DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing si | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a forza di ridere si finisce con piangereпосле смеха - слёзы
a quel matusa non si riesce a sganciare un soldoиз этого старикана и копейки не вышибить (Taras)
A rubare poco si va in galera, a rubare tanto si fa carrieraчто сходит с рук ворам, за то воришек бьют
a seconda di quale delle due circostanze si verifichi per primaв зависимости от того, что будет иметь место первым (armoise)
A tal proposito si ricordaВ этой связи следует напомнить, что (Валерия 555)
a tavola non si rammendarano i mortiза столом не говорят о покойниках
a vederlo si senti rimorireпри виде его он лишился чувств
al sole gli si è scaldata la testaразг ему напекло́ голову на солнце
allora si che...вот тут-то и...
baciare siцеловаться
bere quel che si diceверить всему
campare come va? - si campa!как дела? - потихоньку!
chinare siнаклоняться
ci si arriva in tre oreтуда можно добраться за три часа
ci si chiedeможно только гадать (zarina328)
ci si crede a malapenaверится с трудом
ci si crede a malapenaне верится
ci si crede a penaверится с трудом
ci si crede a penaне верится
ci si ricava l'impressione che...создаётся впечатление, что...
ci si vede appenaеле-еле видно
ci si vede la mano del cielo!рука неба!
ci si vede la mano del cielo!рука судьбы!
ci si vede la sua manoэто все его художества
colonne di autocarri si avviarono verso canapiколонны автомашин потянулись на поля
come, diavolo, si chiama?как бишь его зовут?
come non si convieneненадлежащим образом
come non si deveненадлежащим образом
come si addiceподобающим образом
come si chiama...как называется....
come si chiama Lei?как вас зовут?
come si chiama lei?как ваше имя?
come si confàкак полагается (Olya34)
come si convieneнадлежащим образом
come si deveпо-настоящему
come si deveдолжным образом (gorbulenko)
come si deveнадлежащим образом
come si deveкак должно (gorbulenko)
come si deveтолком (как следует)
come si deveжить по-хорошему (как полагается)
come si deveкак следует
come si deveсвоим чередом
come si deveсвоим порядком
come si deveпорядком
come si deveкак полагается
come si deveкак подобает
come si deveкак положено (Assiolo)
come si diceкак говорят
come si diceговориться
come si diceкак говорится
come si dice...по преданию...
come si fa a...?с можно, возможно разве можно...?
come si fa a pensare una cosa simile?как можно до такого додуматься?
come si presumeпредположительно
come si prospetta quest'affare?какова перспективна этого де́ла?
come si scrive questa parola?как пишется это слово?
come si sente?как ваше самочувствие?
come si spiega questo fatto?чем это объясняется?
come si sta bene qui!как здесь славно!
come si suoi dire...как говорится....
come si suol direкак говорится
come si suole direкак гласит поговорка пословица (massimo67)
come si suole direкак говорят (massimo67)
come si suole direкак говориться (massimo67)
come si è espressa la sua partecipazione a questo lavoro?в чём выразилось его участие в этой работе?
come solitamente si suole direкак обычно говориться (massimo67)
come va? - Cosi cosi, si campa!как дела́? - Помаленьку!
come va? - Si tiraкак ваше здоровье? - Да вот скриплю́
come va?-si tira verdeкак дела?-сидим без копья
come va? tirare Si tira avanti!как дела? помаленьку!
com'è evidente da quel che si è dettoкак видно из сказанного
con lui non si combina nienteс ним каши не сва́ришь
con lui non si scherzaс ним шутки плохи
da quel che dice non ci si cava un numeroон говорит что-то невразумительное
da quel che dice non ci si cava un numeroон говорит что-то непонятное
dare tutto quanto che si haотдать последнее
di li non si passaздесь нет прохода
di quanto si possa + inf.чем можно + инф. ((подумать, предположить, представить себе и т. д.) L'abbandono della famiglia da parte del padre segnò certamente tutta la sua vita, anche se in maniera più sottile di quanto si possa immaginare. I. Havkin)
di quanto si possa + infчем можно + инф. ((подумать, предположить, представить себе и т. д.) L'abbandono della famiglia da parte del padre segnò certamente tutta la sua vita, anche se in maniera più sottile di quanto si possa immaginare. I. Havkin)
di questo lavoro non si vede la fineнепочатый край работы (Aruma)
dicono che si sia sposatoговорят, что он, мол, женился
dicono ch'egli si sia ammalatoговорят, что он якобы заболел
dicono, si dice che...поговаривают, что...
