Italian | Russian |
a cui manca un venerdi | с приветом |
abbronzarsi un po' | подзагореть |
abituarsi a un odore | придышаться (привыкнуть к запаху) |
acquistare un quarto d'ora di celebrita | прошуметь |
agghiacciarsi un po' | помёрзнуть (пробыть некоторое время на морозе) |
alimentare un po' | подкормить (усилить питание) |
alimentare un po' | подкармливать (усилить питание) |
ammettere a un lavoro riservato | засекречивать (допустить к секретной работе) |
ammettere a un lavoro riservato | засекретить (допустить к секретной работе) |
andargene come un cape bastonato | уйти как побитая собака |
appendere in un altro posto | перевешивать (на другое место) |
appendere in un altro posto | перевесить (на другое место) |
appioppare all'improvviso un colpo | ошарашить (внезапно ударить) |
appioppare all'improvviso un colpo | ошарашивать (внезапно ударить) |
asciugarsi con un telo di spugna | вытереться махровой простынёй (Nuto4ka) |
assumere un portamento impettito | приосаниться |
assumere un portamento maestoso | приосаниться |
aver camminato un po' | пошагать (походить) |
aver commesso un peculato | провороваться |
aver dormito un'altra tirata | досыпа́ть |
aver dormito un'altra tirata | доспать |
aver fatto un certo numero di ore di volo | отлетать (определённый срок - о лётчике, per un certo tempo) |
aver girellato per un certo tempo | прослоняться |
aver gironzolato per un certo tempo | прослоняться |
aver sottoposto ad un esame | переэкзаменовать (всех, многих, tutti, molti) |
aver sottoposto qd ad un esame di riparazione | переэкзаменовать |
aver un parto laborioso | разродиться |
avere un attacco di ridarella | пробить на смех (spanishru) |
avere un chiodo fisso in testa | быть зацикленным на чем-нибудь (Nuto4ka) |
avere un chiodo fisso in testa | лит иметь гвоздь застрявший в голове (Nuto4ka) |
avere un chiodo fisso in testa | быть помешанным на чем-нибудь (Nuto4ka) |
avere un po' di risentimento | подосадовать |
avere un ripensamento | перерешить |
avere un ripensamento | перерешать |
avvitare un po' | подкручивать (di più) |
avvitare un po' | подкрутить (di più) |
bere come un lanzo | напиться до положения риз |
bere come un lanzo | напиться до чёртиков |
bere un sorso | отхлебнуть |
bestemmiare come un turco | ругаться как извозчик |
beviamo un bicchierino | выпьем винца |
bofonchiare un po' | побрюзжать (поворчать) |
brontolare un po' | побрюзжать |
brutta come un accidente | она страшна как смертный грех |
brutto come un accidente | страшный урод |
brutto come un accidente | ужасный урод |
buscarsi un raffreddore | схватить насморк |
buscarsi un raffreddore | простыть |
camiciola di un lattante | распашонка |
carnicina di un lattante | распашонка |
cavare un dente | вытянуть зуб |
celiare un po' | побалагурить |
c'erano tanti e poi tanti e poi ancora tanti e un tanto | их было столько, да ещё столько, да полстолька, да четверть столька |
cercare di ottenere un ribasso sul prezzo | выторговывать |
cercare di ottenere un ribasso sul prezzo | выторговать |
chiedere un prezzo esagerato | ломить (запрашивать высокую цену) |
chiudere un occhio | давать потачку (смотреть сквозь пальцы) |
chiudere un occhio | потакать (смотреть сквозь пальцы) |
ciarlare un po' | побалагурить |
citare spesso un fatto senza troppo rispetto | трепать (часто упоминать) |
citare spesso un nome senza troppo rispetto | трепать (часто упоминать) |
come un forsennato | как с цепи сорвался |
commerciare un poco | подторговывать (торговать понемногу) |
