Subject | Italian | Russian |
gen. | a meno che l'acquirente non intenda attendere oltre | если только покупатель не выразит намерения желания ждать и дальше (massimo67) |
gen. | avete inteso la novita? | вы слышали новость? |
gen. | ben inteso | понятно |
gen. | ben inteso | разумеется |
gen. | ben inteso che... | что... |
gen. | ben inteso che... | при условии |
gen. | capace di intendere e di volere | вменяемый (Olya34) |
gen. | capace di intendere e volere | в здравом уме и твёрдой памяти (Francescatotti) |
law | capacità di intendere e di volere | вменяемость |
gen. | con questo io intendo... | я понимаю под этим... |
gen. | con questo io intendo | под этим я понимаю... |
gen. | dar ad intendere una cosa per un'altro | обмануть |
gen. | dar ad intendere una cosa per un'altro | выдать одно за другое |
gen. | dar inteso | дать понять |
gen. | dar inteso | уведомить |
gen. | dare a intendere | надеть личину |
gen. | dare a intendere | надеть маску |
gen. | dare a intendere lucciola per lanterne | втирать очки |
gen. | dare a intendere lucciola per lanterne | выдавать меньшее за большее |
gen. | dare ad intendere | дать понять |
gen. | dare ad intendere | обмануть |
gen. | dare ad intendere | намекнуть (на; дать понять, qc) |
gen. | dare ad intendere | заставить поверить |
gen. | dare ad intendere | намекать (дать понять, qc) |
gen. | darla ad intendere | втирать очки |
gen. | darla ad intendere | налгать (кому-л., a qd) |
gen. | darla ad intendere | заговаривать зубы |
proverb | dire a nuora perche suocera intenda | кошку бьют-невестке наветки дают |
saying. | dire a suocera perche nuora intenda | кошку бьют - невестке наветки дают |
saying. | dire alla figliuola perche la nuora intenda | кошку бьют - невестке наветки дают |
gen. | essere incapace di intendere e di volere | быть в состоянии невменяемости |
gen. | facilita ad intendere | доступность пониманию |
gen. | facilità ad intendere | доходчивость |
inf. | far intendere ragione | урезонивать (a qd) |
inf. | far intendere ragione | образумить (a qd) |
gen. | far intendere ragione | вразумлять (a qd) |
inf. | far intendere ragione | урезонить (a qd) |
gen. | far intendere ragione | вразумить (a qd) |
econ. | il contratto inteso a fermo | условия контракта не подлежат изменению |
gen. | incapace di intendere e di volere | невменяемый (Olya34) |
law | incapacità di intendere e di volere | невменяемость |
gen. | ingegnarsi di far intendere q.c. | стараться дать понять (что-л.) |
econ. | intendere a fermo q.c. | окончательно договориться о (чём-л.) |
gen. | intendere a guadagnare | заботиться о заработке |
gen. | intendere a mezz'aria | понимать с полуслова |
gen. | intendere a mezzo | понять наполовину |
gen. | intendere a modo suo | понимать по-своему |
gen. | intendere a rovescio | понимать шиворот-навыворот |
gen. | intendere a rovescio | понять превратно |
gen. | intendere a rovescio | понимать наоборот |
gen. | intendere q.c. a rovescio | превратно понять (что-л.) |
gen. | intendere a rovescio | понять наоборот |
gen. | intendere a un cenno | понять с полуслова |
gen. | intendere a volo | понять с полусло́ва |
gen. | intendere a volo | понимать с полусло́ва |
gen. | intendere al bene della patria | заботиться о благе родины |
gen. | intendere al lavoro | внимательно относиться к работе |
law | intendere alla lettera | понимать буквально |
gen. | intendere alla prima | понять с полуслова |
gen. | intendere alla prima | понять на лету |
gen. | intendere alla rovescia | понимать наоборот |
gen. | intendere arrovescio | понимать превратно |
gen. | intendere attraverso | превратно понимать |
gen. | intendere con facilita | понять без труда |
gen. | intendere dire | подразумевать |
gen. | intendere dire | иметь в виду (Ann_Chernn_) |
gen. | intendere dire | услышать |
gen. | intendere diversamente | переосмыслить |
gen. | intendere diversamente | переосмысливать |
gen. | intendere facilmente | понять без труда |
gen. | intendere il senso | понять смысл (чего-л., di qc) |
gen. | intendere in buona parte | понять в хорошем смысле |
gen. | intendere in buona parte | ронять в хорошем смысле |