dove cavolo si è ficcato?куда его нелёгкая занесла?
dove diavolo si è ficcato?куда его чёрт унёс?
dove mai si è sentito dirlo?где это слыхано?
dove si trova...?где нахо́дится...?
dove si va a finire di questo passo?к чему это приведёт?
dove si è cacciato?куда он делся?
e poi si dice!а вы говорите!
e roba che si rompeэто хрупкая вещь
e un uomo da cui non si rileva nullaот этого человека ничего нельзя добиться
e una stoffa che si rendeэто непрочная ткань
e vero? - siэто правда? - Да
far si cheзаставить (Taras)
far si cheсделать так, чтобы (Dobbiamo far sй che i tuoi genitori ci dicano la verità - Мы должны заставить твоих родителей сказать правду Taras)
fatto siтакой
finché non si faccia buioдотемна
finché non si faccia notteдотемна
finirà che si ammalaон дождётся, что заболеет
furbo chi ci si racapezzaтут сам чёрт ногу сло́мит
giudicate voi stessi: si può comportarsi cosi?рассудите са́ми, можно ли так поступать?
gli estremi si toccanoкрайности сходятся
gli si e allungato il musoон похудел
gli si e slogata la gambaон вывихнул себе ногу
gli si son infossare ati gli occhiу него ввалились глаза
ha avuto ciò che si meritavaон получил по заслугам
ha, come si dice, fatto fiascoон, что называется, сел в лу́жу
i brontolii del tuono si smorzaronoраскаты грома замерли (oksanamazu)
impresa che si autofinanziaхозрасчётное предприятие
in men che non si dicaне успеть и глазом моргнуть
in men che non si dicaмигом (Assiolo)
in men che non si dica, in quattro e quattr'ottoне успеешь оглянуться, как...
in paradiso non si entra a dispetto dei santiсилой ничего не добьёшься
la borsa si assottigliaде́ньги тают
la botte si e sfondataу бочки вывалилось дно
la città si trova a poca distanzaдо го́рода близко
la ferita si è cicatrizzataо ране рану затянуло
la ferita si è rimarginataо ране рану затянуло
la gente si diverteлюдям весело (Nuto4ka)
la lingua del siитальянский язык
la lingua gli si annodaу него язык заплетается (in bocca)
la mente mi si confondeмысли путаются
la nebbia si espandeрасстилается туман
la nebbia si espandeстелется туман
la nebbia si stende bassaстелется туман
la nostra amicizia si è sfasciataнаша дружба расстроилась
la ragione comanda che si faccia cosiздравый смысл велит поступить так
la steppa si distende lontanoдалеко разлегла́сь степь
la sua riputazione si è incrinataего репутация трещит
la tempesta siразразился шторм
la tempesta si e scatenataразразилась гроза
la verità gli si lesse negli occhiего взгляд выдал правду
Lavagna che si pulisca a seccoмаркёрная доска (massimo67)
lavagne che si puliscono a seccoмаркёрная доска (massimo67)
le aspettative non si sono materializzateожидания не оправдались (spanishru)
le cateratte del cielo si apronoразверзлись хляби небесные
le cime dei monti si profilarono sull'orizzonteвершины гор обрисовались на горизонте
le cose si mettono beneдела принимают хороший оборот
le foreste si estendono per centinaia di chilometriна сотни километров размахнулись леса (oksanamazu)
le giornata e si accorcianoдни становятся короче
le giornata e si allunganoдни становятся длиннее
le onde si frangere ono agli scogliволны разбиваются о скалы
le parole si gelarono sulle labbraслова замерли на устах (oksanamazu)
le perle si sono sfilateжемчуг разнизался
le pupille si sono dilatateзрачки расширились
le scarpe si sono sciupateботинки износились
le trattative si sono insabbiateпереговоры затормозились
magari fosse bel tempo, ma invece con questa pioggia dove si va?была бы ещё хорошая погода, а то куда идти в такой дождь?