commettere un errore | проштрафиться |
commettere un fallo | проштрафиться |
comportarsi come un bambino | ребячиться |
comprare a un prezzo esorbitante | заплатить втридорога |
comprare ancora un po | подкупить (прикупить) |
comprare ancora un po | подкупать (прикупить) |
con un non sò che di malizioso nello sguardo | с лукавинкой во взгляде |
con un non sò che di malizioso nello sguardo | с лукавинкой в глазах |
con un rapido colpo | тычком (коротким ударом) |
condannare un malato | приговорить больного |
confabulare per un buon pezzo | протолковать |
corre come un ossesso | он мечется как угорелый |
costa un orrore | это страшно дорого |
costar un occhio | кусаться (о цене) |
costare un occhio | влететь в копеечку (della testa) |
costare un occhio | вскочить в копеечку (della testa) |
costare un occhio | стать в копеечку (della testa) |
costare un occhio | обойтись в копеечку (della testa) |
costare un occhio | копеечка (della testa) |
c'è da divertirsi un mondo! | смешно, забавно вот потеха! |
d'un modo curioso | чудно́ |
d'un modo strano | чудно́ |
d'un sol fiato | за один присест (выпить) |
d'un sol fiato | в один присест (выпить) |
da un bel po' | давненько (gorbulenko) |
da un colpo e via | одноразового употребления (Avenarius) |
non dare adito a un ottimismo | не внушать оптимизм (spanishru) |
dare un alloggio | дать квартиру |
dare un colpo | пырять (di qc) |
dare un colpo | пырнуть (di qc) |
dare un colpo di telefono | звякнуть (Assiolo) |
dare un colpo di telefono | звякнуть (по телефону Assiolo) |
dare un colpo improvviso | чикнуть |
dare un colpo improvviso | чикать |
dare un colpo secco | чикнуть |
dare un colpo secco | чикать |
dare un forte colpo | трахнуть (сильно ударить) |
dare un forte colpo | трахать (сильно ударить) |
dare un passaggio | подбросить |
dare un passaggio | подобрать (захватить по дороге, a qd) |
dare un passaggio | подсаживать (взять в качестве попутчика) |
dare un passaggio | подсадить (взять в качестве попутчика) |
dare un passaggio | подбирать (захватить по дороге, a qd) |
dare un po' di cipria | подпудрить |
dare un po' di cipria | подпудривать |
dare un po' di lustro | придать лоск |
dare un po' di vernice | придать лоск |
dare un senso malizioso | подпустить (придать оттенок, смысл) |
dare un senso malizioso | подпускать (придать оттенок, смысл) |
dare un sobbalzo | подлететь (подскочить) |
dare un sobbalzo | подлетать (подскочить) |
dare un urlo | взвыть |
darsi un'aria professorale | строить из себя профессора |
dimenarsi un po' | поёрзать |
divenir orbo da un occhio | окриветь |
diventare un'abitudine | присмотреться |
diventare un'abitudine | присматриваться |
divertire un mondo | натешить |
divertire un mondo | на славу повеселиться |
divertirsi un mondo | отлично провести время |
dolere un po' | побаливать |
e alto un palmo da terra | от горшка два вершка |
e un altro paio di maniche | это совсем другое дело |
e un gran rampichino | он лазает как кошка |
e un mangiare da re | это прямо-таки царское угощение |
e un po' nervosetta oggi | у неё сегодня нервишки пошаливают |
e un po' tocco nel cervello | он немного тронутый |
e un secolo che non lo vedo | я целую вечность его не видал |
e un secolo che si fa aspettare | он заставляет ждать себя целый век |
e un tipo sbrigativo | этот человек всё делает с ходу |
esere in un fiume di merda fino al collo | быть по уши в дерьме (massimo67) |
esser un pesce fuor d'acqua | быть выбитым из колей |
