DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing richiesto | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a richiesta dell'interessatoпо месту требования (YoPenTheDeutch)
a richiesta di una parteпо ходатайству одной из сторон (massimo67)
accogliere la richiestaудовлетворить просьбу (massimo67)
accogliere parzialmente la richiestaчастично удовлетворить ходатайство (il giudice decide se accogliere o rigettare la domanda con ordinanza motivata; Se il giudice ritiene di poter accogliere la richiesta massimo67)
adottare le misure richieste dalle circostanzeпринимать диктуемые обстоятельствами меры
Applicazione della pena su richiestaСделка со следствием, досудебное соглашение о сотрудничестве (Articolo 444 del codice di procedura penale - Applicazione della pena su richiesta massimo67)
applicazione della pena su richiestaзаключение досудебного соглашения о сотрудничестве (massimo67)
applicazione della pena su richiestaсделка со следствием (massimo67)
archiviare la richiestaне предъявлять обвинение (massimo67)
certezza del diritto richiede una definizione chiara diправовая определенность требует, чтобы было установлено четкое определение (pincopallina)
condizioni richiesteустановленные условия
condizioni richiesteпредусмотренные условия
condizioni richiesteтребуемые условия
consultazione in forma di richiestaпоиск в форме запроса (Modulo di richiesta di consultazione documenti archivio storico pincopallina)
contestare le richieste di controparteвыступить против заявленных противной стороной требований (оспорить: nel costituirsi in giudizio sig.ra ... contestava le richieste di controparte e chiedeva che le venisse riconosciuto il diritto ad un assegno divorzile massimo67)
dare seguito alla richiestaудовлетворить требование
dietro richiesta scrittaпо письменному запросу (massimo67)
dietro ricorso, richiesta, istanzaпо жалобе, по ходатайству, по исковому заявлению (massimo67)
documentazione richiestaистребованные документы (documenti: predisporre la documentazione richiesta massimo67)
e richiesto non e richiestoтребуется (massimo67)
esaudimento della richiestaудовлетворение требования (Lantra)
fare richiesta in carta da bolloподать заявление на гербовой бумаге (essere redatta in carta bollata; Fac-simile di domanda da presentare in carta legale da € 16,00 o in carta semplice; il rilascio di certificati in carta libera massimo67)
fare richieste o dichiarazioniзаявлять ходатайство или жалобу
formulare l'imputazione con richiesta di rinvio a giudizioсоставлять обвинительное заключение
formulario di richiestaбланк заявления (massimo67)
fornire le delucidazioni richiesteпредоставлять требуемые разъяснения
garanzia autonoma a prima richiestaбезусловная банковская гарантия (отдельная безусловная банковская гарантия; В зависимости от того, какие условия влияют на уплату необходимых денежных сумм по гарантийным документам, различают такие виды гарантий как: Безусловная – гарантия по первому требованию; Условная – кода должны быть соблюдены определенные условия. Оформляя безусловную банковскую гарантию, следует помнить, что выплаты совершаются по первому требованию бенефициара к гаранту обязательств – особенностью является лишь наличие, обязательно, письменной формы. Il contratto autonomo di garanzia (denominato in dottrina "Garantievertrag") è quindi particolarmente gravoso perché il garante si obbliga ad eseguire, a prima richiesta, la prestazione del debitore, indipendentemente dall'esistenza e/o validità dell'obbligazione principale e senza poter sollevare eccezioni. Una fattispecie particolare di garanzia, frequente nei contratti bancari, è quella "a prima richiesta" o "a semplice richiesta". L'inserimento di tale clausola fa sì che il rapporto tra creditore e garante si fondi su un contratto autonomo di garanzia, non più dipendente dall'obbligazione principale sorta tra creditore e debitore (come avviene invece nella classica fideiussione). Il garante diventa un sostituto del debitore principale e il suo obbligo non più accessorio; di conseguenza il creditore può rivolgersi direttamente al garante per ottenere l'adempimento.: garanzia bancaria autonoma a prima richiesta; предоставления подрядчиком заказчику безотзывной безусловной банковской гарантии massimo67)
