DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing ordine | all forms | exact matches only
ItalianRussian
agire dietro ordineдействовать по приказу
all'ordineпри оформлении заказа (massimo67)
all'ordine del giornoна очереди
all'ordine del giornoочередной
fino all'ordine specialeдо особого распоряжения
argomenti posti all'ordine del giornoвопросы, вынесенные на повестку дня (armoise)
Articolazione e ordine espositivo del contenutoОрганизация и порядок представления содержания (Незваный гость из будущего)
buon ordineисправность (хорошее состояние)
buon ordineналаженность
buon ordineтвёрдый порядок
catalogo per ordine di materieпредметный каталог
c'era un duplice ordine di motiviтут были двоякого ро́да мотивы
citare all'ordine del giornoобъявить благодарность
citare all'ordine del giornoобъявить благодарность в приказе
citazione all'ordine del giornoблагодарность в приказе
ciò è nell'ordine delle coseэто в порядке веще́й
compito di prim'ordineответственная задача
completare l'ordineоформить заказ (massimo67)
con ordine preposteroв обратном порядке
conferire un ordineнаградить орденом
conferma d'ordineподтверждение заказа (zhvir)
conforme all'ordineсогласно предписанию
contravvenzione all'ordine pubblicoнарушение общественного порядка
cose di second'ordineвопросы второстепенного порядка
custodia dell'ordineохрана порядка
dar ordineпредложить (предписать)
dar ordineпредписывать (приказать)
dar ordineпредписать (приказать)
dar ordineпредлагать (предписать)
dar ordine ai proprii scrittiпривести в порядок свой бумаги
dare l'ordineотдать приказ
dare l'ordineнарядить (дать наряд)
dare l'ordine di partireприказать трогать
dare ordineраспорядиться
dare un ordineотдать приказ
decorare dell'ordineнаградить орденом
decorato dell'Ordine della Bandiera Rossaкраснознамённый
demolire il vecchio ordineломать старые порядки
di doppio ordine di..дважды ордена... (vpp)
di prim'ordineпервейший
di prim'ordineперворазрядный
di prim'ordineбоевой (неотложный)
di prim'ordineпервоклассный
di primo ordineперворазрядный
di primo ordineпервоклассный
di primo ordineлучший
di primo ordineвысшего качества
di second'ordineвтороразрядный (Assiolo)
di secondo ordineна втором плане
di secondo ordineвтороразрядный (Assiolo)
di terz'ordineтретьесортный
di terz'ordineтретьеразрядный
dietro l'ordineпо приказу
disdire l'ordineотменить распоряжение
disporre in ordineрасправлять (расположить правильно)
disporre in ordineрасправить (расположить правильно)
educare all'ordineприучать к порядку
emanare un ordineиздать приказ
emanare un ordineотдать приказ
emettere un ordineсделать распоряжение
emettere un ordineотдать распоряжение
esecuzione dell'ordineисполнение приказа
eseguire gli ordine iвыполнить приказания
eseguire l'ordineвыполнять приказание
eseguire l'ordineвыполнить приказ
eseguire l'ordineвыполнить приказание
eseguire un ordineисполнить приказ
esercizi in ordine chiusoстроевая подготовка
esser all'ordine del giornoбыть в порядке вещей
esser all'ordine del giornoстоять на повестке дня
essere all'ordine del giornoстоять на повестке дня
essere all'ordine del giornoбыть на повестке дня
essere decorato d'un ordineполучить награду (орден, медаль)
essere in ordineбыть в порядке
essere insignito d'un ordineполучить награду (орден, медаль)
evadere l'ordineвыполнить заказ (giummara)
fallare l'ordineнарушить приказ
fallire un ordineнарушить приказ
fare ordineподдерживать чистоту (gorbulenko)
fare ordineнаводить чистоту (gorbulenko)
fare ordine inубираться (gorbulenko)
fare riferimento alla normativa di ordine superioreссылаться на нормативные акты более высокого ранга (massimo67)
fare un richiamo all'ordineпризвать к порядку
fenomeni dello stesso ordineявления одно́го порядка
forze dell'ordineсиловики (Taras)
forze dell'ordineорганы внутренних дел (massimo67)
forze dell'ordineсилы по поддержанию правопорядка (gorbulenko)
forze dell'ordineсилы поддержания правопорядка (gorbulenko)
grosso ordineкрупный заказ (Come posso ricevere una quotazione speciale per un grosso ordine massimo67)
impartire un ordineотдать приказ
impiegato d'ordineрядовой служащий
impiegato d'ordineмелкий служащий
in buon ordineисправный (в хорошем состоянии)
in ordineпо очереди (spanishru)
in ordineв порядке
in ordineкасательно (In ordine, poi, alla legittimità di tale operazione, va osservato che, massimo67)
in ordineстройно
in ordineпо порядку (gorbulenko)
in ordine alfabeticoпо алфавиту
in ordine alfabeticoв алфавитном порядке
in ordine alternatoв шахматном порядке
in ordine chiusoсомкнутым строем
in ordine chiusoсомкнутыми ряда́ми
in ordine decrescenteв порядке убывания (spanishru)
in ordine di distanzaпо удалению (Venere г il secondo pianeta del Sistema Solare in ordine di distanza dal Sole. I. Havkin)
in ordine di incidenzaв порядке убывания (Catherine Shashkina)
in ordine di staturaпо росту
in ordine di susseguenzaв порядке очерёдности
in ordine di tempoв хронологическом порядке
in ordine inversoв обратном порядке
ingiungere un ordineотдать приказ
inoltro d'un ordineпередача приказа (бюр.)
