Italian | Russian |
abbandonare un'azione legale | отказаться от иска |
abbandono di un'azione | отказ от иска |
abbandono di un conto | аннулирование счёта |
abbandono di un prodotto | отказ от производства изделия |
accogliere un reclamo | удовлетворять жалобу |
accordare un credito | предоставлять кредит |
accordare un prestito | предоставить ссуду |
accordare un prestito | предоставить кредит |
accordare un prestito | предоставить заём |
accordare un sussidio | назначить пособие |
accreditare su un conto | записать в кредит счёта |
accrescimento di un fondo | увеличение фонда |
acquisire un'autonomia | приобретать автономию |
acquisizione di un'impresa | поглощение фирмы |
acquisizione di un'impresa | поглощение предприятия |
acquisizione di un'impresa | приобретение фирмы |
acquisizione di un'impresa | приобретение предприятия |
acquisizione di un'impresa | поглощение компании |
acquisizione ostile di un'impresa1 | "враждебная" покупка предприятия (без его согласия) |
acquistare un'azione | приобретать акцию |
acquisto di un diritto | приобретение прав на обладание ценными бумагами |
addebitare una somma su un conto | занести сумму в дебет счёта |
adeguamento di un'imposta | корректирование действующей налоговой ставки |
adempiere a un contratto | выполнять контракт |
adempimento di un contratto | выполнение договора |
adempimento di un ordine | исполнение заказа |
adozione di un bilancio | принятие бюджета |
affidabilita di un debitore | надёжность дебитора |
ammontare di un'imposta | размер налога |
ammortamento di un debito | погашение долга |
ammortamento di un prestito obbligazionario | погашение облигационного займа |
analisi di un piano d'investimento | экономический анализ эффективности намечаемых капиталовложений |
analisi di un rendiconto | анализ отчётов финансовых результатов деятельности предприятия (напр. баланса, счёта прибылей и убытков) |
annacquare un capitale | разводнить капитал |
apporre la propria firma su un documento | ставить собственную подпись на документе |
approntamento di un ordinativo | процесс подготовки товаров для последующей отправки |
approvare un piano | утвердить план |
approvare un piano | утверждать план |
approvare un progetto | утвердить проект |
appurare un conto | проверить счёт (в банке) |
aprire un conto in banca | открыть счёт в банке |
aprire un credito | открыть кредит |
aprire un credito | открыть аккредитив |
aprire un negozio | открывать торговлю |
archiviare un'istruttoria | закрыть следствие |
area di un mercato | район расположения розничных магазинов |
assorbire un prodotto | поглощать изделие |
assumere un appalto | брать подряд |
assumere un compito | брать на себя обязательство |
assumere un impegno | брать на себя обязательство |
assumere un rischio | брать на себя риск |
assumersi un impegno | взять на себя обязательство |
assunzione di un'emissione | андеррайтинг (гарантирование размещения ценных бумаг) |
assunzione di un rischio | приём на страхование |
attuazione di un accordo | исполнение соглашения |
autenticare un certificato | заверять справку |
avviare un'attivita | начинать дело |
avviare un'impresa | запускать предприятие |
avviare un negozio | открывать магазин |
azionista partecipante a un sindacato di blocco | держатель акций на началах доверительной собственности для распоряжения голосами в целях установления контроля над предприятием |
beneficiare di un'indennita | получать пособие |
beneficiare di un mutuo | получать ссуду |
bilanciamento di un portafoglio | сбалансирование портфеля ценных бумаг |
bilancio di un'azienda | бюджет предприятия |
blocco di un conto | блокирование счёта |
campionamento a un solo stadio | одноступенчатый отбор |
cancellare un debito | аннулировать долг |
cancellare un debito | списать долг |
cancellare un documento | уничтожать документ |
cancellazione di un importo | аннулирование суммы |
candidato a un posto | кандидат на должность |
capacita di servizio di un prestito | способность выплачивать долг (процентов и погашения основной суммы) |
capacita di un impianto | производственная мощность фирмы |
capacita di un impianto | производственная мощность компании |
capacita di un'impresa | мощность компании |
capacita di un'impresa | мощность фирмы |
capacita di un'impresa | мощность предприятия |
capitalizzazione di un'imposta | налоговая капитализация |
cedere un diritto | переуступать право |
cedola di un'obbligazione | доход на облигацию |
chiedere un anticipo | просить аванс |
ciclo annuale dell'attivita di un'impresa | годичный период деятельности фирмы |
