Subject | Italian | Russian |
med. | aborto ritenuto | замершая беременность (spanishru) |
gen. | al prezzo ed alle condizioni che riterrà più convenienti | по цене и на условиях, которые сочтёт наиболее подходящими (armoise) |
busin. | comunicazioni si ritengono debitamente inoltrate | уведомления считаются должным образом направленными (giummara) |
med. | dente ritenuto | непрорезавшийся зуб (armoise) |
med. | dente ritenuto | ретенированный зуб (armoise) |
fin. | dividendo ritenuto | необъявленный дивиденд по простым акциям |
econ. | dividendo ritenuto | накопленный дивиденд по привилегированным акциям |
law | effettuare tutto quanto ritenga utile e necessario per il completo espletamento del mandato in modo che non si possa eccepire difetto del mandato medesimo | выполнять все операции, считающиеся целесообразными и необходимыми для полного выполнения полномочий таким образом, чтобы не было возможности выдвигать возражения на основе нарушения самих полномочий (Незваный гость из будущего) |
law | essere da ritenere immediatamente esecutiva | подлежать немедленному исполнению (sentenza massimo67) |
law | essere ritenuto cruciale | иметь принципиальное значение (pincopallina) |
gen. | giungere a ritenere | прийти к выводу заключению (см. пример в статье "сделать вывод" I. Havkin) |
gen. | giungere a ritenere | сделать вывод (Con il tempo i due studiosi giungono a ritenere che la malattia sia legata a... I. Havkin) |
gen. | ha ritenuto opportuno andarsene via | ему заблагорассудилось уйти |
gen. | ha ritenuto opportuno partire | ему заблагорассудилось уехать |
law | in ragione di quanto sopra espresso si ritiene di poter accogliere la domanda per i seguenti motivi | суд находит заявленные требования подлежащими не находит, отказывает в удовлетворении удовлетворению по следующим основаниям (суд не находит заявленные требования подлежащими удовлетворению, отказывает в удовлетворении удовлетворении -si ritiene di non poter accogliere la, La domanda proposta dall'istante va rigettata per i seguenti motivi; in ragione di quanto sopra espresso si ritiene di poter accogliere la domanda (non si ritiene pertanto di poter accogliere il ricorso) per i seguenti motivi massimo67) |
law | In ragione di quanto sopra espresso si ritiene di poter accogliere la domanda/Non si ritiene pertanto di poter accogliere il ricorso per i seguenti, si ritiene di non poter accogliere la, La domanda proposta dall'istante va rigettata per i seguenti motivi: | суд находит заявленные требования подлежащими/не находит, отказывает в удовлетворении/ удовлетворению по следующим основаниям |
econ. | la data della spedizione si ritiene... | датой отправки считается... |
gen. | lo ritengono un originale | на него смотрят как на чудака |
leath. | macchina a ritenere | растяжная машина (giummara) |
law | non c'era motivo motivazione di ritenere che | не было оснований считать, что (massimo67) |
law | non ci vi sono motivi di ritenere false le dichiarazioni rese da agente di polizia | нет оснований не доверять показаниям сотрудника полиции (massimo67) |
gen. | non lo ritengo possibile | я не нахожу это возможным |
gen. | ogni volta che lo ritengano opportuno | в тех случаях, когда это считается целесообразным (Валерия 555) |
law | ove ritenga che | когда, по мнению (massimo67) |
law | quando particolari circostanze lo facciano ritenere opportuno | в случае крайней необходимости (massimo67) |
fin. | risparmio ritenuto alla fonte | "сберегай, зарабатывая" (Великобритания) |
gen. | ritenere a memoria | запомнить |
gen. | ritenere a memoria | запоминать |
gen. | ritenere a mente | запомнить |
gen. | ritenere a mente | замечать (запомнить) |
gen. | ritenere a mente | запоминать |
inf. | ritenere a mente | упомнить |
gen. | ritenere a mente | заметить (запомнить) |
fig. | ritenere colpevole | отнести на счёт (кого-л., qd) |
fig. | ritenere colpevole | отнести за счёт (кого-л., qd) |
law | ritenere colpevole | считать виновным |
fig. | ritenere colpevole | поставить в счёт (кому-л., qd; di qc) |
gen. | ritenere come proprio dovere | считать своей обязанностью |
gen. | ritenere come proprio dovere | считать своим долгом |
gen. | ritenere da q.c. | удерживаться (от чего-л.) |
gen. | ritenere qd da un passo sconsiderato | удержать кого-л. от необдуманного шага |
gen. | ritenere di aver ragione | считать себя правым |
gen. | ritenere equipollente | равнять (считать равноценным) |