insignire dell'ordineнаградить орденом
inversione dell'ordine del giornoизменение повестки дня
invertire l'ordineпереставлять (изменить порядок)
invertire l'ordineизменить порядок
invertire l'ordineперестанавливать (изменить порядок)
invertire l'ordineпереставить (изменить порядок)
iscrivere qd a un ordineпричислить к сонму (di)
l'ordine costituzionaleконституционный строй
l'ordine d'attestazioneаттестационная коллегия (существовавший в СССР и ныне существующий в России, Армении, Азербайджане, Молдове и ряде других постсоветских государств государственный орган, отвечающий за обеспечение государственной аттестации научных и научно-педагогических работников Anna Stankova)
l'ordine dei mediciкорпорация врачей
l'ordine del giornoповестка
l ordine delle coseпорядок вещей
l'ordine pubblicoобщественный порядок
l'ordine repubblicanoреспубликанский строй
la parola d'ordine era di tacereбыло решено молчать
la somma non cambia invertendo l'ordine dei terminiот перестановки слагаемых сумма не изменяется
la somma non cambia invertendo l'ordine dei terminiот перемены мест слагаемых сумма не меняется
la tutela dell'ordine pubblicoохрана общественного порядка
lanciare una parola d'ordineвыбросить лозунг
le l'ordine della votazioneпорядок голосования
Ma cominciamo con ordine: , Ma andiamo con ordine.начнём по порядку (massimo67)
ma proseguiamo con ordineно давайте по порядку (spanishru)
mancanza d'ordineбеспорядочность
mantenere l'ordineсоблюдать порядок
mantenere l'ordineсмотреть за порядком
mantenere l'ordineподдержать порядок
meccanico di prim'ordineмеханик первой руки
messa in ordineраскладывание
messa in ordineприведение в порядок
mettere in ordineразобрать (рассортировать)
mettere in ordineпривести в систему
mettere in ordineубрать
mettere in ordineулаживать
mettere in ordineустроить
mettere in ordineустраивать
mettere in ordineуладить
mettere in ordineубирать
mettere in ordineразобраться
mettere in ordineразбирать (рассортировать)
mettere in ordineналадить (исправить)
mettere in ordineнастроить (наладить)
mettere in ordineодёрнуть
mettere in ordineподправить
mettere in ordineодёргивать
mettere in ordineналаживать (исправить)
mettere in ordineнавести порядок (вещи, предметы)
mettere in ordineприводить в порядок (gorbulenko)
mettere in ordineладить
mettere in ordineподправлять
mettere in ordineпоправлять
mettere in ordineприбрать
mettere in ordineприбирать
mettere in ordineпоправить
mettere in ordineпривести в порядок
mettere la stanza in ordineпривести в порядок комнату
mettere le parole in ordine alfabeticoрасположить слова́ в алфавитном порядке
mettersi in ordineприбраться
mettersi in ordineприбираться
mettersi in ordineподтянуться
mozione d'ordineпредложение к порядку дня
n. d'ordine№ п/п (zhvir)
Nazionale di doppio ordine di Lenin Gran Teatro accademico della Federazione RussaГосударственный дважды ордена Ленина академический Большой театр Российской Федерации (vpp)
nell'ordine delle coseв порядке вещей (Olya34)
numeri in ordine discendenteнисходящий ряд чисел
numero d'ordineномер по порядку (zhvir)
numero secondo l'ordineпорядковый номер
nuovo ordine mondialeновый миропорядок (armoise)
ordine adottatoпринятый порядок
ordine alternatoшахматный порядок
ordine chiusoсомкнутый строй
ordine combattivoбоевой порядок
ordine cronologicoхронологический порядок
ordine da parte di qdприказ (от кого-л.)