ciclo annuale dell'attivita di un'impresa | годичный период деятельности компании |
ciclo annuale dell'attivita di un'impresa | годичный цикл деятельности фирмы |
ciclo annuale dell'attivita di un'impresa | годичный цикл деятельности компании |
ciclo annuale dell'attivita di un'impresa | годичный период деятельности предприятия |
clausola di un contratto | пункт контракта |
clausola di un contratto | условие договора |
clausola di un contratto | пункт договора |
clausola di un contratto | условие контракта |
clausola di un contratto | статья контракта |
cointestazione di un conto | открытие банковского счёта на два или более лиц |
collocamento di un prestito obbligazionario | размещение облигационного займа |
collocare un'emissione | размещать эмиссию |
colmare un deficit | покрыть дефицит |
commissionare un lavoro | поручать выполнение работ |
compensare un deficit | покрыть дефицит |
compilare un assegno | заполнить чек |
compilare un bilancio | составить баланс |
compilare un bilancio | свести баланс |
compilare un documento | составить документ |
compilare un documento | составлять документ |
compilare un elenco | составить список |
compilare un foglio | составить документ |
compimento di un'operazione | выполнение операции |
compimento di un'operazione | завершение сделки |
condonare un debito | списать долг |
condonare un debito | простить долг |
condurre le attivita di un'impresa | управлять фирмой |
condurre le attivita di un'impresa | управлять компанией |
conduzione di un'azienda | руководство фирмой |
conduzione di un'azienda | руководство компанией |
conduzione di un'impresa | руководство предприятием |
conduzione di un'impresa | руководство фирмой |
conduzione di un'impresa | руководство компанией |
conferma di un ordinativo | подтверждение заявки |
confermare un credito | подтвердить кредит |
confermare un credito | подтвердить аккредитив |
congelamento di un credito | замораживание кредита |
consegnare un contratto | передавать договор |
consegnare un contratto | передавать контракт |
conseguimento di un utile | получение прибыли |
conseguire un diploma | получить диплом |
consigliere di un'impresa | консультант компании |
consolidare un debito | консолидировать долг |
conversione di un prestito | рефинансирование займа |
conversione di un titolo privato | конверсия ценной бумаги на предъявителя в именную ценную бумагу и наоборот |
conversione di una moneta in un'altra | обмен одной валюты на другую |
coordinare un lavoro | координировать работу |
copertura di un costo | возмещение издержек производства |
coprire un debito | расплатиться |
coprire un debito | вернуть долг |
correggere un errore | исправлять ошибку |
correre un rischio | нести риски |
corresponsione di un'accento | выплата задатка |
corresponsione di un canone | внесение арендной платы |
corresponsione di un'imposta | оплата налога |
corresponsione di un'indennita | выплата пособия |
corresponsione di un tributo | оплата налога |
corrispondere un compenso | оплатить гонорар |
corrispondere un tributo | уплатить налог |
curare un libro | быть составителем справочника |
curare un libro | быть редактором справочника |
curare un libro | быть составителем книги |
curare un libro | быть редактором книги |
curva di opportunita di un investimento | кривая инвестиционных возможностей |
dannoso un permesso | дать разрешение |
dannoso un prestito su pegno | предоставить ссуду под залог |
dannoso un prestito su pegno | предоставить кредит под залог |
dannoso un suggerimento | дать совет |
denuncia di un accordo | денонсирование договора |
denunciare un contratto | прекращать действие контракта |
depositare un carico | сдавать груз на склад |
design di un prodotto | проектирование изделия |
desistenza da un'azione giudiziaria | отказ от судебного иска |
detentore di un contratto | владелец договора |
detentore di un contratto | владелец контракта |
determinare un prezzo | назначать цену |
determinare un reddito | определять размер дохода |
dilazionare un pagamento | отсрочить платёж |
dimensione conveniente di un'impresa | оптимальный размер фирмы |
dimensione conveniente di un'impresa | оптимальный размер компании |
dimensione conveniente di un'impresa | оптимальный размер предприятия |
dimensione di un ordinativo | размер заказа |
dimostrazione di un prodotto | демонстрация товара |
dirigere un'impresa | управлять фирмой |
dirigere un'impresa | управлять предприятием |
dirigere un'impresa | руководить фирмой |
dirigere un'impresa | руководить предприятием |
dirigere un'impresa | руководить компанией |
dirigere un lavoro | руководить работой |