il datore di lavoro può richiedere la produzione delle certificazioni necessarieработодатель может потребовать предоставить ему необходимые справки
in difetto di quanto sopra richiesto sarò costretto a far valere i miei diritti nelle opportune sedi giudiziarieв случае отказа в удовлетворении претензии, я буду вынужден обратиться в суд за защитой моих прав. (моих представленных (мной) выше требований massimo67)
in merito alla richiesta di applicare la misura cautelare di custodia cautelare in carcere nei confronti diо возбуждении перед судом ходатайства об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу в отношении: (istanza: carico di: рассмотрев в открытом судебном заседании постановление ... о возбуждении; dopo aver esaminato in udienza a porte aperte l’ordinanza massimo67)
inoltrare la richiestaпрепровождать ходатайство (Этот суд препровождает ходатайство суду, компетентному вынести решение по ходатайству. Detto Tribunale inoltra la richiesta al Tribunale competente per la decisione. massimo67)
inoltrare richiestaнаправить запрос (massimo67)
inviare una richiestaнаправить запрос (massimo67)
3 istanza di riesame, richiesta di riesame delle ordinanzeходатайство о пересмотре, об изменении (massimo67)
3 istanza di riesame, richiesta di riesame delle ordinanzeходатайство о пересмотре, об изменении меры пресечения (massimo67)
istanza di riesame, richiesta di riesame delle ordinanzeходатайство о пересмотре, об изменении меры пресечения (massimo67)
istituzione richiestaзапрашиваемое учреждение (denominazione dell'istituzione richiedente o denominazione dell'istituzione richiesta massimo67)
La Corte di giustizia puo richiedere alle parti di produrre tutti i documenti e di dare tutte le informazioni che essa reputi desiderabiliСуд может требовать от сторон предъявления любых документов или предоставления любых сведений, которые он желает получить (massimo67)
la persona offesa può presentare l'opposizione alla richiesta di archiviazioneпострадавший может обжаловать постановление о прекращении уголовного дела (massimo67)
non richiede sforzi ermeneuticiне требует особого толкования (дополнительных усилий по толкованию ГЕРМЕНЕВТИКА (греч. ἑρμηνευτική, от ἑρμηνεύω – разъясняю, истолковываю) – искусство толкования текстов классической древности massimo67)
opposizione alla richiesta di archiviazioneобжаловать отказ в возбуждении уголовного дела (Se il PM chiede l'archiviazione la persona offesa può presentare l'opposizione alla richiesta di archiviazione ATTO DI OPPOSIZIONE ALLA RICHIESTA DI ARCHIVIAZIONE E RICHIESTA DI PROSECUZIONE DELLE INDAGINI massimo67)
ove cio sia richiesto daпо запросу (massimo67)
poter richiedere, fare, dare ...иметь возможность (titolare in questione dovrebbe poter richiedere che l'interessato precisi massimo67)
presentare richiesteподавать заявления
requisiti richiestiпредъявляемые требования (требования, предъявляемые для: requisiti richiesti per l'accesso al pubblico impiego massimo67)
respingere la richiestaходатайство оставить без удовлетворения (massimo67)
richiedere chiarimentiзатребовать разъяснения (richiedere chiarimenti al tribunale che ha adottato la decisione. massimo67)
richiedere consenso attraverso mezzi elettroniciзапросить согласие электронным способом, в электронном виде (massimo67)
richiedere l'approvazioneпроизводить согласования (massimo67)
richiedere una modifica del Regolamentoпотребовать внесения изменений в устав (massimo67)
richiedere uno sforzo sproporzionatoвлечет за собой несоизмеримые усилия (massimo67)
richiesta di accesso agli attiзаявление об ознакомлении с материалами судебного дела (ходатайство: Tutti i privati cittadini possono fare domanda di accesso agli atti amministrativi. richiesta di visione degli atti e/o per l'estrazione di copie degli atti relativi ai procedimenti civili; consentendole di accedere agli atti del procedimento e di svolgere le proprie osservazioni difensive; Запрос об ознакомлении с материалами судебного дела (иными материалами), о выдаче копий судебных актов может быть подан massimo67)