mal si regge in piediон еле держится на ногах
mal si regge in piediего но́ги не держат
ne si possono trarre motivi di inquietudineэто даёт повод для беспокойства
ne è fresco il ricordo, eppur si Stenta a crederloсвежо предание, а верится с трудом
nelle sventure si conoscono gli amiciдрузья познаются в беде
non badare a ciò che si diceпропустить мимо ушей
non ci si vede dal naso alla boccaни зги не видать
non ci si vede dal naso alla boccaни зги не видно
non c'è caso che si lasci smuovereего не раскачаешь
non gli si può cavare nulla di boccaот него живого сло́ва не добьёшься
non gli si può cavare nulla di boccaот него живого сло́ва не услышишь
non gli si può cavare parola di boccaот него живого сло́ва не добьёшься
non gli si può cavare parola di boccaот него живого сло́ва не услышишь
non gli si può tirar nulla di boccaот него живого сло́ва не добьёшься
non gli si può tirar nulla di boccaот него живого сло́ва не услышишь
non gli si può tirar parola di boccaот него живого сло́ва не добьёшься
non gli si può tirar parola di boccaот него живого сло́ва не услышишь
non Le si confa agire cosiВам не пристало так поступать
non Le si confa parlare cosiВам не пристало так говорить
non lo si può più sopportareэтого нельзя больше терпеть
non lo si riconosce piùон стал неузнаваем
non si affanna per cosi pocoему и заботы мало
non si alza la mano sul cadutoлежачего не бьют
non si arrischiò a rispondereон не рискнул ответить
non si aspettava un nò cosi risolutoон не ожидал такого решительного "нет"
non si azzardò a rispondereон не рискнул ответить
non si capirisceнепонятно
non si capisceнеясно
non si capisceнепонятно
non si conosce il bene se non quando s'e persoчто имеем-не храним, потерявши-плачем
non si da brigaон не любит утруждать себя (di)
non si da mai faticaон не любит утруждать себя (di)
non si degna nemmeno diон считает это ниже своего́ достоинства (+inf.)
non si deve agire cosiтак не до́лжно поступать
non si deve rimpiangere quello che è passatoне надо жалеть о том, что прошло́
non si disturbi, prego!пожалуйста, не тревожьтесь!
non si fa sottomettereего не сломить
non si ha a lamentar vite umaneчеловеческих жертв нет
non si ha con chi barattare mézza parolaживого сло́ва не услышишь
non si lamentano...по счастливой случайности....
non si lamentano feritiраненых нет
non si lamentano vittimeжертв нет
non si lamentano vittime ne' danniжертв и разрушений нет (Lantra)
non si lascia impressionare da nullaего ничем не проймёшь
non si lascia persuadereего ничем не вразумишь
non si lascia posar le mosche sul nasoон себя в обиду не даст
non si lascia smuovereего не уломать
non si meraviglia di nullaего ничем не удивишь
non si muoveva una fogliaни один листок не шевелился
non si parla d'altroтолько и разговору, что об этом
non si preoccupi!будьте уверены!
non si puoневозможно (Nuto4ka)
non si puo più andar avanti cosiтак дальше жить нельзя
non si puo stanarloон домоседка
non si puo stanarloон домосед
non si puòнельзя (невозможно)
non si può dargli tortoнельзя не признать его правоту
non si può dire che sia bellaнельзя сказать, чтобы она́ была красавица
non si può dire che sia una bellezzaеё нельзя назвать красавицей
non si può far meglio di cosiлучше сделать невозможно
non si può negarglieloэтого у него нельзя отнять
non si può non riconoscereнельзя не признать
non si può non riconoscere che...нельзя не сознаться...