esser un pesce fuor d'acqua | чувствовать себя не в своей тарелке |
essere di guardia per un po' di tempo | покараулить |
essere in un mare di merda | быть по уши в дерьме (E mi ha lasciato in un mare di merda. massimo67) |
essere muto come un pesce | молчать как рыба |
essere pulito come un bastone da pollaio | чист как трубочист |
essere stato piu ostinato d'un altro | переупрямить |
essere un fermento | быть непоседой |
essere un magro affare | дело выеденного яйца не стоит (gorbulenko) |
essere un orologio | быть как часы |
essere un orologio svizzero | быть пунктуальным (dessy) |
essere un po' brillo | подпить |
essere un po' brillo | подгулять (немного опьянеть) |
essere un poco bleso | пришепётывать |
essere un poco stanco | приустать |
fa un vero piacere... | душа́ радуется |
far finta di essere un... | включать кого-л. ((помета "разг." относится к русскому выражению) - см. пример в статье "притворяться" I. Havkin) |
far un affare di stato d'ogni minima cosa | раздувать всякую малость |
far un affare di Stato d'ogni minima cosa | делать из мухи слона |
far un'allusione molto trasparente | прозрачно намекнуть |
fare il naso a un odore | придышаться (привыкнуть к запаху) |
fare un'ammonizione paterna | пожурить |
fare un buco | разодрать (сделать дырку) |
fare un buco | раздирать (сделать дырку) |
fare un calcolo approssimativo | прикинуть (приблизительно подсчитать) |
fare un calcolo approssimativo | прикидывать (приблизительно подсчитать) |
fare un colpaccio | поймать удачу за хвост (Avenarius) |
fare un colpaccio | добиться потрясающего успеха (Avenarius) |
fare un colpo di telefono | позвонить (Assiolo) |
fare un colpo di telefono | брякнуть (по телефону Assiolo) |
fare un computo approssimativo | прикинуть (приблизительно подсчитать) |
fare un computo approssimativo | прикидывать (приблизительно подсчитать) |
fare un favorone | разодолжить |
fare un figlio naturale | прижить ребёнка |
fare un giretto | побродить |
fare un giro | проехаться |
fare un giro | проезжаться |
fare un gran favore | разодолжить |
fare un largo sorriso | оскалить зу́бы (широко улыбнуться) |
fare un largo sorriso | осклабиться |
fare un largo sorriso | оскаливать зу́бы (широко улыбнуться) |
fare un "oh" | ухнуть |
fare un "oh" | ухать |
fare un passo al lato | отшагнуть (e сторону) |
fare un passo falso | смудрить |
fare un passo falso | оплошать |
fare un passo inconsiderato | смудрить |
fare un passo indietro | отшагнуть (назад) |
fare un pisolino | всхрапнуть (поспать немного) |
fare un po' di chiasso | поба́лова́ться |
fare un po' di critica | покритиковать |
fare un po' il difficile | поломаться (покривляться) |
fare un po' lo smorfioso | поломаться (покривляться) |
fare un po' male | побаливать |
fare un po' piu largo | припустить (в шитье) |
fare un po' piu largo | припускать (в шитье) |
fare un po' piu lungo | припустить (в шитье) |
fare un po' piu lungo | припускать (в шитье) |
fare un qualche mestiere | пробавляться |
fare un po'di rialto | кутнуть |
fare un riposino | вздремнуть (в особ., после обеда Avenarius) |
fare un sacco di scemenze | напороть (наделать, наговорить нелепостей) |
fare un salto | заскакивать |
fare un salto | залететь (куда-л. - по пути, a... con aereo) |
fare un salto | слетать (сбегать, съездить) |
fare un salto | залетать (куда-л. - по пути, a... con aereo) |
fare un segno di croce.su q.c. | поставить на чём-л. крест |
fare un sermone | отчитывать |
fare un sermone | отчитать |
