Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Italian
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
English
Finnish
French
German
Greek
Italian
Japanese
Latin
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Serbian
Spanish
Swedish
Terms
for subject
Informal
containing
si
|
all forms
|
exact matches only
Italian
Russian
aver quello che
si
voleva
взять своё
cacciarsi non
si
sa dove
запропасть
cacciarsi non
si
sa dove
запропаститься
che
si
semina
что посеешь,-то пожнёшь
(
dessy
)
ci
si
gode a vederlo
душа́ радуется
come
si
deve
хорошенечко
come
si
deve
хорошенько
come
si
deve
путём
(как следует)
con un non
sò
che di malizioso nello sguardo
с лукавинкой во взгляде
con un non
sò
che di malizioso nello sguardo
с лукавинкой в глазах
dare spettacolo di
se
привлекать к себе внимание публики
dire sempre di
si
поддакивать
e un secolo che
si
fa aspettare
он заставляет ждать себя целый век
fin da quando
si
è giovani
смолоду
gli
si
è gonfiata la guancia
у него разнесло щёку
gli
si
è gonfiata la guancia
у него раздуло щёку
il male non
si
farà aspettare
быть беде
il tempo
si
mette all' acqua
дело идёт к дождю
il tempo
si
rimette
погода разгуливается
l'affare non
si
combina
дело не вытанцовывается
lavare quel poco di biancheria che
si
ha
постирать бельишко
l'hai detto? -
Si
, l'avrò detto!
ты это говорил? - Ну, говорил!
lo stivale
si
leva con difficoltà
сапог трудно стаскивается
lo stivale
si
sfila con difficoltà
сапог трудно стаскивается
ma questo
si
chiama pelare
это настоящая обдираловка
(la gente)
ma
si
ага
me
ne
infischio мне наплевать
мне наплевать
(тж. см. infischiarsi
Taras
)
meglio di cosi
si
muore!
лучше не бывает!
meglio di cosi
si
muore!
куда уж лучше!
mi
si
rizzano i bordoni
у меня волосы становятся дыбом
molto
si
era camminato
много тут было хожено
nessuno
si
ricorda simili geli
таких морозов никто и не запомнит
non ci
si
può far niente!
ничего не поделаешь!
non ci
si
può far niente?
что поделаешь?
non
ne
posso piu!
я уже не выдерживаю!
(
Vadim KKC
)
non
ne
posso piu!
я уже
просто
не могу!
(
Vadim KKC
)
non
si
deve
нечего
non
si
lascia accostare facilmente
к нему не приступиться
non
si
lascia accostare facilmente
к нему не присту́пишься
non
si
lascia dissuadere
его не переспорить
non
si
puo bere e fischiare
нельзя делать два дела сразу
non
si
puo piu!
спасу нет!
(
gorbulenko
)
non
si
riesce a capire
это не укладывается в голове
non
si
riesce a venirne a capo
этому
конца-краю не видно
non
si
riesce a venirne a capo
этому
ни конца, ни краю не видно
non
si
riesce a venirne a capo
этому
ни конца, ни краю нет
non
si
riesce a venirne a capo
этому
конца-краю нет
non
si
tocca!
требование соблюсти уговор
чур не трогать!
несподручно non
si
trova comodo a...
несподручно
(сказ. (неловко, неудобно; делать что-л.) безл.)
non
sò
там
(в разделительном перечислении для выражения примерной возможности)
per me non
si
poteva inventar nulla di peggio
это для меня нож острый
qui non
si
respira
не продохнёшь
qui non
si
respira
не продохнуть
qui
si
muore dal freddo
тут настоящая морозилка
si
capisce
известно
si
comporta in un modo impossibile
он ведёт себя невозможно
si
da da fare come un ossesso
он мечется как угорелый
si
può.
впору
si
raccoglie ciò
что посеешь,-то пожнёшь
(
dessy
)
si
sa con certezza
доподлинно известно
si
sente accasciata
сказ. безл.
на душе́ у неё нудно
si
senti mancare le gambe
у него но́ги подсеклись
si
ubriaca con un dito di alcool
напиваться с одной рюмки
(хватит и пробки понюхать
ulanka
)
si
vede
видать
(сказ. безл.)
si
vede senza lume
всё совершенно ясно
si
è capitato come un ingenuo
он спроста попался
si
è cucito la bocca
молчит, словно в рот воды́ набрал
si
è fatto beccare come un ingenuo
он спроста попался
si
è fregato da solo
сам всё испортил
(
nemico401
)
si
è fregato da solo
сам виноват
(
nemico401
)
si
è ingolfato negli affari
у него дел по горло
si
è mai vista una cosa simile?
виданное ли это дело?
siamo
alle solite
вечно одно и то же
siamo
pari
мы с тобой квиты
sonare
sino
a che la porta
non
si apra
дозвониться
(у дверей)
suonare
sino
a che la porta
non
si apra
дозвониться
(у дверей)
Get short URL