Subject | Italian | Russian |
mil. | команда adagio indietro! | малый назад! |
nautic. | adagio indietro! | малый назад! |
gen. | andare all 'indietro | пятиться |
gen. | andare indietro | ехать обратно |
gen. | andare indietro | отстать (о часах) |
gen. | andare indietro | двигаться назад |
gen. | andare indietro | отставать (о часах) |
gen. | andare indietro | ехать назад |
gen. | andare indietro | идти назад |
gen. | andare indietro | идти обратно |
gen. | andare innanzi e indietro | ходить взад и вперёд |
gen. | avanti e indietro | @вперёд-назад (iludmila) |
gen. | avanti e indietro | взад и вперёд |
gen. | avanti e indietro | туда-сюда (spanishru) |
gen. | avanti e indietro, in qua e in là | то туда, то сюда |
fig., inf. | balzare indietro | откачнуться (внезапно) |
gen. | cadere all 'indietro | упасть навзничь |
gen. | cadere indietro | завалиться |
gen. | cadere indietro | заваливаться |
gen. | camminare all'indietro | пятиться |
gen. | camminare avanti e indietro | ходить взад и вперёд |
tech. | carrellata indietro | отъезд |
gen. | cascare all 'indietro | упасть навзничь |
gen. | compiere un passo indietro dal baratro | "отойти от края" (compiere un passo indietro per allontanarsi dal baratro prima che la crisi sfugga di mano a tutti; fare un passo indietro dal baratro; il pianeta a un passo dal baratro massimo67) |
gen. | compiere un passo indietro dal baratro | отойти от края пропасти (compiere un passo indietro per allontanarsi dal baratro prima che la crisi sfugga di mano a tutti; fare un passo indietro dal baratro; il pianeta a un passo dal baratro massimo67) |
vent. | con pale curve all'indietro | с лопатками, загнутыми вперёд (gorbulenko) |
gen. | dar marcia indietro | дать задний ход (тж. перен.) |
gen. | dar volta indietro | повернуть назад |
gen. | dare indietro | откидываться |
gen. | dare indietro | откинуться |
gen. | dare indietro | отдать |
gen. | dare indietro | отдавать что-то, что одолжил (seboan) |
gen. | dare indietro | возвращать (Mi servono i tuoi appunti, ma non ti preoccupare, te li darò subito indietro! seboan) |
gen. | dare indietro | отдавать |
gen. | dare indietro a tutta forza | дать полный ход назад |
gen. | dare uno sguardo indietro | оглянуться |
gen. | dare uno un'occhiata indietro | оглянуться |
tech. | diffusione all’indietro | рассеяние назад |
chem. | diffusione di elettroni all’indietro | обратная диффузия электронов |
antenn. | diffusione di elettroni all'indietro | обратная диффузия электронов |
comp., MS | Dissolvenza avanti e indietro | исчезание, скачкообразное стирание |
chem. | elettroni diffusi all’indietro | обратно рассеянные электроны |
tech. | elettroni diffusi all’indietro | обратнорассеянные электроны |
gen. | essere indietro | хромать |
gen. | essere indietro | находиться сзади |
econ. | essere indietro con un pagamento | просрочивать платёж |
gen. | essere indietro in matematica | плохо успевать по математике |
gen. | far macchina indietro | отступать |
gen. | far macchina indietro | повернуть оглобли |
gen. | far macchina indietro | идти на попятную |
fig. | far marcia indietro | идти на попятный |
inf. | far marcia indietro | повернуть вспять |
nonstand. | far marcia indietro | пойти на попятный |
gen. | far marcia indietro | дать задний ход (тж. перен.) |
gen. | far tornare qd indietro | возвратить (заставить вернуться) |
gen. | far tornare qd indietro | возвращать (заставить вернуться) |
gen. | far tornare indietro | вернуть (заставить вернуться) |
gen. | far voltare indietro | заворотить (заставить повернуть; назад) |
gen. | far voltare indietro | заворачивать (заставить повернуть; назад) |
nonstand. | fare macchina indietro | повернуть оглобли |
auto. | fare macchina indietro | дать задний ход |
fig. | fare marcia indietro | отступить (Taras) |
inf. | fare un passo indietro | отшагнуть (назад) |
gen. | fare un passo indietro | отступить (Assiolo) |
gen. | fare un salto indietro | отпрыгнуть отскочить назад |
gen. | fare un salto indietro | отпрыгнуть (назад) |
