DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing ti | all forms | exact matches only
SubjectItalianRussian
gen.a che cosa ti serve?на что тебе это?
inf.a che cosa ti serve tanto denaro?зачем куда тебе столько денег?
met.acciaio per cemento arma.toарматурная сталь (precompresso)
gen.agente delle tasseфинагент (финансовый агент)
gen.agente delle tasseфининспектор (финансовый инспектор)
gen.agente delle tasseподатной инспектор
gen.all.toприл. (spanishru)
gen.all.toприложение (spanishru)
abbr.All.to c.s. allegato citato sopraвышеупомянутое приложение (Незваный гость из будущего)
tech.alloggiamento per giravi tiшлиц на винте под отвёртку
gen.atomi contrassegnare a tiмеченые атомы
comp., MSautenticazione end-to-endсквозная проверка подлинности
comp., MSavailable-to-promiseдоступно для заказа
comp., MSavailable-to-promiseдоступно для резервирования
inf.bada!, ti faccio vedere io!я тебе покажу кузькину мать!
inet.banda ti trasmissioneканал передачи (maxjava)
fig.Ben gli/le/ti sta"так ему/ей/тебе и надо", "поделом" (dessy)
gen.ben ti staпо Сеньке и шапка
gen.ben ti stai!пеняй на себя!
gen.buon pro ti faccia!на здоровье!
comp., MSBusiness to Businessбизнес-бизнес
comp., MScapable-to-promiseдоступно для заказа с учётом производства (CTP)
gen.che buon vento ti porta?каким ветром тебя сюда занесло?
gen.che cosa ti prende?что на тебя нашло?
gen.Che cosa ti succede?Что с тобой? (IreneBlack)
gen.che diavolo ti pigli, caspita!чёрт с тобой!
gen.che diavolo ti porti, caspita!чёрт с тобой!
nonstand.che il diavolo ti pigli!чтоб тебя разорвало!
gen.che il diavolo ti prenda!чёрт подери́!
gen.che mosca ti è saltata al naso?какая муха тебя укусила?
gen.che non ti si veda piulчтоб духу твоего не было
gen.che... non ti vedano i miei occhi!прочь с мои́х глаз!
gen.che prò ti fa?что пользы тебе от этого?
gen.che ti faccia fogoчтоб ты подавился
avunc.che ti frega?какая разница?
gen.che ti gira?что тебе взбрело в голову?
gen.che ti gira?какая муха тебя укусила?
gen.che ti pare questo bar?как тебе нравится этот бар?
rudeche ti pigli un accidente!чтоб ты подавился!
gen.che ti pigli un accidente!чёрт тебя подери!
gen.che ti pigli un accidente!чёрт бы тебя подрал!
gen.che ti pigli un accidente!чтоб тебе пу́сто было!
gen.che ti piglia?угорел ты что ли?
gen.che ti piglia?какая муха тебя укусила?
gen.che ti piglia?ты что, белены объелся?
gen.che ti prenda un accidente!типун тебе на язык!
gen.Che ti prende?Что-то не так? (Taras)
gen.Che ti prende?Да что с тобой? (Taras)
gen.Che ti prende?Что с тобой? (Taras)
gen.Che ti prende?У тебя все в порядке? (Taras)
gen.Che ti prende?Что на тебя нашло? (тж. Ma che ti prende? Taras)
gen.che ti salta in mente?с чего ты это взял?
gen.che ti saltarea?что это на тебя нашло?
gen.che ti sia lieve la terra!пусть земля тебе будет пухом!
gen.che ti venga il vermocane!чтоб ты пропал!
nonstand.che ti venga un accidente!чтоб тебе лопнуть!, чтоб ты лопнул!
gen.che ti venga un accidente!чёрт бы тебя подрал!
gen.che ti venga un accidente!чёрт тебя подери!
gen.che ti venga un accidente!чтобы тебя разорвало!