diritti di un barco | расходы по погрузке (на судно) |
diritto a un indennita | право на получение возмещения |
diritto a un indennizzo | право на получение возмещения |
diritto all'uso di un marchio | право на использование торговой марки |
diritto d'utilizzo di un'invenzione | право на использование изобретения |
disegno di un prodotto | проектирование изделия |
diversificazione di un portafoglio | диверсификация портфеля ценных бумаг |
durata di un brevetto | срок действия патента |
durata di un contratto | срок действия контракта |
eliminazione di un contratto | отмена контракта |
eliminazione di un contratto | отмена договора |
eliminazione di un prodotto | изъятие изделия с рынка (ввиду истечения срока его годности) |
emanare un decreto | издать декрет |
emanazione di un decreto | издание декрета |
emettere un assegno | выставить чек |
emettere un assegno | выписать чек |
emettere un listino | выпустить бюллетень |
emettere un ordine di consegna | выдавать деливери-ордер |
emettere un prestito | выпустить заём |
emissione di un buono | эмиссия казначейской боны |
emittente di un cambiale | векселедатель |
entita di un ordinativo | размер заказа |
entita di un ordinativo | объём заказа |
equilibrio economico di un'azienda | экономическое равновесие предприятия |
equilibrio economico di un'azienda | экономическое равновесие фирмы |
equilibrio economico di un'azienda | экономическое равновесие компании |
ereditare un bene immobiliare | наследовать недвижимое имущество |
ereditare un bene immobiliare | наследовать недвижимое недвижимость |
erogare un prestito | предоставить ссуду |
esame di un'offerta | рассмотрение предложения |
esame di un progetto | рассмотрение проекта |
esenzione da un contributo | освобождение от уплаты взноса |
esenzione da un pagamento | освобождение от платежа |
esigibilita di un credito | возможность взыскания займа |
esperimentare un nuovo prodotto sul mercato | проверять новое изделие на рынке |
estensione di un'area portuale | увеличение портовой зоны |
estinguere un credito | погасить кредит |
estinguere un'ipoteca | погасить ипотеку |
estinguere un mutuo | погасить ссуду |
estinzione di un contratto | аннулирование контракта |
estinzione di un contratto | аннулирование договора |
estinzione graduale di un debito | постепенное погашение долга |
estremi di un contratto | основные положения договора |
fabbricare un prodotto | производить продукт |
fare un accertamento di cassa | провести проверку кассовой наличности |
fare un affare | совершать сделку |
fare un assegno | выписывать чек |
fare un cattivo mercato | заключать невыгодную сделку |
fare un deposito | депонировать |
fare un'ispezione | проводить контроль |
fare un'ispezione | проводить инспекцию |
fare un prestito | предоставить ссуду |
fare un prestito | предоставить заём |
fare un preventivo | составлять смету |
fare un protesto | опротестовать (вексель) |
fare un raffronto | сопоставлять |
finanziare un disavanzo | покрывать дефицит |
finanziare un'impresa | кредитовать предприятие |
finanziare un'impresa | кредитовать фирму |
finanziare un'impresa | кредитовать компанию |
firma di un accordo | подписание соглашения |
firma di un contratto | подписание договора |
firma di un contratto | подписание контракта |
firma di un verbale | подписание протокола |
firmare un contratto | подписывать контракт |
firmare un verbale | подписывать протокол |
fissare un premio | назначать вознаграждение |
fondo comune d'investimento in un singolo paese | инвестиционный фонд закрытого типа, осуществляющий операции на внутреннем рынке |
fondo comune d'investimento in un solo ramo industriale | инвестиционная компания, осуществляющая операции в одной отрасли промышленности |
formazione di un'azienda | создание компании |
formazione di un'azienda | создание предприятия |
formazione di un'azienda | создание фирмы |
formazione di un'azienda | учреждение фирмы |
formazione di un fondo | создание фонда |
formazione di un fondo d'ammortamento | формирование фонда амортизации |
formazione di un'impresa | создание фирмы |
formazione di un'impresa | создание предприятия |
formulare un'ipotesi | формулировать гипотезу |
garantire un credito | гарантировать кредит |
garantire un debito | гарантировать уплату долга |
garantire un pagamento | гарантировать оплату |
gettito di un'imposta | доход с налоговых поступлений |
giro di un conto estero | пересчёт зарубежного счёта |
giungere a un accordo | прийти к соглашению |
godere di un diritto | пользоваться правом |
godere di un dividendo | получать дивиденд |
