Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Italian
⇄
English
German
Greek
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Swedish
Terms
for subject
Military
containing
il
|
all forms
|
exact matches only
Italian
Russian
abbagliare con
il
proiettore di bordo
ослеплять ратьером
abbandonare
il
combattimento
выходить из боя
abbassare
il
carrello
выпускать шасси
abbordare
il
nemico
войти в соприкосновение с противником
accecare con
il
proiettore
ослеплять прожектором
accelerare
il
gas
давать газ
accendere
il
motore
включать двигатель
accettare
il
combattimento
принимать бой
addentare
il
nemico
сковывать противника
aggiustare
il
tiro
пристреливать
aggiustare
il
tiro d'artiglieria
корректировать стрельбу артиллерии
aggiustare
il
tiro del fucile
пристреливать винтовку
agguistare
il
tiro
приводить к нормальному бою
allineare
il
fronte
выравнивать фронт
команда allungare
il
passo!
шире шаг!
alzare
il
cane
взводить курок
alzare
il
gran pavese
расцвечиваться флагами
appoggiare con
il
tiro
поддерживать огнём
approntamento per
il
tiro
приведение к нормальному бою
approntare per
il
tiro
приводить к нормальному бою
aprire
il
fuoco
открывать огонь
aprire
il
fuoco
открыть огонь
area sotto
il
controllo dei ribelli
район, контролируемый ополчением
(
Andrey Truhachev
)
area sotto
il
controllo dei ribelli
контролируемая ополченцами территория
(
Andrey Truhachev
)
area sotto
il
controllo dei ribelli
территория, контролируемая ополченцами
(
Andrey Truhachev
)
area sotto
il
controllo dei ribelli
территория под контролем ополченцев
(
Andrey Truhachev
)
area sotto
il
controllo dei ribelli
контролируемый ополчением район
(
Andrey Truhachev
)
area sotto
il
controllo dei ribelli
территория под контролем повстанцев
(
Andrey Truhachev
)
armare
a mano
il
cane
взвести курок
(armare il cane manualmente
massimo67
)
armare
il
cane
взводить курок
armare
il
percussore
взводить ударник
arresto durante
il
tiro
задержка при стрельбе
arretrare completamente
il
carrello-otturatore e lasciarlo andare
оттянуть затвор назад до отказа и отпустить
(per inserire la cartuccia in canna
massimo67
)
assalire
il
nemico
ударить по врагу
assegnare
il
compito
ставить задачу
assestare
il
contraccolpo
наносить контрудар
assicurare
il
collegamento
обеспечивать связь
assicurare
il
dominio
обеспечивать господство
assolvere
il
proprio dovere
выполнять свой долг
attaccare
il
caricatore
присоединять магазин
attenuare
il
dado
отпускать гайку
atterraggio con
il
vento frontale
посадка при встречном ветре
autoguida contro
il
bersaglio
самонаведение на цель
avere
il
dominio
господствовать
avviare
il
motore
запускать двигатель
avvicinamento per
il
contatto coll'avversario
сближение для соприкосновения с противником
bastellare
il
fondo
тралить
bloccare
il
differenziale
блокировать дифференциал
buca per
il
tiro
стрелковая ячейка
calcoli per
il
tiro
данные для стрельбы
команда cambiare
il
passo!
сменить ногу!
cambiare
il
servizio
сдавать дежурство
campo per
il
parcheggio
стояночная площадка
caricare
il
percussore
взводить ударник
cavo per
il
collegamento a grande distanza
кабель дальней связи
centrare
il
fuoco su di se
вызывать огонь на себя
cessare
il
blocco
снимать блокаду
cessare
il
fuoco
прекращать огонь
cessare
il
tiro
прекращать стрельбу
chiamare
il
fuoco su di se
вызывать огонь на себя
chiamare per prestare
il
servizio di leva militare obbligatoria
призвать на действительную срочную военную службу
(
L'ultima classe chiamata a prestare servizio militare è stata quella dei nati nel 1985; obbligo di prestare servizio militare
massimo67
)
collimatore per
il
puntamento mediante l'anima della canna
визир для прицеливания через канал ствола
comando per aprire
il
fuoco
команда на открытие огня
combustibile per
il
motore Diesel
дизельное топливо
complettere
il
successo
развивать успех
concedere
il
lasciapassare
дать пропуск
(il salvacondotto)
concentrare
il
fuoco
сосредоточивать огонь
condurre
il
combattimento
вести бой
confrontamento della carta con
il
terreno
сличение карты с местностью
conquistare
il
dominio
завоёвывать господство
consegnare
il
rapporto
подавать рапорт
conservare
il
terreno
удерживать местность
contenere
il
nemico
сдерживать противника
contenitore per
il
trasporto missili