rudeche ti venga un bene!чтоб ты подавился!
gen.che ti è venuto in testa?что тебе взбрело в голову?
gen.ciò non ti riguardaэто тебя не касается
account.clienti c/to impegniконтрактная дебиторская задолженность (Assiolo)
gen.come mai ti è venuto in testa di farlo?как это ты умудрился это сделать?
gen.come ti chiamiкак тебя зовут (ольгасалоник)
gen.come ti chiami?как тебя зовут?
gen.come ti pareкак хо́чешь
gen.come ti sei conciato!?на что ты похож?
gen.come ti sei conciato!?на кого ты похож?
gen.come ti sei ridotto!?на что ты похож?
gen.come ti sei ridotto!?на кого ты похож?
gen.come ti va?как поживаешь? (Assiolo)
proverbcompagno allegro per cammino ti serve per ronzinoвесёлый попутчик-полпути
proverbcompagno allegro per cammino ti serve per ronzinoс весёлым попутчиком дорога короче
gen.Con questa confusione non ti viene voglia di urlare?Весь этот беспредел не вызывает у тебя желания кричать? (Taras)
nonstand.con tutto quanto ti appartieneсо всеми потрохами
gen.congresso del par-' titoпартсъезд (партийный съезд)
gen.cos e che ti gratta?что тебе неймётся?
gen.cosa ti affligge?чем ты расстроен?
gen.cosa ti autorizza a dirlo?с чего ты это взял?
avunc.cosa ti piglia?что с тобой делается?
gen.cosa ti piglia?что тебе приспичило?
gen.cosa ti prende?какая муха тебя укусила?
gen.cosa ti preoccupa?чем ты расстроен? (Taras)
gen.cosa ti salta in mente?что это тебе взбрело в голову? (Nuto4ka)
gen.cosa ti vedoсмотрю, а он уже́ вернулся
gen.crescere di tonoнабираться сил (nemico401)
gen.crescere di tonoкрепнуть (nemico401)
gen.crescere di tonoрасти в тонусе (nemico401)
inet.crittografia end-to-endсквозное шифрование (Незваный гость из будущего)
lawD.to Lgsправительственное распоряжение (spanishru)
lawD.to Lgsпостановление правительства (spanishru)
lawD.to Lgsподзаконный акт (spanishru)
lawD.to Lgsправительственное постановление (spanishru)
gen.darsi tonoзаноситься
gen.darsi tonoважничать
saying.dimmi con chi bazzichi, e ti dirò chi seiскажи мне, кто твой друг, и я скажу кто ты
saying.dimmi con chi pratichi, e ti dirò chi seiскажи мне, кто твой друг, и я скажу кто ты
gen.dimmi con chi vai e ti doro chi seiскажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты
saying.Dio ti guardi dal di della lodeдай бог тебе долгой жизни
gen.diri ti i incomunicabiliнепередаваемые права
gen.doc.toдокумент (spanishru)
lawdom.to ex lege pressoв соответствии с законом выбравший для целей данного судебного процесса адресом своего домицилия адрес адвокатской конторы своего защитника адвоката (presso il difensore, avvocato, Avvocatura Generale dello Stato pincopallina)
gen.dov'e che ti sei cosi sbronzato?где это ты так надрался? (Nuto4ka)
gen.Dove diavolo ti sei cacciato?куда ты к чёрту подевался?
gen.dove ti sei cacciato?куда ты девался?
gen.dove ti sei cacciato?куда ты провалился?
gen.dove ti sei cacciato?куда это ты запропастился?
gen.dove ti sei ficcato?куда ты забрался?
gen.dove ti sei rintanato?куда ты запропастился?
gen.e che ti fa? Aтебе что какое дело?
inf.e chi ti vedoглядь!
gen.ecco cosa ti dicoвот что я тебе скажу
astr.effet to di latitudineширотный эффект
gen.ehi, come ti chiami, te?эй, как тебя там?