gen. | fare un salto indietro | отпрыгивать (назад) |
comp., MS | fare zoom indietro | уменьшить |
gen. | farsi indietro | отступить |
gen. | farsi indietro | отпрянуть |
fig. | farsi indietro | отступать (отодвинуться) |
fig. | farsi indietro | отступить (отодвинуться) |
gen. | farsi indietro | податься назад |
gen. | farsi indietro | отодвигаться (назад) |
gen. | farsi indietro | отойти назад |
gen. | farsi indietro | отодвинуться |
gen. | fronte indietro! | назад! |
gen. | fronte indietro! | кругом марш! (команда) |
gen. | gettare all'indietro | откинуть (Nuto4ka) |
gen. | guardare indietro | оглядываться |
gen. | guardare indietro | оглянуться |
gen. | guardarsi indietro | оглядываться (Olya34) |
gen. | lasciare indietro | обскакать (обогнать, nelle corse ippiche) |
gen. | lasciare qd indietro | опередить (кого-л.) |
idiom. | lasciare indietro | упускать (Avenarius) |
idiom. | lasciare indietro | забывать (о чем-л. Avenarius) |
gen. | lasciare indietro | обогнать |
gen. | lasciare indietro | оставить позади |
gen. | lasciare qd indietro | оставить кого-л. позади |
gen. | lasciare qd indietro | опережать (кого-л.) |
gen. | lasciare indietro | обскакивать (обогнать, nelle corse ippiche) |
gen. | lasciare qd indietro | оставить кого-л. далеко позади |
tech. | lettura indietro | обратное считывание |
mil. | leva della marcia indietro | рычаг реверсивного устройства |
tech. | leva della marcia indietro | реверсирующая рукоятка |
tech. | leva della marcia indietro | рычаг обратного хода |
mil. | leva della marcia indietro | рычаг реверса |
gen. | l'orologio e indietro | часы отстают |
gen. | marcia indietro | обратный ход |
gen. | marcia indietro | задний ход |
gen. | messa dell'orologio in indietro | перевод часово́й стре́лки назад |
gen. | mettere le mani indietro | заложить ру́ки назад |
gen. | mettere l'orologio indietro | перевести стре́лку часов назад |
gen. | mettere l'orologio indietro | перевести часы назад |
tech. | moto all'indietro | задний ход |
tech. | moto all'indietro | обратное движение |
gen. | movimento avanti e indietro | возвратно-поступательное движение (indietro o in avanti; movimento di entrata e di uscita; avanti e viceversa: si muove leggermente avanti e indietro massimo67) |
tech. | movimento di marcia indietro | реверс |
tech. | movimento di marcia indietro | реверсивное движение |
comp., MS | movimento zoom indietro | жест уменьшения |
comp., MS | movimento zoom indietro | жест сжатия |
gen. | ne indietro | топтаться на месте |
gen. | neanche un passo indietro | ни шагу назад |
lit. | Nessuna torna indietro | "Никто не вернётся назад" (роман Альбы Де Чеспедес (Alba De Céspedes), итальянской писательницы (1911 - 1997 гг.) Ying) |
gen. | non rimaner indietro nemmeno di un passo | не отставать ни на шаг |
gen. | non un passo indietro! | ни шагу назад! |
gen. | né avanti né indietro | ни взад ни вперёд |
gen. | né innanzi né indietro | ни взад ни вперёд |
gen. | pettinare indietro | зачесать назад |
gen. | piegarsi all'indietro | запрокидываться |
gen. | portando indietro | отведя назад (tento di parare il suo attacco portando indietro la gamba che sta per colpire massimo67) |
gen. | portando indietro | с размаху (tento di parare il suo attacco portando indietro la gamba che sta per colpire massimo67) |
gen. | portare il berretto all 'indietro | носить берет на затылке |
gen. | portare indietro | привезти обратно |
gen. | portare indietro | относить (обратно) |
gen. | portare indietro | отнести (обратно) |
handicraft. | punto indietro | шов "за иголку" (Assiolo) |
gen. | rendere indietro | отдать обратно |
gen. | rendere indietro | отдать (обратно) |
gen. | rendere indietro | возвратить |
gen. | restare indietro | плестись в хвосте (тж. перен.) |
gen. | restare indietro | быть в хвосте (тж. перен.) |
gen. | restare indietro | идти в хвосте (тж. перен.) |
fig. | restare indietro | отставать (оказаться позади, тж.) |
fig. | restare indietro | отстать (оказаться позади, тж.) |
gen. | restare indietro | оставаться назади |