godimento di un diritto | пользование правом |
governabilita di un'azienda | управляемость фирмы |
governabilita di un'azienda | управляемость компании |
governabilita di un'azienda | управляемость предприятия |
governabilita di un'impresa | управляемость компании |
governabilita di un'impresa | управляемость фирмы |
governabilita di un'impresa | управляемость предприятия |
identificare un documento | установить подлинность документа |
immissione di un prodotto sul mercato | выпуск товара на рынок |
impiantare un'azienda | организовать фирму |
impiantare un'azienda | организовать предприятие |
impiantare un'azienda | организовать компанию |
impostare un conto | открыть счёт |
impostare un problema | поставить проблему |
impostazione di un conto | открыть счёт |
impostazione di un programma | подготовка программы |
inadempimento di un contratto | неисполнение договора |
inadempimento di un contratto | неисполнение контракта |
indebitamento di un settore | задолженность отрасли |
indennizzare un danno | возмещать ущерб |
indice di redditivita di un titolo azionario | отношение объявленного и выплаченного дивиденда к курсу акций |
indice semplice di un prezzo | индекс цен |
indicizzazione di un fondo | индексация фонда |
indizione di un appalto | назначение торгов |
inosservanza di un contratto | нарушение контракта |
inserire in un documento | вносить в документ |
installare un impianto | монтировать оборудование |
installare un programma | инсталлировать программу (на компьютере) |
installazione in un ufficio | введение в должность |
interesse di un beneficiario | выгода бенефициара |
interesse su un deposito | процент по депозиту |
intestazione di un rendiconto | заголовок на отчётном финансовом документе (содержит наименование предприятия, наименование документа и дату) |
iscrivere un'ipoteca | зарегистрировать ипотеку |
iscrivere un pegno su | оформить в качестве залога (оформить кредит под залог имущества; принять в качестве обеспечения; iscrivere l'ipoteca su: предоставить банку в качестве обеспечения; предоставление имущества в залог; a garanzia di detto finanziamento la banca ha iscritto pegno sulle azioni di proprietà della...; гражданин закладывает движимое имущество в качестве обеспечения по краткосрочному займу; заложить ценные бумаги в качестве обеспечения кредита massimo67) |
iscrivere un pegno su | заложить в качестве обеспечения (оформить кредит под залог имущества; принять в качестве обеспечения; iscrivere l'ipoteca su: предоставить банку в качестве обеспечения; предоставление имущества в залог; a garanzia di detto finanziamento la banca ha iscritto pegno sulle azioni di proprietà della...; гражданин закладывает движимое имущество в качестве обеспечения по краткосрочному займу; заложить ценные бумаги в качестве обеспечения кредита massimo67) |
istituire un raffronto | сопоставлять |
legalizzare un documento | заверять документ |
legalizzazione di un documento | легализация документа |
legittimare un trasporto | узаконить транспортировку |
levare un carico | освободить от должности |
liberare dal pagamento di un'imposta | освобождать от уплаты налога |
localizzazione di un'impresa | размещение фирмы |
membro di un sindacato di collocamento titoli | член синдиката, размещающего ценные бумаги |
misurazione di un collo | замер грузового места |
modificare un prodotto | модифицировать изделие |
modifiche di un'azienda | преобразование предприятия |
montare un'attrezzatura | монтировать оборудование |
negare un diritto | отказывать в праве |
negare un prestito | отказывать в кредите |
negare un prestito | отказывать в ссуде |
numero di un'ordinazione | номер заказа |
offrire un lavoro | предлагать работу |
operare su un mercato | работать на рынке |
ora standard d'utilizzazione di un impianto | нормо-час |
ottenimento di un prestito | получение ссуды |
pacchetto azionario di un amministratore | акции, депонируемые членом правления предприятия на время пребывания в должности |
pacchetto azionario di un amministratore | доля владения акционерным капиталом, необходимая для избрания в правление предприятия |
paese beneficiario di un credito | страна-получатель кредита |
pagare un assegno | оплатить чек |
pagare un debito | оплатить долг |
pagare un effetto | оплатить вексель |
pagare un effetto a vista | оплатить вексель по предъявлении |
pagare un pedaggio | оплатить дорожную пошлину |
parafare un contratto | парафировать договор |
parte di un fondo d'investimento | удостоверение инвестора (не имеющий номинальной стоимости документ, который подтверждает участие в инвестиционном фонде) |