non si può ricordarsi di tuttoвсего не упомнить
non si può sfuggire al destinoот судьбы не уйдёшь
non si può sorvolareэтого так нельзя оставить
non si può tollerarlo piùэтого нельзя больше терпеть
non si può vivere cosiтак жить невозможно
non si riesce a cavarle una parolaсло́ва не добьёшься
non si riesce a smuoverloего с ме́ста не сдвинешь
non si rimuove dai suoi propositiон непреклонен в своих намерениях
non si riusciva a comprendere nullaничего нельзя было разобрать
non si saнеизвестно
non si sa ancora niente di sicuroещё неизвестно ничего положительного
non si sa cheчёрт знает куда (неизвестно)
non si sa chiчёрт знает кто (неизвестно)
non si sa chiневесть кто
non si sa chiневедомо кто
non si sa comeневедомо как
non si sa comeнеизвестно как (Assiolo)
non si sa da che lato prenderloне знаешь, с какой стороны к нему подъехать
non si sa da dove...откуда ни возьмись...
non si sa da dove esca tutto ciòоткуда что берётся...
non si sa da dove venga tutto ciòоткуда что берётся...
non si sa dondeнеизвестно откуда
non si sa doveнеизвестно где
non si sa doveкуда-то
non si sa doveневедомо где
non si sa doveгде-то (Aruma)
non si sa mai!всякое может случиться! (gorbulenko)
non si sa maiмало ли (Olya34)
non si sa maiвсякое бывает
non si sa maiне ровён час
non si sa mai!чем чёрт не шу́тит!
non si sa maiне ровен час
non si sa mai!всякое может быть! (gorbulenko)
non si sa maiа вдруг (Assiolo)
non si sa mai!мало ли что! (может случиться gorbulenko)
non si sa per che miracoloкаким-то чудом
non si sa perchéотчего́-то
non si sa perchéзачем-то
non si sa quale fine avrebbe avuto la loro discussioneнеизвестно, как разрешился бы их спор
non si sa quandoкогда-то
non si sa, se sia intelligente, o stupidoне то умный, не то глупый
non si scherza con la naturaс природой не поспоришь (с природой не спорят. Не надо спорить с природой. Мы не можем спорить с природой massimo67)
non si sentiva uno zittoвсе молчали
non si somigliano forse che negli occhiони схожи разве только глазами
non si stancava di dichiarareон не уставал утверждать...
non si stancava di direон не уставал говорить...
non si tratta di questoвопрос не в этом
non si trova nemmeno a pagarloднём с огнём не сы́щешь
non si trova nemmeno a pagarloднём с огнём не найдёшь
non si trova nemmeno a pagarloднём с огнём не найти
non si trovò nessuno che riuscisse a farloне нашлось никого́, кто бы сумел это сделать
non si usaне принято (spanishru)
non ci si vedeничего не видать (niente)
non si vede alcunoникого не видно
non si vendeэто не продаётся
non si è degnato nemmeno di visitarciо́н даже не удосужился навестить нас
non si è fatto piu vivoкак в воду канул
non si è levato mai di dosso l'impermeabileон всё время проходил в плаще́
non si è mosso neancheон даже не шевельнулся
non si è offesa per nienteона́ ничуть не обиделась
non si è piu fatto vivoот словно в воду канул
non vi si addice agire in questo modoвам не подобает так поступать
non è capace di fare niente come si deveон ничего порядком не может сделать
o la va o la si spaccaили пан, или пропал
ognuno si prese un'armaвсе разобрали оружие
oh! chi si vede!ба! кого я вижу!
ora si che stai fresco!вот и доигрался!