ordine dall'altoраспоряжение сверху
ordine degli avvocatiсословие юристов
Ordine degli avvocatiПалата адвокатов (Assiolo)
ordine degli dei mediciсословие медиков
Ordine dei dottori commercialistiКоллегия профессиональных бухгалтеров (В России ему соответствует Институт профессиональных бухгалтеров. NB! В Российский институт входят и аудиторы, в итальянский нет. Assiolo)
ordine del commandante del reggimentoприказ по полку́
Ordine del distintivo d'onoreорден "Знак почёта" (massimo67)
ordine del giornoрезолюция (собрания)
ordine del giornoрезолюция
ordine del giornoпорядок дня
ordine del giornoповестка дня
Ordine della Bandiera Rossa del Lavoroорден Трудового Красного Знамени
ordine della giarrettieraорден Подвязки
Ordine della Gloriaорден Славы
ordine delle parole nella fraseпорядок слов в предложении
ordine di acquistoзаказ заявка приказ поручение на поставку на закупку на покупку (massimo67)
ordine di arrivoочерёдность (giummara)
ordine di attaccoприказ о наступлении
ordine di combattimentoбоевой порядок
ordine di farmacistiФармацевтическая Палата (massimo67)
ordine di grandezzфиксированное отношение (геометрическая прогрессия vpp)
ordine di grandezzaфиксированное отношение (геометрическая прогрессия vpp)
ordine di grandezzaпорядок величины (Например: "inferiore di due ordini di grandezza" - на два порядка ниже Winona)
ordine di lavoriзаказ-наряд на работы (zhvir)
ordine di lavoroзаказ (massimo67)
ordine di lavoroрабочий наряд заказ (massimo67)
ordine di lavoroнаряд (massimo67)
ordine di lavoroнаряд-заказ (massimo67)
ordine di lavoroзаявка на работу (massimo67)
ordine di lavoroнаряд-заказ на производство работ (massimo67)
ordine di lavoroнаряд заказ на выполнение работ (massimo67)
ordine di lavoroтехническое задание (massimo67)
ordine di Leninорден Ленина
ordine di marciaприказ о выступлении
ordine di pagamentoчек
ordine di puntoneярус расстрелов (vpp)
Ordine di puntoniярус распорок (vpp)
ordine di servizioприказ (vpp)
ordine di stato maggioreприказ по штабу
ordine d'ideeкруг идей
ordine d'ideeкруг понятий
ordine doricoдорический орден
ordine esemplareтвёрдый порядок
ordine esemplareобразцовый порядок
ordine gerarchicoиерархическая лестница
ordine grammaticale di una linguaграмматический строй языка
ordine interprovinciale chimiciмежрайонный союз химиков (massimo67)
ordine interprovinciale chimiciмежрегиональный союз химиков (massimo67)
ordine inversoобратный порядок
ordine numericoпорядок номеров (massimo67)
ordine numericoцифровая последователь (massimo67)
ordine perentorioкатегорический приказ
ordine perfettoстройный порядок
ordine più altoстаршая нарада (при очередности награждения орденами gorbulenko)
ordine più bassoмладшая награда (при очередности награждения орденами gorbulenko)
ordine positivoточный приказ
ordine pubblicoобщественное спокойствие
ordine pubblicoобщественный порядок
ordine religiosoмонашеский орден
ordine rigorosoнеукоснительный приказ
ordine rusticoрустический орден
ordine socialeобщественное устройство
ordine socialeсоциальный строй
ordine sparsoразбросанность (di qc)
ordine stringenteстрогий приказ
ordine tassativoкатегорический приказ
ordine tatticoбоевой порядок
ordine teutonicoтевтонский орден
palchetto di primo ordineложа первого яруса
parola d'ordineпропуск (пароль)
parola d'ordineтайное соглашение
parola d'ordineдевиз
parola d'ordineлозунг
parte di prim'ordineпервенствующая роль
passare all 'ordine del giornoперейти к очередным делам
passare all'ordine del giornoперейти к следующему вопросу
per ordine d'anzianitaпо выслуге лет
per ordine di etaпо старшинству
per ordine superioreпо распоряжению начальства
per ragioni d'ordine politicoпо политическим соображениям
perlurbatore dell'ordine pubblicoнарушитель общественного порядка