gen. | ritenere equivalente | равнять (считать равноценным) |
gen. | ritenere idoneo ritenuto idoneo allo scopo | подходить подходящий для этой цели (massimo67) |
gen. | ritenere il passo | остановиться |
law | ritenere illegittimo | полагать незаконным (giummara) |
gen. | ritenere importante | считать важным |
gen. | ritenere la lingua | выбирать выражения |
gen. | ritenere la lingua | сдерживать язык |
agric. | ritenere la neve | задерживать снег |
agric. | ritenere la neve | задержать снег |
gen. | ritenere le cose lette | запомнить прочитанное |
gen. | ritenere le lacrime | сдерживать слёзы |
gen. | ritenere le lagrime | унять слёзы |
law | ritenere le tasse dallo stipendio | удерживать налоги из заработной платы |
med. | ritenere l'orina | страдать задержанием мочи |
gen. | ritenere necessario | считать нужным |
gen. | ritenere necessario | признать необходимым |
law | ritenere qc. offensivo | считать что-л. оскорбительным |
obs. | ritenere ogni onta lavata | считать конфликт исчерпанным (Ann_Chernn_) |
law | ritenere opportuno | считать счесть целесообразным (massimo67) |
gen. | ritenere opportuno | считать необходимым (gorbulenko) |
gen. | ritenere sullo stipendio | удерживать из зарплаты |
gen. | ritenere sullo stipendio | удержать из зарплаты |
fin. | ritenere un dividendo | задерживать выплату дивиденда (не объявлять выплату регулярного дивиденда) |
gen. | ritenere una parte del salario | удержать часть зарплаты |
econ. | ritenere una quota | удерживать квоту |
gen. | ritenere vf | оставлять |
gen. | ritenere vf | оставить |
law | Ritengo il vostro operato per rato e fermo sin da ora, senza bisogno di ulteriore ratifica e approvazione. | Настоящая доверенность представляет собой действительный, имеющий юридическую силу документ, а все вышеизложенное подлежит с вашей стороны беспрекословному выполнению без необходимости дополнительного согласования и утверждения. (massimo67) |
gen. | ritengo opportuno dire che... | считаю нелишним сказать, что... |
fin. | ritenuta alla fonte | регулярный вычет подоходного налога из заработной платы |
law | ritenuta d'acconto | авансовый платёж |
law | ritenuta d'acconto a titolo d'imposta | авансовый налоговый платёж |
gen. | ritenuta d'acconto a titolo d'imposta | авансовый платёж по налогу (armoise) |
fin. | ritenuta di acconto | регулярный вычет подоходного налога из заработной платы |
econ. | ritenuta diretta | прямой вычет |
gen. | ritenuto lesivo della dignita umana | считается наносящим ущерб человеческому достоинству (massimo67) |
law | ritenuto penalmente imputabile | может привлекаться к уголовной ответственности |
cosmet. | ritenuto quale parte integrante | считается неотъемлемой частью (vpp) |
law | ritenuto responsabile | признанный ответственным (considerato responsabile; привлекать к ответственности; признавать ответственным: una persona giuridica possa essere ritenuta responsabile quando; espressamente chiede che si proceda nei confronti della persona ritenuta responsabile del fatto che si denuncia massimo67) |
law | ritenuto responsabile | привлечённый к ответственности (considerato responsabile; привлекать к ответственности; признавать ответственным: una persona giuridica possa essere ritenuta responsabile quando; espressamente chiede che si proceda nei confronti della persona ritenuta responsabile del fatto che si denuncia massimo67) |
gen. | si ritenere | считаться (si ritiene, che ... - считается, что Анастасия Фоммм) |
gen. | si ritiene... | считается... |
gen. | si ritiene che | считается, что (massimo67) |
gen. | si ritiene che abbia molto talento, mentre non l'ha per niente | его считают талантливым, тогда как он далеко не талант |
gen. | si ritiene ch'egli sia un buon nuotatore | считается, что он хороший пловец |
law | si ritiene di non poter accogliere | суд не находит заявленные требования жалобу подлежащими удовлетворению (по следующим основаниям: il tribunale in ragione di quanto sopra espresso non si ritiene pertanto di poter accogliere il ricorso per i seguenti motivi, La domanda proposta dall'istante va rigettata per i seguenti motivi massimo67) |
gen. | solidi ritenut | задержанный осадок (водоочистные технологии giummara) |
gen. | solidi ritenuti | задержанный осадок (водоочистные технологии giummara) |
gen. | vi sono motivi per supporre ritenere che | есть основания полагать (massimo67) |