ora si che stiamo freschiвот тебе, бабушка, и Юрьев день
ora si che stiamo frittiвот тебе, бабушка, и Юрьев день
Per completezza, si segnala cheДля полноты изложения отметим, что (Валерия 555)
per fare, perché si facciaдля того́, чтобы сделать
per la città si sparsero vociпо городу разошлись слухи
per paura gli si è contorto il visoу него от страха перекосилось лицо
poter far si che faccia...чтобы сделать так, чтобы... (vpp)
qualora si verifichino eventi di forza maggioreВ случае наступления форс-мажорных обстоятельств (Валерия 555)
quand'ecco... si dice...а вы говорите!
quanto si vuoleсколько влезет
qui non si fumaкурить запрещается
qui non si respiraдохну́ть нельзя
qui si sta bene, come se si stesse in villeggiaturaтут очень хорошо, вроде как на даче
saranno si e nò una decinaих еле десяток наберётся
scherzo si, ma...шутки шутками...
scherzo si, ma...шутка шуткой...
se si rispettano le seguenti condizioniпри соблюдении следующих условий (armoise)
si accomodi!проходите!
si accomodi!располагайтесь!
si accomodi!присаживайтесь!
si aggiudica il quinto posto nel gruppo Bприсудить пятое место в группе В (massimo67)
si aiutano l'un l'altroони друг другу помогают
si attacca come la gramignaпристал как банный лист
si bisbiglia che...ходят слухи, что.... (Assiolo)
si bisbigliare a che...ходят слухи, что....
si capirisceпонятно
si capisceясно
si capisceестественным образом
si capisceпонятная вещь
si capisceсамо́ собой (разумеется)
si capisceпонятное дело
si capisceестественное дело
si capisceсамо́ собой разумеется
si capisceпонятно
Si concorda che...Стороны пришли к соглашению о том, что... (zhvir)
Si concorda che...Стороны договорились о том, что... (zhvir)
si considera cheсчитается, что (massimo67)
si conviene come segueстороны заключают договор о следующем (zhvir)
si conviene e si stipula quanto segueстороны договорились о нижеследующем (Валерия 555)
si crede a faticaверится с трудом
si da il destroпредставляется случай
si da per certo che...утверждают, что...
si da un nuovo filmдемонстрируется новый фильм
si davvero, ma siда, конечно
si desto un gran ventoподнялся сильный ветер
si desto un tumultoподнялся шум
si desto un tumultoвозник мятеж
si deveнужно
Si deve pertanto trattareприходится... (massimo67)
si dice che...рассказывают, что...
si dice che...говорят, что...
si dice che...ходят слухи, что.... (Assiolo)
si dicono che...говорят, что...
si dispiegò lo specchio del mareраскрылась морская гладь
si e messo a piovereначался дождь
si e scatenato l'infernoразразилась ужасная буря
si e' solitiкак правило (Taras)
si e' solitiобычно (es.: vestirsi come si e' soliti a casa - одеться по-домашнему; L'Epifania e' il giorno, nel quale si e' soliti fare regali ai bambini - Праздник Богоявления - это день, в который обычно дарят детям подарки Taras)
si e sviluppata un'epidemiaвспыхнула эпидемия
si e sviluppato un incendioначался пожар
si ebbe l'impressione che...создало́сь впечатление, что...
si entrò in conversazioneзавязалась беседа
si evince cheвидно, что (spanishru)
si fa e albaсветает
si fa per direтак сказать (gorbulenko)
si fa presto a dire...легко сказать...
si fa presto a dire e presto dettoлегко сказать
si fa questione di...происходит спор о...
si fece il silenzioнастало молчание
si fece molto più scuroстало значительно темнее
si fece silenzioвоцарилось молчание
si fece silenzioводворилось молчание
si ha cheвыходит, что (I. Havkin)
si ha cheоказывается, что (I. Havkin)
si ha cheполучается, что (Come risultato si ha che strutture come "I don't have" o "you don't need" sono universalmente preferite a "I haven't got" o "you needn't". I. Havkin)
si ha l'aria di voler...похоже будет.... (дождь)
si intende che...предполагается, что... (zhvir)
si intravede uno spiraglio di luceнамечается просвет
si leva il temporaleнадвигается гроза
si levò un vento freddoподул холодный ветер
si o nò?ну-с в конце вопр. предложения; part.?
