DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Saying containing per | all forms | exact matches only
ItalianRussian
andar per acqua col vaglioщи лаптем хлебать (gorbulenko)
barattar noci per chioccioleсменять кукушку на ястреба
casa mia, casa mia per piccina che tu sia, tu mi pari una badiaв гостях хорошо, а до́ма лучше
casa mia per piccina che tu siaлюбит и нищий своё хламовище
chi fa da se, fa per treсвой глаз алмаз, а чужой стекло (cnlweb)
chi va per certi mari, certi pesci pigliaкто за худом ходит, худо и находит (spanishru)
chi va per certi mari, certi pesci pigliaкто ищет худа, всегда находит (spanishru)
chi va per mare questi pesci acchiappaкто за худом ходит, худо и находит (spanishru)
chi va per mare questi pesci acchiappaкто ищет худа, всегда находит (spanishru)
chi va per questi mari questi pesci prendeкто за худом ходит, худо и находит (spanishru)
chi va per questi mari questi pesci prendeкто ищет худа, всегда находит (spanishru)
conciare per il di del le festeвсыпа́ть по первое число
cosa fatta per forza non vale una scorzaнасильно мил не будешь
cosa fatta per forza non vale una scorzaсилою не возьмёшь
cosa fatta per forza non vale una scorzaсилой делу не поможешь
da cattivo debitor togli paglia per lavorс паршивой овцы хоть шерсти клок
dare un caval bornio per uno ciecoпроменять кукушку на ястреба
il tempo viene per chi lo sa aspettareтерпи, казак, атаманом будешь
imbrigliare l'asino per la codaвзнуздывать коня́ с хвоста
imbrigliare l'asino per la codaвзнуздать коня́ с хвоста
La strada per l'inferno è lastricata di buone intenzioni.Дорога в ад вымощена благими намерениями (gorbulenko)
lasciare il certo per l'incertoпроменять кукушку на ястреба
lingua bordella per sette favellaязык без костей, что хо́чет, то лопо́чет
l'orzo non e fatto per gli asiniне в коня корм
menar il cane per l'aiaводить за нос
molto rumore per nullaмного шуму из ничего
non avere soldi neanche per far ballare un caneбыть нищим как церковная крыса (gorbulenko)
non e carne per i suoi dentiэто ему не по зубам
non essere pane per i suoi dentiне по зубам орешек
non toccar terra per il gran piacereземли под собой не чуять от радости
non tutto il male viene per nuocereне было счастья, да несчастье помогло́
non vedere il bosco per troppi alberiиз-за деревьев леса не видеть (badare troppo alle minuzie)
non vedere il bosco per troppi alberiза деревьями леса не видеть (badare troppo alle minuzie)
pagare il fio per altruiв чужом пиру́ похмелье
pagare lo scotto per un altroв чужом пиру́ похмелье
pagare pan per focacciaотплатить той же монетой (Хыка)
per amicizia, non per favore ma per amiciziaне в службу, а в дружбу
Per belle apparire, un poco si deve soffrireКрасота требует жертв (dessy)
per forza amor non vi èнасильно мил не будешь
per forza si fa l'acetoчерез силу и конь не скачет
per forza si fa l'acetoчерез силу и конь не прянет
per i poltroni e sempre festaленивому всегда праздник
per ogni uccello il suo nido e belloвсяк кулик своё болото хвалит
per un bel detto si perde un amicoот одного слова-да на век ссора
per un bel detto si perde un amicoдля красного словца не пожалеет и родного отца
pigliare il toro per le cornaвзять быка за рога́
render pan per focacciaплатить той же монетой
rendere frasche per foglieплатить той же монетой
un'anima è un mistero per un'altra animaчужая душа́ - потёмки
uno per tutti e tutti per unoвсе за одного и один за всех
vizio per natura fino alla fossa duraгорбатого только могила исправит