fare un sonnellino | прикорнуть |
fare un sonnellino | вздремнуть |
fare un sorrisetto | ухмыляться |
fare un sorrisetto | ухмыльнуться |
fare un sorso | захлёбывать (глотнуть) |
fare un sorso | хлебнуть (попить) |
fare un sorso | захлебнуть (глотнуть) |
fare un uso eccessivo | злоупотреблять (употреблять в большем, чем нужно или допустимо: Non fare un uso eccessivo ed improprio del prodotto; l'uso eccessivo di smartphone massimo67) |
fare un uso smodato | злоупотреблять (употреблять в большем, чем нужно или допустимо: imponeva di non fare un uso smodato di eroina e metadone. massimo67) |
fare un volo | слетать (сбегать, съездить) |
favorisca per un momento? | можно вас на минуту? |
figlio di un pope | попович (сын nona) |
fumare come un turco | дымить |
fumare come un turco | смолить как турок |
gelare un po' | помёрзнуть (пробыть некоторое время на морозе) |
giocare un brutto tiro | выкинуть коленце |
giocare un tiro birbone | выкинуть коленце |
girellare per un po | послоняться |
girellare un po' | побродить |
gironzolare per un po | послоняться |
giungere a un accordo | спеться |
giungere a un accordo | спеваться |
gli manca un venerdi | у него не все дома |
gocciare un poco | покапать (немного) |
guadagnarsi un rabbuffo | заработать встрёпку |
guadagnarsi un rabbuffo | заработать выговор |
guazzare un po' | побарахтаться |
ho avuto un attacco di ridarella | смешинка в рот попала (spanishru) |
il cuore mi ha dato un rivoltolone | у меня сердце дрогнуло |
il diavolo non andrebbe per un'anima | чёрт по душу не пойдёт (о плохой погоде; ср. хороший хозяин собаки на двор не выпустит) |
in d'un fiato | залпом (сразу, без передышки) |
in men di un baleno | в один миг |
in un attimo | в одну секунду |
in un attimo | моментом |
in un baleno | в один миг |
in un batter d'occhio | мигом |
in un boccone | за один присест (съесть) |
in un boccone | в один присест (съесть) |
in un fiato | залпом (сразу, без передышки) |
in un modo o nell'altro | худо-бедно (Mammola) |
in un primo momento | поначалу |
infastidirsi un po' | подосадовать |
inferire un colpo | пырять (di qc) |
inferire un colpo | пырнуть (di qc) |
ingoiare un rospo | перемолчать (стерпеть) |
inumidire un poco | подсыреть |
la vita raccomandata a un filo | жизнь висит на волоске |
laccare un po' | подлакировать (приукрасить) |
leggere un ancora | подчитывать |
leggere un ancora | подчитать |
leggere un po' | подчитывать |
leggere un po' | подчитать |
levarsi da un luogo | убраться (уйти) |
levarsi da un luogo | убираться (уйти) |
levarsi un peso d'addosso | гора с плеч свалилась |
lo investi un soffio di gelo | его о́бдало холодом |
malignare un po' | поехидничать |
mandare un gemito | охнуть |
mangiare come un lupo | иметь волчий аппетит |
mangiare un boccone | перехватывать (наскоро поесть, in fretta) |
mangiare un boccone | подзакусить |
mangiare un boccone | перехватить (наскоро поесть, in fretta) |
mangiare un boccone a battiscarpa | перекусить |
mangiare un boccone a fuggi fuggi | перекусить |
masticare un poco | пожёвывать |
menare un forte colpo | трахнуть (сильно ударить) |
menare un forte colpo | трахать (сильно ударить) |
meritare un premio | заслуживать награды (gorbulenko) |
metter qd in un calcetto | заткнуть кого-л. за пояс |
metterci un sacco di tempo | проканителиться |
mettere sotto un veicolo | переехать |
mettere sotto un veicolo | переезжать |
mettere un gancio alla gola | пристать с ножом к горлу |