gen. | intendere in mala parte | понять в дурном смысле |
gen. | intendere in mala parte | ронять в дурном смысле |
gen. | intendere la mente a... | направить свой ум на |
gen. | intendere la natura delle cose | понимать природу вещей |
gen. | intendere l'allusione | понять намёк |
gen. | intendere l'inglese | понимать по-английски |
gen. | intendere lo sguardo | устремить взор |
gen. | intendere l'occhio | устремить взор |
gen. | intendere l'opera a... +D | приложить старания к |
gen. | intendere male | ослышаться |
gen. | intendere parlare | услышать |
gen. | intendere per | подразумевать под (cosa intendi per le vibrazioni? vpp) |
gen. | intendere tra le righe | читать между строк |
gen. | intendo dire | я хочу сказать (...che... - ,что... Assiolo) |
gen. | intendo voi | я имею в виду́ вас |
law | inteso a prevenire il forum shopping pretestuoso o fraudolento | направленный на предотвращение мошеннических попыток злоупотребления при выборе более выгодного суда (massimo67) |
gen. | lasciar intendere | показывать |
gen. | lasciar intendere | дать понять |
gen. | lasciar intendere | показать |
gen. | lasciare intendere | намекать (Olya34) |
gen. | leggere e non intendere è come cacciare e non prendere | смотреть в книгу, а видеть фигу |
gen. | leggere e non intendere è come cacciare e non prendere | глядеть в книгу, а видеть фигу |
gen. | lento ad intendere | несообразительный |
gen. | m'ha inteso a volo | он схватил мою мысль на лету |
civ.law. | nella piena capacita di intendere e di volere | находясь в здравом уме и твёрдой памяти (persona (soggetto) capace di intendere e di volere: io sottoscritto [nome e cognome], nel pieno possesso delle mie facoltà mentali e pienamente capace di intendere è di volere, dispongo con il presente testamento le mie ultime volonta massimo67) |
gen. | non darsene per inteso | представиться непонимающим |
law | non intendere a precludere altre misure di protezione dei dati | не исключать использование любых других мер по защите данных (massimo67) |
gen. | non Intendere a sordo | не заставлять себя просить |
gen. | non intendere bene | ослышаться |
gen. | non intendere buccicata | ровно ничего не смыслить |
gen. | non intendere il significato di una parola | не понимать значения слова |
gen. | non intendere in una scrittura | не разбирать почерка |
gen. | non intendere le parole | не слышать слов |
gen. | non intendere nulla | ничего не понимать |
gen. | non intendere di parlare | не собираться говорить |
gen. | non intendere ragione | не внять рассудку |
law | non intendere sollevare obiezioni | не возражать (pincopallina) |
gen. | non me ne intendo | это не по моей части (Assiolo) |
gen. | non г proprio questo che intendo | это не совсем то, что я имею в виду (Assiolo) |
gen. | per termine "filosofia" io intendo... | термином "философия" я понимаю... |
gen. | prontezza di intendere | сообразительность |
gen. | rendere inteso | уведомить |
gen. | rendere inteso | дать понять |
gen. | resta inteso | остаётся в силе (Rossinka) |
gen. | resta inteso | решено |
busin. | resta inteso che | по имеющимся сведениям (Валерия 555) |
busin. | resta inteso che | было условлено, что (Валерия 555) |
busin. | resta inteso che | при этом (Валерия 555) |
busin. | resta inteso che | известно, что (Валерия 555) |
gen. | resta inteso che | подразумевается, что (spanishru) |
gen. | restando espressamente inteso che | следует чётко понимать, что (Валерия 555) |
busin. | Rimane comunque inteso | В любом случае подразумевается (giummara) |
gen. | Rimane inteso | Понятно, что (massimo67) |
gen. | Rimane inteso | Имеется в виду, что (massimo67) |
gen. | Rimane inteso | Подразумевается (massimo67) |
busin. | Rimane inteso che | разумеется (Umalat) |
gen. | se la intendono a meraviglia | они отлично ладят друг с другом |
gen. | stare inteso a q.c. | быть занятым |
gen. | stare inteso a q.c. | быть чём-л. |
gen. | stare inteso a q.c. | быть поглощённым |
gen. | tardo ad intendere | тупой |
gen. | tutto inteso a q.c. | целиком устремлённый (к чему-л.) |
gen. | è impossibile fargli intendere ragione | его ничем не вразумишь |