si offre il destroпредставляется случай
si offriva l'occasioneпредставился случай
si parla del diavolo e spuntano le cornaлёгок на помине (Assiolo)
si pensi aвзять например, к примеру, хотя бы (См. пример в статье "возьмем". I. Havkin)
si pensi aвозьмём например, к примеру, хотя бы (La cucina di casa italiana г cambiata di più negli ultimi trent'anni che nei due secoli precedenti. Si pensi alle tecniche nuove (teflon); si pensi a come sono cambiati i prodotti; si pensi a ... I. Havkin)
si prega di non fumareпредлагать сделать про́сят не курить
si prega di non fumareпро́сят не курить
Si prega di prendere provvedimentiПрошу принять меры (ulkomaalainen)
si presenta l'occasione di...наклёвывается возможность...
si profilò la speranzaзатеплилась надежда
si propagavano vociползли слухи
si raccolse una folla di sfaccendatiсобралась толпа зевак (oksanamazu)
si raccomanda vivamente di leggere attentamenteнастоятельно рекомендуем внимательно прочесть (massimo67)
Si ribadisceКак уже было сказано отмечено отметили (massimo67)
Si ribadisceКак уже говорилось (massimo67)
Si ribadisceкак это уже отмечалось (massimo67)
Si ribadisce cheКак уже было сказано отмечено отметили (massimo67)
Si ribadisce cheКак уже говорилось (massimo67)
Si ribadisce cheкак это уже отмечалось (massimo67)
si riconosce la sua manoэто его рук дело
si ricordaизвестно (gorbulenko)
si ricordò che...ему вспомнилось, что...
si ritenereсчитаться (si ritiene, che ... - считается, что Анастасия Фоммм)
si ritiene cheсчитается, что (massimo67)
si ritiene che abbia molto talento, mentre non l'ha per nienteего считают талантливым, тогда как он далеко не талант
si ritiene ch'egli sia un buon nuotatoreсчитается, что он хороший пловец
si salvi chi può!спасайся, кто может!
si scateno una tempesta di neveразыгралась метель
si scatenò la battagliaгрянул бой
si scatenò una tempestaразразилась бу́ря
si sciolsero le lingueи пошли тары-бары
si senteслышно (сказ. (можно слышать) безл.)
si sente la primaveraповеяло весной
si sente la primaveraпахнет весной
si sente l'alito della primaveraповеяло весной
si sente l'alito della primaveraвеет весной
si sente l'avvicinarsi dell'invernoчувствуется приближение зимы
si sente l'odore della polvereпахнет порохом
si sente l'odore di bruciatoпахнет порохом
si sente maleему ху́до
si sente maleей дурно
ciò si sente nell'ariaэто но́сится в воздухе
si sente odore di gas carbonicoугарно
si sente odore di polvereзапахло порохом
si sente odore di polvereпахнет порохом
si sente puzzo di bruciaticcioзапахло жареным
si sente un po' indispostaей слегка нездоровится
si sente un po' spaesatoему немного не по себе
si sente un risoслышится смех
si sente volare una moscaслышно, как муха пролетит
si senti il profumo di fioriзапахло цвета́ми
egli si senti imbarazzatoему стало неудобно
egli si senti impacciatoему стало неудобно
si senti l'odore di roseпахну́ло запахом роз
si senti maleей стало плохо
si senti picchiare alla portaраздался стук в дверь
si senti suonare il campanelloраздался звоно́к
si senti un nodo alla golaслёзы подступили к горлу
si senti un rumore di passiпослышались шаги
si senti un soffio di freddoпахну́ло холодом
si senti un soffio di umiditàпонесло сыростью
si senti uno squillo del campanelloраздался звоно́к
si sentiva a disagioему было неуютно
si sentono già i primi geliпахну́ло холодом
si serva, per piacereкушайте, пожалуйста
si sorse una disputaзагорелся спор
si sottinsuснизу вверх
si sottolinea cheподчёркивается, что (Валерия 555)
si sparse rumoreпронёсся слух
si spoglio e si mise a lettoон разделся и лёг в постель (Nuto4ka)
si spunta il giornoзанимается день
si spunta il giornoнастаёт день
si sta andando verso dare...развивается, чтобы дать (vpp)
si sta andando verso dare...направлено на то, чтобы дать (vpp)
si sta avvicinando un temporaleидёт гроза (Nuto4ka)
si sta stretti ma non ci si lamenta, c'è posto per tuttiв тесноте, да не в обиде
si stava meglio quando si stava peggioбыло лучше, когда было хуже
si stenta a credere ma...трудно поверить, но....