gen.erario c.toналог, подлежащий уплате (удерживаемый zhvir)
lawesame dei testiдопрос свидетелей (con rinuncia all'esame dei testi; esame-incrociato dei testi e delle parti; esame incrociato dei testimoni massimo67)
gen.esazione di tasseсбор налогов
lawescussione di testiдопрос свидетелей (in tale fase (fase istruttoria) viene espletata l’attività probatoria con escussione eventuale di testi e/o, nei casi previsti dalla legge, nomina di un consulente tecnico di ufficio massimo67)
lawf.tofirmato подписано (etar)
gen.f.toподпись (spanishru)
proverbfatti di miele e ti mangeranno le moscheбудь лишь мёд, мух много нальнёт
gen.finalmente ti sei decisoнаконец-то ты решился (Nuto4ka)
account.fornitori c/to impegniконтрактные обязательства (Assiolo)
gen.forse non ti aiutiamo?разве мы тебе не помогаем?
ITfunzione AND-to-ORфункция И — ИЛИ
gen.girala come vuoi, pure ti toccherà farloкак ни вертись, а придётся тебе это сделать
proverbgli dai un dito e ti prende la manoпосади свинью за стол, а она́ и но́ги на стол
comp., MSgrafico peer-to-peerодноранговый граф
gen.gravame delle tasseтягость налогов
gen.hai le scarpe che ti ridonoтвой ботинки каши просят
comp., MSHow to tellКак проверить подлинность программного обеспечения
abbr.ICAO-TIТехнические инструкции Международной организации гражданской авиации (giummara)
gen.il rosa ti sta beneрозовый цвет тебе к лицу
gen.il tanto che non ti vedoдавно я тебя не видел
lawil teste si г rifiutato di comparireсвидетель отказался явиться в суд
gen.immunita di tasseосвобождение от налогов
proverbin gioventu devi acquistare quel che in vecchiaia ti puo giovareучись с молоду- не умрёшь с голоду
gen.in un tono riconcilianteпримиряюще
comp., MSintegrazione application-to-applicationинтеграция приложений (A2A)
comp., MSintegrazione business-to-businessинтеграция B2B
gen.Io ti amoя люблю тебя (Topi)
gen.io ti cercoя тебя ищу (SonoVlad)
gen.Io ti sentoЯ тебя слышу (SonoVlad)
gen.Io ti vedoя тебя вижу (SonoVlad)
gen.ispettore delle tasseподатной инспектор
tech.istruzione GO TOGO TO оператор
tech.istruzione GO TOоператор перехода
humor.la bugia ti corre su per il nasoпо носу видно, что врёшь
gen.la giacca ti va a peloкостюм на тебе-как влитой
comp., MSlettore BitLocker To Goустройство чтения BitLocker To Go
gen.ma chi ti crede?!ну да?!
gen.ma chi ti crede!ишь ты! как бы не так!
gen.ma come che non ti sei accorto di niente?и как ты ничего не заметил?
gen.ma cosa vuoi, capperi? ma cosa ti manca, insomma?да что ты, в са́мом деле, хо́чешь?
gen.Ma ti pare!Да не за что (в ответ на благодарность traduiser)
gen.Ma ti pare!не стоит (в ответ на благодарность traduiser)
gen.Marketing Business to Businessпромышленный маркетинг (англ armoise)
gen.mettila come ti pareдумай как хочешь
gen.mi congratulo con te perпоздравляю тебя (mi congratulo con te per come hai gestito la vicenda; Mi congratulo con te e ti ringrazio per queste azioni massimo67)
gen.mi par mill'anni che non ti vedoдавненько я тебя не видел
gen.mi par mill'anni che non ti vedo!сколько лет, сколько зим!