mettere un gancio alla gola | взять за горло |
mi fa un baffo | а мне наплевать! (Taras) |
mi fa un baffo | мне всё равно (Taras) |
mi fa un baffo | а мне то что? (Taras) |
mi fa un baffo | мне наплевать (Taras) |
mi fa un baffo | мне это совершенно безразлично (Taras) |
mi fa un baffo | меня это не волнует (Taras) |
mi fa un baffo | меня это не колышет (Taras) |
mi fa un baffo | мне до лампочки (Taras) |
mi fa un baffo | а мне по барабану (Taras) |
mi ha giocato un bel tiro | обмануть он меня здо́рово нагрел |
mitigarsi un po' | поутихнуть |
mitigarsi un po' | поуспокоиться |
moglie d'un proprietario fondiario | помещица (жена помещика) |
moglie di un pope | попадья |
moglie di un pope | матушка (попадья) |
morto un papa se ne fa un altro | свет клином не сошелся (tania_mouse) |
musicare un po' | обращать в забаву баловаться музыкой |
non aver un grano di buon senso | не иметь ни капли здравого смысла |
non г capace di fare un "O" con il bicchiere | недалёкого ума (dessy) |
non г capace di fare un "O" con il bicchiere | про человека, не способного на элементарные вещи (dessy) |
non capire un accidente | ни черта не понимать |
non capirisce un accidente | он ни черта не смыслит |
non ci capisco un accidente | ни черта не понимаю |
non ci capisco un tubo! | ни в зуб ногой |
non c'è neanche un briciolo di vero in... | нет ни крупинки правды в... |
non e poi un granche | ничего особенного |
non ha fatto un accidente | он ни черта не сделал |
non hò il becco d'un quattrino | у меня нет ни полушки |
non importare un fischio | ничего не значить |
non me ne frega un cavolo! | меня обсолютно не волнует! (Vadim KKC) |
non muovere un dito | пальцем не пошевелить |
non può far un passo senza... | он шагу ступить не может без... |
non sapere un'acca | не знать ни аза́ |
non vale un soldo | гроша медного не стоит |
non valere un fischio | ничего не стоить |
non è un suo pari | она́ ему неро́вня́ |
non è un suo pari | он ей не пара |
non è un suo pari | он ей неро́вня́ |
offrire un passaggio | подсаживать (взять в качестве попутчика) |
offrire un passaggio | подсадить (взять в качестве попутчика) |
pare un altro | его будто подменили |
parlar com'un libro stampato | говорить как по-писанному |
parlar com'un libro strappato | очень плохо говорить |
parlare come un libro strappato | очень плохо говорить |
passare un'altra visita medica | переосвидетельствоваться |
per lui e un giochetto da nulla | ему это ничего не стоит сделать |
per me è come bere un caffè | это для меня игрушки |
per un orecchio entra e dall'altro esce | в одно ухо вошло, в другое вышло |
per un orecchio entra e dall'altro esce | в одно ухо входит, в другое выхо́дит |
per un orecchio entra e per l'altro esce | в одно ухо вошло, в другое вышло |
per un orecchio entra e per l'altro esce | в одно ухо входит, в другое выхо́дит |
picchiare un po' | поколотить (по) |
pifferare un po' | подудеть |
pigliarsi un gran raffreddore | перестудиться |
pilota di un bombardiere | бомбардировщик (лётчик) |
prendere un antipasto | закусить (поесть закуску) |
prendere un aspetto severo | подобраться |
prendere un aspetto severo | подбираться |
prendere un granchio | сесть в калошу (Avenarius) |
prendere un granchio | дать маху (Avenarius) |
prendere un'infreddatura | простудиться (Avenarius) |
prendere un'infreddatura | схватить простуду (Avenarius) |
prendere un palo | получать отказ (в ухаживании: Luca ha preso proprio un palo da Giulia Avenarius) |
prendere un po' di denaro in prestito | призанять |