perturbare l'ordine nella cittaнарушить порядок
perturbare l'ordine nella cittaвызвать волнения в городе
porre in ordineпривести в порядок
primo ordineбельэтаж (в театре)
problemi d'ordine economicoвопросы хозяйственного порядка
procedere con ordineдействовать систематически
procedere con ordineсоблюдать порядок
procedere secondo l'ordineдействовать по приказу
questioni all'ordine del giornoвопросы, стоя́щие в порядке дня
regolamento d'ordine internoпра́вила внутреннего распорядка
ricevere un ordineполучить распоряжение
ricevere un ordineполучить приказ
richiamare all'ordineодёргивать (Olya34)
richiamare all'ordineпризвать к дисциплине
richiamare all'ordineпризвать к порядку
richiedere il massimo ordineтребовать строжайшего порядка
ridurre all'ordineпривести к порядку
rimettere in ordineвосстановить порядок
rimettersi in ordineприводить себя в порядок (Olya34)
rimettersi in ordineоправляться (привести себя в порядок)
rimettersi in ordineоправиться (привести себя в порядок)
ripristinare l'ordineвосстановить порядок
rispetto dell'ordineсоблюдение порядка
ristabilire l'ordineнавести порядок
ristabilire l'ordineвосстановить порядок
ristabilire l'ordineводворить порядок
scuotere l'ordine pubblicoнарушить общественный порядок
secondo l'ordine prescrittoв установленном порядке (Gellka)
secondo l'ordine stabilitoв установленном порядке
secondo l'ordine stabilitoпо заведённому порядку
senz'ordineнестройно (идти)
senz'ordineврассыпную
senz'ordineбеспорядочно
senz'ordine fissoвразбивку
senza ordineнеорганизованно
servizio d'ordineслужба безопасности (spanishru)
servizio d'ordineслужба охраны (spanishru)
si instaurò l'ordineвоцарился порядок
significare l'ordine del comandanteпередать приказ командира
sistemazione in ordine cronologicoхронологизация
sorvegliare l'ordineнадзирать за порядном
sovvertire l'ordineнарушать порядок (tania_mouse)
sovvertire l'ordine dello statoпроизвести государственный переворот
spiccare un ordineиздать приказ
spirito d'ordineхозяйственность
squadra di volontari per l'ordine pubblicoнародная дружина
stabilire l'ordineустанавливать порядок
stabilire l'ordineналадить порядок
stabilire l'ordineзавести порядок
stabilire l'ordineнавести порядок
stabilire l'ordineустановить порядок
su ordineпо приказу (Subito dopo, su ordine di Stalin, fu a sua volta arrestato il 3 aprile 1937. I. Havkin)
tenere in ordineсодержать в порядке
Tenere in ordine e pulito il proprio posto di lavoroПоддерживать чистоту и порядок на рабочем месте (massimo67)
tenere pulito e in ordineсодержать в должном порядке и чистоте (tenere tutto perfettamente pulito e in ordine non è facile, Tenere in ordine il bagno — Per quanto riguarda il bagno, pulizia e ordine vanno di pari massimo67)
togliere dall'ordine del giornoснять с повестки дня
togliere l'ordineотменить приказ
togliere la questione dall'ordine del giornoснять вопрос с повестки дня
trasgredire all'ordineне подчиниться приказу
trasgredire all'ordineнарушить приказ
trasmettere un ordineпередать приказ
trasmettere un'ordineпередать приказ
trasmissione di un ordineпередача приказа
turbamento dell'ordineнарушение порядка
turbamento dell'ordine pubblicoнарушение общественного порядка
turbare l'ordineнарушить порядок
tutore dell'ordineблюститель порядка (тж. ирон.)
tutt'e in ordineвсё в порядке
tutto in ordineвсё в порядке
un palco di second'ordineложа первого яруса
una cifra dell'ordine di...цифра порядка...
vigilare all'ordineнаблюдать за порядком
violare l'ordine pubblicoнарушить общественный порядок
violazione dell'ordine pubblicoнарушение общественного порядка
votare a favore dell'ordine del giornoголосовать за повестку дня
è pervenuto un ordineпоступало распоряжение