Italian | Russian |
a volte, invece della barra, si usano i due punti | иногда вместо чёрточки применяется двоеточие |
applicazione in sé | отображение на себя |
che si doveva dimostrare | что и требовалось доказать |
come facilmente si verifica | как легко проверить |
come si sa | как известно |
come si è notato | как было отмечено |
con ciò si è provato che... | тем самым доказано, что... |
da quanto detto si deduce che... | из всего сказанного вытекает, что... |
da quanto detto si deduce che... | из сказанного выводим, что... |
denso in sé | плотный в себе |
derivabile tante volte quanti si vuole | достаточное число раз дифференцируемый |
dunque si è mostrato che... | таким образом, доказано, что... |
ebbene, per analogia con il caso reale, si pone... | итак, по аналогии с действительным случаем положим... |
in definitiva si ha | окончательно получаем |
insieme denso in sé | множество, плотное в себе |
integrando termine a termine la 3 si ottiene... | интегрируя 3 почленно, получим... |
la funzione f si annulla in nessun punto | функция f не обращается в нуль ни в одной точке |
la probabilità che un evento si verifica | вероятность наступления события |
né 3 divide 5, né 5 divide 3 | ни 3 не делит 5, ни 5 не делит 3 |
né l'uno né l'altro | ни то ни другое |
né sorgente né pozzo | ни источник, ни сток |
quando non si avverta il contrario | если не оговорено противное |
quanto si vuole | сколь угодно |
quanto si vuole | сколько угодно |
questo si può scrivere cosi | это можно записывать так |
questo è vero anche in generale se ϕ è omeomorfismo | это верно и в общем случае, если ϕ-гомеоморфизм |
se..., allora... | если..., то... |
se e solo se | если и только если |
se la funzione fosse discontinua, allora risulterebbe che... | если бы функция была разрывной, то следовало бы что... |
se non c'è possibilità di confusione | если нет возможности недоразумений |
se non c'è riscchio di confusione | если нет опасности недоразумений |
se non c'è riscchio di confusione | если нет опасности недоразумения |
si chiama prodotto interno | называется внутренним произведением |
si dica se... | ответить на вопрос... |
si dica sotto quali ipotesi è vera l'asserzione | при каком условии верно утверждение |
si dice raggio di curvatura | называется радиусом кривизны |
si ha dunque | следовательно, получаем |
si ha dunque | следовательно, имеем |
si ha quindi que... | поэтому имеет место... |
si mostri che... | доказать что... |
si mostri che... | показать что... |
si mostri che... | показать, что... |
si provi che... | показать что... |
si provi che... | доказать что... |
si provi che... | доказать, что... |
si può osservare che... | можно заметить, что... |
si sa inoltre che... | известно, кроме того, что... |
si tratta principalmente di fissare un linguaggio | речь идёт главным образом о том, чтобы определиться с терминологией |
si vede facilmente | легко видеть |
si vede immediatamente che... | видно сразу, что... |
si verifica facilmente che... | легко проверить, что... |
si è visto che... | замечено, что... |
sottoinsieme di se stesso | подмножество самого себя |