patteggiare un contratto | договариваться об условиях договора |
patteggiare un contratto | договариваться об условиях контракта |
pattuire un prezzo | договариваться о цене |
per un importo di | на сумму (traductrice-russe.com) |
percezione di un reddito | получение дохода |
personalizzazione di un prodotto | индивидуализация изделия |
personalizzazione di un prodotto | индивидуализация продукции |
piazzare un articolo | разместить товар на рынке |
piazzare un assegno | домицилировать чек |
piazzare un'emissione | разместить облигационный заём |
piazzare un prestito | разместить заём |
possedere un conto | иметь счёт в банке " |
possedere un diritto in esclusiva | обладать эксклюзивным правом |
possedere un diritto in esclusiva | обладать монопольным правом |
possedere un diritto in esclusiva | обладать исключительным правом |
possessore di un titolo | владелец ценной бумаги |
prendere in consegna un carico | принимать груз на консигнацию |
prendere un brevetto | брать патент |
prendere un fondo a prestito | взять в долг капитал |
prendere un'ordinazione | принять заказ |
prenditore di un titolo | ремитент (физическое лицо, на имя которого даётся чек, кредит) |
procurare un impiego | получить работу |
produrre un utile | давать прибыль |
profondita di un mercato | показатель способности рынка поглощать новые поставки без значительного изменения цен |
prolungare la scadenza di un debito | продлить срок возврата долга |
prolungare un accordo | продлить соглашение |
prolungare un finanziamento | продлить срок кредита |
prolungare un periodo | продлить срок |
proporre un prezzo | предлагать цену |
prorogare un contratto | продлить срок действия договора |
prorogare un contratto | продлить срок действия контракта |
prorogare un credito | пролонгировать аккредитив |
prorogare un credito | продлить кредит |
protestare un assegno | опротестовать чек |
quota di un'emissione | доля эмиссии |
raggiungimento di un fine | достижение цели |
rastrellare del rimborso di un mutuo | частичный платёж в счёт погашения ссуды |
rateizzare un pagamento | разделить сумму на части для оплаты в рассрочку |
razionalizzazione di un'impresa | совершенствование производства и управления на предприятии |
realizzare un piano | осуществить план |
realizzare un progetto | осуществить проект |
realizzare un utile | реализовать прибыль |
realizzazione di un progetto | осуществление проекта |
recupero di un costo | возмещение издержек производства |
redditivita di un investimento | доходность инвестиций |
reddito di un terreno | доход с земли |
reddito lordo di un'azione | валовой доход с акции |
redigere un contratto | составлять договор |
redigere un documento | составлять документ |
redigere un ricorso | составлять иск |
redigere un ricorso | составлять жалобу |
redigere un verbale | составлять протокол |
registrare un marchio di fabbrica | регистрировать торговый знак |
registrare un'ordinazione | регистрационный заказ |
registrazione di un'invenzione | регистрация изобретения |
registro bollato da un notaio | нотариально заверенная опись |
regolare un debito | регулировать долг |
regolarita di un carnet | правильность оформления карнэ |
restituire un titolo | возвращать документ |
ricavare un profitto | извлечь прибыль |
ricavo di un'emissione | доход от выпуска |
ricorrere a un credito | брать кредит |
ricuperare un credito | получить обратно долг |
ricuperare un credito | взыскать долг |
ridurre un dazio | уменьшать размер пошлины |
ridurre un dividendo | выплачивать дивиденд, меньший предыдущего |
riempire un assegno | заполнить чек |
riempire un assegno bancario | заполнить банковский чек |
riempire un foglio | заполнить бланк |
riempire un modulo | заполнить бланк |
rifare un lavoro | переделать работу |
rifare un lavoro | переделывать работу |
rifiutare un collaudo | отказаться от проведения испытания |
rimborsare un debito | погашать долг |
rimborsare un finanziamento | возмещать ассигнование |
rimborsare un'obbligazione | погашать облигацию |
rimborsare un prestito | погашать ссуду |
rinegoziazione di un debito | пересмотр условий и изменение структуры долга |
rinunciare a un diritto | отказываться от права |
rinunciare a un dividendo | отказываться от дивиденда |
rinunciare a un privilegio | отказываться от привилегии |
rinvio di un pagamento | отсрочка платежа |
riorganizzare un'impresa | реорганизовать компанию |
riorganizzare un'impresa | реорганизовать фирму |
riorganizzare un'impresa | реорганизовать предприятие |
riparare a un danno | возмещать ущерб |
ripartire un'emissione azionaria | распределять акции по подписке |