si strugge come la ceraона́ тает на глазах
si strugge come una candelaона́ тает на глазах
si tira a campare!живём помаленьку!
si trova comodoему покойно
si trova in difficoltàему нелегко
si trova nelle stretteему прихо́дится ту́го
si troveràэто не иголка
si troverà chi lo saprà sistemareнайдётся и на него управа
si udi il fragore del tuonoзагремел гром
si udi squillare il telefonoзазвонил телефон
si va o si sta?мы должны идти или остаться?
si vedaсм. (vpp)
si vedanoсмотри (spanishru)
si vedanoсм. (spanishru)
si vedeвидно
si vede che...очевидно
si vede la mano del maestroвидна рука мастера
si vede l'unghia del leoneвидна птица по полёту
si vedeva che si era fatto uomoон выглядел возмужалым
si vive!живём помаленьку!
si vuoi accomodare?не изволите ли присесть?
si è accesa una viva discussioneразгорелся оживлённый спор
si è adagiata comodamente nella poltronaона́ удобно устроилась в кресле
si è arrotondataформы её округлились
si è avuto un forte rincaroце́ны подскочили
si è diffusa la voceпронёсся слух
si è fatta notteспустились сумерки
si è fatta notteнастала ночь
si è fatta seraнадвинулся вечер
si è formata una buona sommaсоставилась порядочная сумма
si è formata una compagniaсколотилась хорошая компания
si è imposta la moda di...установилась мода на...
si è mai vista una cosa simile?слыхано ли дело?
si è radunata molta genteпонаехало много народу
si è rovinata la saluteего здоровье разрушилось
si è scatenata la tempestaразгулялась бу́ря
si è seduta vicino a meона́ сёла рядом со мной
si è sentito a disagioему стало неловко
si è sentito imbarazzatoему стало неловко
si è sentito maleего закачало
si è staccata una paginaвырвалась страница
si è trovata la persona che ci volevaнашёлся нужный человек
sono forniti "nello stato in cui si trovano"предоставляются "как есть" (massimo67)
sono forniti nello stato in cui si trovano e così come sonoпредоставляются "как есть" (massimo67)
spendere piu di quel che si haжить не по средствам
sul suo conto si sono sparse varie leggendeо нём распространяют всякие небылицы
terminare il corso a cui si è iscrittiдочитывать курс
terminare il corso a cui si è iscrittiдочитать курс
tra le vette degli alberi si vede l'azzurro del cieloмежду вершинами деревьев синеет небо
una bellissima veduta si apri davanti a noiперед нами открылся прекрасный вид
vestirsi come si e' soliti a casaодеться по-домашнему (Taras)
vestirsi come si è soliti a casaодеться по-домашнему
è appunto di ciò che si trattaоб этом и идёт речь
è già da un pezzo che si doveva farloдавно́ пора́ бы это сделать
è il minimo che si possa fareэто меньшее, что можно сделать
è piu di quanto si possa sognareэто предел мечтаний
è più grave di quanto non si prevedesseэто серьёзнее, чем можно было предположить
è solo una piccola parte di quello che si deve fareэто только частица того́, что нужно сделать
è tanto strano che non ci si credeэто так чудно́, что даже не верится
è un concetto che si presta a varie interpretazioniэто понятие растяжимое
è uno che non si lascia infinocchiareон парень не промах
è uno che non si lascia infinocchiareон малый не промах
Showing first 500 phrases