richiesta di ammissione alla procedura di amministrazione controllataподача запроса на введение процедуры внешнего управления (заявление; Последствия введения в отношении должника процедуры наблюдения ... финансового оздоровления и внешнего управления; На основании определения арбитражного суда о введении процедур наблюдения, финансового оздоровления или внешнего управления судебный пристав...: введении финансового оздоровления, внешнего управления и конкурсного massimo67)
richiesta di annullamento e archiviazione istanza presentataзаявление о прекращении производства по делу (ходатайство; об отмене постановления и о прекращении производства по делу: richiesta di annullamento del provvedimento impugnato – заявление (ходатайство) об отмене обжалуемого (оспариваемого) постановления massimo67)
richiesta di assistenza giudiziariaпросьба об оказании правовой помощи (massimo67)
richiesta di assistenza giudiziaria internazionaleмеждународное поручение об оказании правовой помощи (massimo67)
richiesta di riesameзаявления о пересмотре судебного акта по вновь открывшимся обстоятельствам (massimo67)
richiesta di rilascio del visto di ingressoзаявление на выдачу визы (La domanda di visto deve essere presentata, su apposito modulo, compilato, sottoscritto dallo straniero e corredato di una foto tessera. massimo67)
richiesta di rilascio del visto di ingressoходатайство о выдаче вьездной визы (La domanda di visto deve essere presentata, su apposito modulo, compilato, sottoscritto dallo straniero e corredato di una foto tessera. massimo67)
richiesta di svincoloзаявление о снятии ограничений (заявление, ходатайство о снятии (ограничений) запрета; разблокировке, снятие ареста с расчетного счета и т.п.: I documenti richiesti per lo svincolo del conto corrente; ottenere lo svincolo delle somme; istanza di svincolo della somma depositata presso il MEF; Richiesta di svincolo polizza; Per avanzare la richiesta di svincolo; Domanda di nulla osta allo svincolo e pagamento diretto di indennità di espropriazione; Comunicazione di fine lavori e istanza di sopralluogo per svincolo del deposito cauzionale; atto di svincolo viene trasmesso a; Svincolo di veicoli sottoposti a fermo amministrativo massimo67)
3 richiesta di trascrizione degli atti di stato civileзаявление о государственной регистрации акта гражданского состояния (massimo67)
richiesta di visto di ingressoзаявление на выдачу визы (modulo di richiesta: La domanda di visto deve essere presentata, su apposito modulo, compilato, sottoscritto dallo straniero e corredato di una foto tessera. massimo67)
richiesta di visto di ingressoходатайство о выдаче вьездной визы (La domanda di visto deve essere presentata, su apposito modulo, compilato, sottoscritto dallo straniero e corredato di una foto tessera. massimo67)
richiesta GPзаявление об оказании бесплатной юридической помощи (La domanda per l'ammissione al gratuito patrocinio deve essere depositata (dall'​interessato o dal suo legale di fiducia ovvero trasmessa a mezzo raccomandata)​; Accoglimento dell'istanza di gratuito patrocinio e spese: domanda GP massimo67)
richiesto io Notaio...я, в качестве нотариуса.../ я, нотариус... (vredina)
riconoscere senza ulteriori procedimenti le decisioni che non richiedano un'esecuzione coattivaпризнавать без дальнейшего производства не требующие принудительного исполнения решения суда (massimo67)
riscontrare la richiestaотреагировать на просьбу (tuttavia, ha del tutto (никоим образом) omesso di riscontrare tale richiesta; Il titolare del trattamento deve riscontrare la richiesta massimo67)
su richiesta delle partiпо ходатайству сторон (massimo67)
su richiesta pervenuta per via diplomaticaпо просьбе, полученной в дипломатическом порядке (massimo67)
sulla richiestaпо запросу (в юридических документах terrarristka)