prendere un po' di denaro in prestito | перехватывать (денег) |
prendere un po' di denaro in prestito | перехватить (денег) |
prendere un tassi | брать такси (pigliare) |
prendere una cosa per un'altra | опознаться |
prendere una cosa per un'altra | обознаться |
prendere una persona per un'altra | опознаться |
prendere una persona per un'altra | обознаться |
prendersela a un tanto la canna | работать с ленцой |
proporre un enigma | загадать загадку |
provaci un po! | попробуй только! |
racciabattare un sonetto | накропать сонет |
raccontare un sacco di cose | нарассказать |
ragazzo che e un accidente | хулиган-мальчишка |
recitare tutto d'un fiato | отбрякать (невыразительно, быстро сыграть или произнести) |
recitare tutto d'un fiato | отбарабанить (невыразительно, быстро сыграть или произнести) |
regolare un po | подрегулировать |
rendere un cibo più gustoso | сдобрить |
rendere un cibo più gustoso | сдабривать |
rendere un po' più acido | подкислять |
rendere un po' più acido | подкислить |
rendere un po' più acre | подкислять |
rendere un po' più acre | подкислить |
riattare un po' | подремонтировать |
ricevere il battesimo un'altra volta | перекреститься |
rifarsi un poco | передохну́ть (сделать перерыв) |
riparare un esame | переэкзаменоваться |
rivolgere nella mente un pensiero | обмозговать |
salamoiare un po' di più | подсолить |
salamoiare un po' di più | подсаливать |
scalcinarsi un po' | полупиться (о штукатурке) |
schiacciare un pisolino | вздремнуть (Avenarius) |
schiacciare un pisolino | соснуть |
schiacciare un pisolino | прикорнуть (Avenarius) |
schiacciare un pisolo | всхрапнуть |
schiacciare un sonnellino | соснуть |
schioccare un bacio sulla guancia | чмокнуть в щёку (Olguccia) |
scoccare un bacio | звонко поцеловать |
scoccare un bacio | чмокнуть |
scrivere un biglietto li per li | черкнуть (быстро написать) |
scrivere un sacco di sciocchezze | нагородить всякой чепухи |
sembra un altro | его будто подменили |
si e' sempre a un punto morto | а воз и ныне там (Lantra) |
sento un bruciore alla gola | засаднило в горле |
sfacchinare come un asino | ишачить |
sfacchinare come un asino | вкалывать |
sgobbare un poco studiando | подзубрить |
si comporta in un modo impossibile | он ведёт себя невозможно |
si da da fare come un ossesso | он мечется как угорелый |
si ubriaca con un dito di alcool | напиваться с одной рюмки (хватит и пробки понюхать ulanka) |
si è capitato come un ingenuo | он спроста попался |
si è fatto beccare come un ingenuo | он спроста попался |
sostenere l'esame un'altra volta | переэкзаменоваться |
sostenere un esame di riparazione | переэкзаменоваться |
spaccare un altro po' di legna | наколоть дополнительно подколоть дров |
spacciar un monte di frottole | нагородить всякой чепухи |
spellarsi un po' | полупиться (о коже) |
stancarsi un po' | приустать |
stare a guardare per un po' di tempo | позевать (поглазеть) |
stare a infunghire in un ufficio | застрять на одной должности |
stare a leggere un paio di orette | почитать часок-другой |
stirare un po' | подглаживать |
stirare un po' | подгладить |
strimpellare tutto d'un fiato | отбрякать (невыразительно, быстро сыграть или произнести) |
strimpellare tutto d'un fiato | отбарабанить (невыразительно, быстро сыграть или произнести) |
strimpellare un po' | побренчать |
studiare un po' | подзаняться |
studiare un poco di più | подучивать (выучить лучше) |
studiare un poco di più | подучить (выучить лучше) |