riportare un profitto | получать прибыль |
ripristinare un lavoro | восстанавливать работу |
riprogrammazione di un debito | реструктурирование долга |
riprogrammazione di un debito | пересмотр условий и сроков кредитов |
risanamento di un'azienda | санация фирмы |
risanamento di un'azienda | санация предприятия |
riscattare un credito | погашать кредит |
riscattare un'ipoteca | выкупать закладную |
riscossione di un credito | получение кредита |
riscossione di un tributo | взимание пошлины |
riscuotere un dividendo | получать дивиденд |
riscuotere un'imposta | взыскивать налог |
riscuotere un'imposta | взимать налог |
riservare un diritto | сохранять право |
risolvere un accordo | аннулировать соглашение |
risolvere un accordo | аннулировать договор |
risolvere un problema | решать проблему |
rispettare un accordo | соблюдать договор |
rispondere di un danno | отвечать за ущерб |
ristrutturazione di un debito | пересмотр условий и сроков кредитов |
ristrutturazione di un debito | реструктуризация долга |
ritenere un dividendo | задерживать выплату дивиденда (не объявлять выплату регулярного дивиденда) |
ritirare un deposito | изымать депозит |
ritirare un deposito | снимать с депозита |
rivedere un contratto | пересматривать договор |
rivedere un contratto | пересматривать контракт |
saggio di sostituzione di un bene | предельная норма замещения |
saggio di sostituzione di un bene | маржинальная норма замещения |
salario un conto | сальдировать счёт |
saldare un debito | погасить долг |
saldare un debito | погашать долг |
saldare un prestito | погасить ссуду |
saldo di un conto | урегулированный счёт |
saldo di un conto | остаток на счёте |
saldo di un conto bancario | остаток на банковском счёте |
scartare un progetto | забраковать проект |
scegliere un campione | отобрать образец |
sciogliere un accordo | расторгать соглашение |
sciogliere un'assemblea | распустить собрание |
sciogliere un contratto | расторгнуть контракт |
scioglimento di un'impresa | ликвидация фирмы |
scioglimento di un'impresa | ликвидация предприятия |
seguire un metodo | следовать методу |
signare un accordo | парафировать соглашение |
signare un accordo | парафировать договор |
sopprimere un'imposta | отменить налог |
sospendere un assegno | приостановить платёж по чеку |
sospendere un lavoro | приостановить работу |
sostenere un collaudo | выдерживать испытания |
sottoscrivere un contratto | подписать контракт |
sottoscrivere un contratto | подписывать договор |
sottoscrivere un'emissione | подписаться на ценные бумаги |
sottoscrivere un'emissione obbligazionaria | подписаться на облигации |
sottoscrivere un prestito | подписаться на заём |
sottoscrizione di un contratto | подписание контракта |
sottoscrizione di un'emissione | подписка на эмиссию |
spostare un deposito | перемещать вклад |
stabilire un collegamento | установить связь |
stabilire un programma | составить программу |
stabilire un programma | разработать программу |
stabilire un termine | установить срок |
stabilizzare un ricavo | стабилизировать доход |
staccare un assegno | выписать чек |
subornare un testimone | подкупать свидетеля |
svolgimento di un'operazione | ход операции |
taglio di un titolo | номинальная цена ценной бумаги |
tasso di rendimento di un investimento privo di rischio | процентная ставка |
tasso di sostituzione di un bene | маржинальная норма замещения |
tasso di sostituzione di un bene | предельная норма замещения |
tempo d'inoltro di un ordinativo | срок подачи заказа |
terminare un lavoro | завершать работу |
test di un'idea | проверка идей |
tirare un saldo | подводить баланс |
titolare di un'azione | владелец акции |
titolare di un conto | владелец счёта (в банке) |
titolarita di un bene | право собственности |
traslazione di un titolo azionario | передача права собственности на акцию |
usufruire di un privilegio | пользоваться привилегией |
utente finale di un prodotto | конечный пользователь продукта |
utente finale di un prodotto | конечный пользователь изделия |
utilita di un servizio | полезность услуги |
vagliare un'offerta | рассматривать предложение |
validita di un benestare | законность разрешения |
validita di un contratto | законность контракта |
validita di un trattato | юридическая сила договора |
valido un giorno | действующий один день |
violare un brevetto | нарушать патент |
violare un contratto | нарушать контракт |
vita di un bene capitale | срок амортизации основных фондов |
vita di un contratto | срок действия договора |
vita di un contratto | срок действия контракта |