construct.muro a due testeстена, ширина которой равна ширине двух кирпичей (ale2)
gen.nessuno ti obbliga a venire con meникто тебя не тя́нет ехать со мной
gen.non importa quanto duramente ti impegni...сколько ни старайся (Non importa quanto duramente lavorino, solo il primo e il migliore viene riconosciuto; Non importa quanto duramente ci provavamo, non riuscivamo a tenerlo in casa per più di una settimana. Taras)
gen.non importa quanto duramente ti impegni...сколько бы ни старался (Taras)
gen.non importa quanto duramente ti impegni...сколько бы ты не старался (Taras)
gen.non metter bocca dover non ti toccaне суй нос, куда не дорос
gen.non ti affliggere!не горюй!
gen.non ti ascolteròя не стану тебя слушать
gen.non ti ascoltoя не стану тебя слушать
gen.non ti ci confondersiне ввязывайся
gen.non ti ci confondersiбрось с этим возиться
gen.non ti competeэто не твое дело (non spetta a te cf. ingl.: it is not your business Taras)
gen.non ti dare a conoscereне подавай вида
gen.non ti dice nemmeno un grazieот него и спасибо не дождёшься
gen.non ti dimenare!не ёрзай!
gen.non ti fermareс inf., gerundio, participio, imperat. и ecco ставится после глагола: vederti видеть тебя; dirti сказать тебе; fermati остановись; с отрицанием ставится в imperat. перед гл. не останавливайся
gen.non ti lascerò andare solo cosi tardiя не пущу́ тебя так поздно одного
gen.non ti mollo!не жди пощады!
gen.non ti muovere!не шевелись!
gen.non ti muovere!не двигайся!
inf.Non ti permetto di parlarmi con questo tono!я не позволю тебе разговаривать со мной в таком тоне! (Andrey Truhachev)
inf.Non ti permetto di parlarmi con questo tono!я не позволяю тебе разговаривать со мной в таком тоне! (Andrey Truhachev)
gen.non ti sbrighi mai!как ты долго копаешься!
gen.non ti scambio con nessuno al mondoя тебя ни на кого не променяю
gen.note informa ti veкраткая письменная характеристика
rudeti fa né ficcaне пришей кобыле хвост
gen.ti fa né spaccaни тпру ни ну
antenn.onda TEволна TE
gen.per quanto ti sforzi...сколько бы ни старался (Taras)
gen.per quanto ti sforzi...сколько ни старайся (Taras)
gen.per quanto ti sforzi...сколько бы ты не старался (Taras)
gen.perché ti interessa saperlo?что тебе за интерес знать это?
gen.q.кол-во (zhvir)
gen.quale buon vento ti porta?какими судьбами?
idiom.quando ti sposerai non te lo ricorderai piùдо свадьбы заживёт (Незваный гость из будущего)
gen.quanto ti devo?сколько я тебе должен?
gen.quel ramo secco non ti puo reggereэтот сук тебя не может выдержать
gen.questa medicina ti fara un gran beneэто лекарство очень тебе поможет
gen.questa medicina ti farà beneэто лекарство тебе поможет
gen.questo si che ti piaceэто тебе определённо нравится
gen.qui ti voglio!в этом-то вся закавыка!
gen.qui ti voglio!в том-то и фокус (Taras)
gen.rapp.ta e difesaличность которого представляет и интересы которого защищает (Millie)
comp., MSreplica peer-to-peerодноранговая репликация
comp., MSrete computer-to-computerсеть "ad hoc"
comp., MSrete peer-to-peerодноранговая сеть
comp., MSrete perimetrale back to backсеть периметра с двумя межсетевыми экранами
gen.riscossione di tasseсбор налогов
gen.riscuotere le tasseсобрать налоги
gen.sai di che ti sa?знаешь, чем это пахнет?
