medesimo concernente un progetto speciale per il lancio di razzi sonda | Zusatzprotokoll zu dem Übereinkommen vom 1.Juli 1980 zwischen Schweden,bestimmten Mitgliedstaaten der Europäischen Weltraumorganisation und der Europäischen Weltraumorganisation über ein Sondervorhaben betreffend den Abschuss von Höhenforschungsraketen |
Protocollo complementare all'accordo addizionale sulla validità per il Principato di Liechtenstein dell'accordo tra la Confederazione Svizzera e gli Stati membri della CECA a seguito dell'adesione della Repubblica ellenica alla Comunità | Ergänzungsprotokoll über die Geltung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Mitgliedstaaten der EGKS für das Fürstentum Liechtenstein im Anschluss an den Beitritt der Republik Griechenland zur Gemeinschaft |
Protocollo concernente l'applicazione al Principato del Liechtenstein dell'accordo che istituisce un'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di Finlandia | Protokoll über die Anwendung des Abkommens zur Schaffung einer Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und der Republik Finnland auf das Fürstentum Liechtenstein |
ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative ai dispositivi di protezione contro un impiego non autorizzato dei veicoli a motore | Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Sicherungseinrichtung gegen unbefugte Benützung von Kraftfahrzeugen |
regime generale dei pagamenti degli Stati membri | allgemeiner Zahlungsverkehr der Mitgliedstaaten |
registrazione internazionale valida in uno Stato membro | für einen Mitgliestaat international registriert |
registrazione precedente in quanto marchio comunitario o marchio nazionale in uno Stato membro | vorherige Eintragung als Gemeinschaftsmarke oder als nationale Marke in einem Mitgliedstaat |
registro dei marchi dello Stato membro | Markenregister des Mitgliedstaates |
ricorsi d'annullamento proposti contro le decisioni e le raccomandazioni dell'Alta Autorità da uno Stato membro o dal Consiglio | Nichtigkeitsklage,die ein Mitgliedstaat oder der Rat gegen Entscheidungen und Empfehlungen der Hohen Behörde erhebt |
riserve ufficiali in valuta estera degli Stati membri | offizielle Währungsreserven der Mitgliedstaaten |
riunione degli Stati membri della Convenzione | Tagung der Vertragsstaaten des Übereinkommens |
soltanto i cittadini degli Stati membri possono... | nur Staatsangehoerige der Mitgliedstaaten koennen... |
stabilità della convergenza raggiunta dallo Stato membro | Dauerhaftigkeit der von dem Mitgliedstaat erreichten Konvergenz |
Stati membri che effettuano per le domande di marchio comunitario una ricerca nel proprio registro dei marchi | Mitgliedstaaten, die in ihrem eigenen Markenregister eine Recherche durchführen |
Stato membro | Mitgliedstaat |
Stato membro che esercita la presidenza di turno | Vorsitzstaat |
Stato membro che esercita la presidenza di turno | Staat, der den Vorsitz innehat |
Stato membro con deroga | Mitgliedstaat, für die eine Ausnahmeregelung gilt |
Stato membro con deroga | Mitgliedstaat,für den eine Ausnahmeregelung gilt |
Stato membro della sede sociale | Sitzmitgliedstaat |
Stato membro dell'esecuzione | Vollstreckungsmitgliedstaat |
Stato membro di bandiera | Flaggenmitgliedstaat |
Stato membro di residenza | Wohnsitzmitgliedstaat |
Stato membro di residenza | Wohnsitz-Mitgliedstaat |
Stato membro ospitante | Aufnahmestaat |
Stato membro senza deroga | Mitgliedstaat,für den keine Ausnahmeregelung gilt |
sviluppo delle culture degli Stati membri | Entfaltung des Kulturlebens in den Mitgliedstaaten |
tradizioni costituzionali comuni degli Stati membri | gemeinsame Verfassungsüberlieferungen der Mitgliedstaaten |
ufficio competente delle varietà del Stato membro | zuständige Sortenbehörde des Mitgliedstaates |
un attestato dell'ufficio centrale della proprietà industriale dello Stato membro interessato | eine Bescheinigung der Zentralbehörde für den gewerblichen Rechtsschutz des betreffenden Mitgliedstaats |
un comitato composto dai rappresentanti degli Stati membri | ein Ausschuß, der sich aus Vertretern der Mitgliedstaaten zusammensetzt |
una ponderazione viene attribuita ai voti dei rappresentanti degli Stati membri | die Stimmen der Vertreter der Mitgliedstaaten werden gewogen |