studiare un poco di più | подучать (выучить лучше) |
ti pigli un accidente! | чёрт тебя подери! |
tirar via un lavoro noioso | оттрубить (провести время за надоедливым занятием) |
tirare un bidone | продинамить (напр., не прийти на свидание Avenarius) |
tirare un dente | вытянуть зуб |
tritare un po' di carote | потереть моркови (Nuto4ka) |
trovare un po' di denaro in prestito | призанять |
trovarsi nel pigia pigia di un tram | тискаться в трамвае |
tutt'un'eternita | целая вечность |
un'allegra compagnia | весёлая компания |
un'allegra compagnia | честна́я компания |
un'allegra compagnia | тёплая компания |
un'altra aratura | перепашка |
un ancor piu lontano | подальше |
un bel boccone | куш |
un bel gruzzolo | куш (крупная сумма) |
un cadavere ambulante | живой труп |
un cavolo | кукиш с маслом |
un corno | кукиш с маслом |
un bel corno | как бы не так! |
un bel corno | чёрта с два! |
un dono della provvidenza | подарок судьбы |
un due righe | писулька |
un esercito di mosche | полчище мух |
un fortino | до фига (di Olya34) |
un freddo cane | холодище |
un freddo da cane | собачий холод |
un frego | страшно (mi piace un frego Avenarius) |
un frego | очень сильно (Avenarius) |
un giorno o l'altro | как-нибудь (в будущем) |
un grido disperato | истошный крик |
un mare di roba | уймища веще́й |
un mare di roba | уйма веще́й |
un momento! | одну секунду! |
un semplice mortale | просто́й смертный |
un periodone da togliere il respiro | длиннющее предложение |
un pezzo di stoia | рогожина |
un pezzo di stuoia | рогожина |
un piuttosto stretto | тесноватый |
un po' | что-то |
un po' alla volta | мало-помалу |
un po' babbeo | придурковатый |
un po' breve | коротковатый |
un po' corto | коротковатый |
un po' di tutto | всякая всячина |
un po' gelato | подмёрзлый (немного) |
un po' grande | великоватый |
un po' lontano | далеконько |
un po' lungo | длинноватый |
un po' piu lontano | подальше |
un po' più tardi | попозже |
un po' scemo | дураковатый |
un po' stretto | тесноватый |
un po' tocco | дураковатый |
un po tocco di cervello | тронутый (co странностями) |
un po tocco nel cervello | тронутый (co странностями) |
un po' tonto | дубоватый |
un po' troppo | многовато |
un pochettino | столечко |
un pochettino | немножечко |
un pochettino | немножко |
un pochino | немножечко |
un pochino | немножко |
un pochino presto | рановато |
un poco | немножечко |
un poco | немножко |
un poco per-volta | мало-помалу |
un pozzo di denaro | уймища денег |
un pozzo di denaro | уйма денег |
un sacco di gente | уймища народу |
un sacco di gente | уйма народу |
un sacco di novità | ворох новосте́й |
un sacco d'interrogazioni | куча вопросов |
un signor sotuttoio | зазнайка |
un tantino | немножечко (чуточку) |
un tantino | немножко (чуточку) |
un tizio | кто-то |
un tizio | некто |
un uomo timido | красная девица (о робком, застенчивом человеке) |
urla come un accidente | орёт как сумасшедший |
urla come un'anima dannata | ревёт, как будто его режут |
urla come un ossesso | ревёт, как будто его режут |
vivere come un pascia | жить припеваючи |
è alto quanto un soldo di cacio | ростом не вышел |
è un altro paio di maniche | это осо́бь статья |
è un furto! | это настоящая обдираловка! |
è un male rimediabile | это ещё полбеды |
è un po' toccato | он с придурью (глуповатый) |
è un tipo un po' strambo | он с придурью (с причудами) |
è un vero piacere... | душа́ радуется |
è venuto un nodo alla gola | к горлу подкатил ком (ок) |