gen. | restare indietro | оставаться позади |
inf. | restare un po' indietro | поотстать |
gen. | ribuzzo indietro il nemico | отбросить противника |
gen. | ricondurre indietro | привести обратно |
gen. | ridare indietro | отдать обратно |
gen. | rigettarsi indietro | отпрянуть |
gen. | rigettarsi indietro | откинуться |
gen. | rigettarsi indietro | откидываться |
gen. | rimandare indietro | отослать (обратно) |
gen. | rimanere indietro | оставаться назади |
gen. | rimanere indietro | отбиваться (отстать) |
gen. | rimanere indietro | отбиться (отстать) |
gen. | rimanere indietro | отставать |
gen. | rimanere indietro | отстать |
gen. | rimanere indietro ai tempi | отстать от века |
gen. | rimanere indietro ai tempi | отстать от жизни |
gen. | rimanere indietro di un chilometro | отстать на один километр |
inf. | rimanere un po' indietro | поотстать |
gen. | riportare indietro | привести обратно |
econ. | rispedire indietro la merce | отсылать товар назад |
gen. | ritirare le mani indietro | заложить ру́ки назад |
gen. | ritornare indietro | вернуться назад |
gen. | ritornare indietro | пойти назад |
comp., MS | Rotazione indietro | раскручивание |
gen. | rovesciare il capo indietro | запрокинуть голову |
gen. | rovesciare la testa all'indietro | запрокидывать голову |
gen. | rovesciare la testa all'indietro | запрокинуть голову |
gen. | rovesciare la testa all'indietro | закинуть голову назад |
gen. | rovesciarsi all' indietro | закатываться (о глазах Ranya) |
tech. | saldatura indietro | правая сварка |
proverb | sasso tratto e parola detta non tornano indietro | слово не воробей, вылетит - не поймаешь |
gen. | scorrere indietro | отлить |
gen. | scorrere indietro | отливать |
inf. | senza guardare indietro | без оглядки |
mil. | sollevare la leva dell'otturatore e tirare all'indietro indietro l'otturatore | поднять рычаг затвора вверх до остановки и отвести затвор назад (винтовка: Для открывания затвора поднять рычаг затвора вверх до остановки и отвести затвор назад Tirare lentamente all’indietro con l’altra mano la leva del caricatore per rimuovere la cartuccia dalla camera massimo67) |
gen. | spingere indietro | оттолкнуть назад |
gen. | tempo indietro | некоторое время тому назад |
gen. | tenersi indietro | держаться в стороне |
gen. | tentare di far tornar indietro il corso della storia | пытаться повернуть колесо истории вспять |
gen. | tirare indietro | оттянуть (назад) |
gen. | tirare indietro | оттягивать (назад) |
gen. | tirare indietro | отступать |
gen. | tirare indietro le maniche | засучить рукава (vpp) |
gen. | tirare indietro un affare | тянуть дело |
gen. | tirare indietro un affare | затягивать дело |
gen. | tirare indietro un affare | не давать делу хода |
nonstand. | tirarsi indietro | пойти на попятный |
gen. | tirarsi indietro | отодвигаться (назад) |
gen. | tirarsi indietro | отступить |
gen. | tirarsi indietro | повернуть вспять |
gen. | tornare indietro | ехать обратно |
gen. | tornare indietro | повернуть назад |
gen. | tornare indietro | вернуться назад |
gen. | tornare indietro | пойти назад |
gen. | tornare indietro | идти обратно |
gen. | tornare indietro | возвращаться |
gen. | trarre rsi indietro | отступить |
gen. | trarre rsi indietro addietro | отойти назад |
fig.skat. | trottola incrociata indietro | обратный винт (Assiolo) |
fig.skat. | trottola indietro | обратное вращение (Assiolo) |
gen. | un poco indietro | отступя (назад) |
mil. | veduta di indietro | вид сзади |
gen. | voltare indietro | заворотить (назад) |
gen. | voltare indietro | заворотиться (назад) |
gen. | voltare indietro | заворачивать (назад) |
obs. | voltarsi per guardare indietro | озираться (оглядываться назад) |
obs. | voltarsi indietro | отворачиваться |
obs. | voltarsi indietro | отворотиться |
gen. | voltarsi indietro | повернуться (назад) |
gen. | voltarsi indietro | обернуться |
comp., MS | Zoom indietro | уменьшение |
comp., MS | zoom indietro, avvicinamento delle dita | уменьшение |
comp., MS | zoom indietro, avvicinamento delle dita | сжатие |