gen.se gli dai il dito, ti mangia la manoему пальца в рот не клади
gen.se gli dai un dito, ti prende anche il braccioему пальца в рот не клади
gen.se non la smetti, ti menoесли не прекратишь, я тебе всыплю (Nuto4ka)
idiom.se non ti dispiaceесли не возражаешь (gorbulenko)
idiom.se non ti dispiaceесли тебе будет угодно (gorbulenko)
gen.se non ti rincresceесли ты ничего не имеешь против
gen.se non ti rincrescere...если ты ничего против не имеешь....
proverbse ti sei messo a cantare, non dire che non hai voceвзялся за гуж - не говори, что не дюж
proverbse ti sei messo a cantare, non dire che non hai voceвзялся за гуж - не говори что не дюж
gen.sta' attento se ti pesco!смотри, доберусь я до тебя!
gen.studiava bene, ma poi, ecco che ti pianta tuttoучился он хорошо, так нет! решил бросить
nonstand.svanisci che non ti si senta ne puzzo ne odoreчтобы духом твои́м не пахло
saying.tal ti ride in bocca che dietro te l'accoccaмягко стелет, да жёстко спать
proverbtal ti ride in bocca che dietro te l'accoccaпокормил калачом, да в спи́ну кирпичом
gen.tare un profondo inchinoотвесить поклон
lawtasse di iscrizione a ruoloгосударственная пошлина (Le pubbliche amministrazioni, quando avviano una causa, godono di un particolare "privilegio" in quanto non versano le tasse di iscrizione a ruolo (il cosiddetto contributo unificato), ma prenotano le spese "a debito".: Nel processo tributario, a differenza di quanto avviene nel processo civile, il contributo unificato non è calcolato sul valore complessivo della lite bensì sugli importi dei singoli atti impugnati: l’importo da pagare a titolo di contributo per l’iscrizione a ruolo del ricorso è dato, dunque, dalla somma dei contributi unificati calcolati per ogni atto; Госпошлина за (при) подачу искового заявления · для физических лиц — 300 рублей; · для организаций — 6 000 рублей; Для заполнения платежного документа на уплату государственной пошлины при обращении в суды общей юрисдикции; сбор за обращение (регистрацию дела в суде) в суд; Размеры государственной пошлины за государственную регистрацию, а также за совершение прочих юридически значимых; Данный сбор (государственная пошлина) уплачивается гражданами (организациями), при обращении их в суд с исковыми заявлениями.действий; Судебный сбор за подачу искового заявления о расторжении брака; Арбитражная комиссия ТПП 1. При подаче искового заявления истец обязан уплатить не подлежащий возврату регистрационный (арбитражный) сбор. До уплаты регистрационного сбора иск не считается поданным. 2. По каждому поданному иску истец обязан уплатить авансом арбитражный сбор. В сумму уплачиваемого истцом аванса не засчитывается регистрационный сбор. massimo67)
gen.tasse eccessivamente alteчрезмерные налоги
gen.tasse esorbitantiчрезмерные налоги
econ.tasse sulla commercializzazioneмаркетинговые сборы
gen.Te Deumмолебствие
gen.Te Deumмолебен
comp., MStecnologia peer-to-peerодноранговая технология
construct.ti a 90°тройник с отводами под прямым углом
construct.ti a 45°тройник с отводами под углом 45°
gen.ti amoя тебя люблю (Николь)
gen.ti amo da morireя люблю тебя до смерти (afurme)
gen.ti aspetterò giuя подожду тебя внизу
gen.ti aspetto giùя буду тебя ждать внизу (Nuto4ka)
gen.ti auguro il meglio!всех благ! (Le auguriamo il meglio! Незваный гость из будущего)
gen.ti chiedo troppo se...тебя не затруднит, если....
gen.ti ci mettere conсвязываться с к.л./ ч.л. (Non ti ci mettere con quelli. Attonn)
inf.ti compatiscoтебе простительно
gen.ti comporti come un bambinoты словно ребёнок
gen.ti conosco, mascherina!маска, я тебя знаю!
gen.ti costera amaro!ты у меня попля́шешь!
gen.ti doдаю тебе
gen.ti e' andata buca!ну, ты попал! (gorbulenko)
gen.ti e' andata buca!ты пролетел! (Ann_Chernn_)
rudeti faccio un culo cosìя надеру тебе задницу (сопровождается соответствующей жестикуляцией Незваный гость из будущего)
gen.ti faccio vedere io!напрыгаешься ты ещё у меня! угроза!
gen.ti faro il vestito delle feste!я тебе задам!
inf.ti farà dannareполучить много неприятностей с ним наплачешься
gen.ti farò vedere che...ты ещё узнаешь, как...
gen.ti farò vedere io...!я тебя! (угроза)
gen.ti farò vedere io!ты у меня ещё напля́шешься угроза!
gen.ti farò vedere poi io!уж я тебя проучу!
gen.ti gira la boccia?ты в своём уме?
inf.ti hò reso la parigliaмы с тобой квиты
gen.ti hò sognataты мне снилась
gen.Ti manco?ты скучаешь по мне? (cf. ingl.: do you miss me? Taras)
gen.ti mando mille baciцелую тысячу раз (Taras)
gen.ti mando mille baciiцелую тысячу раз (в письме)
gen.ti metto a posto io!погодите! угроза!
gen.ti metto a posto io!погоди!
gen.ti penso spessoя часто думаю о тебе
gen.ti piace? - magari!тебе нравится? - ещё бы!
inf.ti pigli un accidente!чёрт тебя подери!
gen.ti preferisco a tuttiя тебя ни на кого не променяю
gen.ti puzza ancora la bocca di latteмало каши ел
ironic.ti ringrazio!слуга покорный! форма отказа!
gen."Ti scotenno come un maiale""Шкуру спущу!" (Togliere la cotenna a un animale: scotennare un maiale; удалять кожу; снять, содрать шкуру; Спусти/ть шкуру (три шкуры, семь шкур) с кого-либо; Сильно высечь, избить: Se ti piglio ti scotenno come un coniglio; poi ti scotenno io; Bada che ti scotenno; Ma non ripeterlo a nessuno o ti scotenno; Se solo osi toccarlo ti scotenno! massimo67)
gen.ti seguoтак
gen.ti sei come un bambinoты словно ребёнок
gen.ti servirà da lezioneэто тебе наука
gen.ti si secchi la lingua!типун тебе на язык!
invect.ti spacco il culo!я тебе жопу порву! (я тебя изобью Vadim KKC)
gen.ti vedoя вижу тебя
obs.ti venga la ghiandaпропади ты пропадом!
gen.ti voglio beneты мне нравишься (Инна 11)
gen.ti voglio beneя тебя люблю (Николь)
gen.ti voglio dire una mézza parola?можно попросить тебя на полслова?
proverbti voglio non a parole, ma a fattiне спеши языком, спеши делом
gen.ti vogliono al telefonoтебя просят к телефону
gen.ti è montata la mosca al naso?какая муха тебя укусила?
gen.tiro altoперелёт (при стрельбе)
inf.tiro birboneрозыгрыш (шутка)
gen.tiro lungoперелёт
nonstand.tiro mancinoподсиживание
nonstand.tiro mancinoподсидка
inf.tito petecchialeсыпняк
gen.to e lettaтуалет (уборная)
gen.to soccorsoскорая помощь
gen.tono facetoшутливость
gen.ufficio delle tasseналоговая служба (инспекция massimo67)
gen.vai in giro con la febbre, poi ti troverai inchiodato a letto malatoты бегаешь с температурой, пока не свалишься (Nuto4ka)
gen.è da un pezzo che non ti vedoдавненько тебя не видно
gen.è un bel pezzo che non ti fai vedereдавненько тебя не видно
gen.è un secolo che non ti vedo!сколько лет, сколько зим!
gen.è una faccenda che non ti riguardaне твоё дело