контейнер для перевозки ракет
correre
il
pericolo
подвергаться опасности
dare
il
comando
подавать команду
dare
il
combattimento
давать бой
dati per
il
puntamento orizzontale
данные для горизонтальной наводки
dati per
il
puntamento verticale
данные для вертикальной наводки
decollo con
il
vento laterale
взлёт с боковым ветром
decollo contro
il
vento
взлёт против ветра
determinare
il
punto di scoppio
определять эпицентр взрыва
difendere
il
caposaldo
оборонять опорный пункт
diminuire
il
gas
убирать газ
dirigere
il
traffico
регулировать движение
disinfettare
il
terreno
обеззараживать местность
disorganizzare
il
dispositivo
расстраивать боевой порядок
dissociare
il
dispositivo carri-fanteria
отсекать пехоту от танков
distruggere
il
ponte
подрывать мост
effettuare
il
centraggio
производить центровку
effettuare
il
combattimento
давать бой
effettuare
il
compito
выполнять задание
effettuare
il
tiro
вести огонь
effettuare
il
volo
совершать полёт
elaborare
il
piano
разрабатывать план
elevare
il
livello di addestramento al combattimento
повышать уровень боевой подготовки
eliminare
il
difetto
устранять дефект
eliminare
il
guasto
устранять неисправность
eliminazione delle inconvenienze durante
il
tiro
устранение задержек при стрельбе
esaminare
il
rapporto delle forze e dei mezzi
оценивать соотношение сил и средств
esaminare
il
reclamo
рассматривать жалобу
esaminare
il
terreno
изучать местность
eseguire
il
compito
выполнять задачу
eseguire
il
compito
выполнять задание
essere sotto
il
fuoco
простреливаться
estrare
il
carrello
выпускать шасси
evitare
il
combattimento
уклоняться от боя
(
I. Havkin
)
fare
il
rastrellamento
прочёсывать
fare
il
saluto militare
отдавать честь
fare
il
saluto militare
отдать честь
fare
il
servizio
обслуживать
finire
il
tempo
закончить срок военной службы
forzare
il
guado
переходить брод
gas paralizzante
il
sistema nervoso
нервно-паралитический газ
gonfiare
il
pneumatico
накачивать шину
guadagnare
il
tempo
выигрывать время
guadagnare
il
tempo e lo spazio
выигрывать время и пространство
il
grosso
главные силы
il
grosso delle forze
главные силы
immergere
il
pungale nel petto
вонзить кинжал в грудь
(
I. Havkin
)
immergere
il
pungale nel petto
всадить кинжал в грудь
(
I. Havkin
)
immobilita
il
nemico
сковать противника
impegnare
il
combattimento
завязывать бой
imporre
il
combattimento
навязывать бой
(
I. Havkin
)
impregnamento sotto
il
vuoto
вакуумная пропитка
in conformita con
il
compito
в соответствии с задачей
indebolire
il
nemico
обессилить врага
indietreggiare
il
carrello d'armamento
отводить затворную раму
individuare
il
bersaglio
засекать цель
individuare
il
difetto
обнаруживать дефект
indovinare
il
concetto del combattimento
разгадывать замысел боя
infliggere
il
contraccolpo
наносить контрудар
iniziare
il
tiro
открывать огонь
installare
il
collegamento
устанавливать связь
interdire
il
passaggio
препятствовать проходу
intralciare
il
movimento
затруднять продвижение
introdurre
il
colpo in canna
дослать патрон в патронник
(
massimo67
)
iscrizione dei dati per
il
tiro
запись данных для стрельбы
ispezione dopo
il
volo
послеполётный осмотр
lanciare
il
solcometro
бросать лаг
lanciarsi con
il
paracadute
прыгать с парашютом
lungo
il
fronte
по фронту
mancare
il
bersaglio
не попадать в цель
mancare
il
colpo
промахнуться
mancare
il
segno
не попадать в цель
mantenere
il
contatto con il reparto laterale
поддерживать связь с соседним подразделением
mantenere sotto
il
fuoco
держать под обстрелом
molestare
il
nemico
следовать по пятам противника
(
I. Havkin
)
molestare
il
nemico
тревожить противника
(
I. Havkin
)
molestare
il
nemico
изматывать противника
montare
il
pneumatico
монтировать шину
montare
il
servizio
заступать на дежурство
movimento verso
il
fronte
движение к фронту
movimento verso
il
tergo
движение в тыл
occupare
il
caposaldo
занимать опорный пункт
organizzare
il
guado
оборудовать брод
organizzare
il
terreno
укреплять местность
orientamento con
il
Sole
ориентирование по Солнцу
ottenere
il
successo
достигать успеха
parare
il
contraccolpo
отражать контрудар
perdere
il
contatto
терять соприкосновение
precisare
il
compito
уяснять задачу
premere
il
grilletto
нажать на спусковой крючок
(
massimo67
)
premere
il
grilletto
нажать на курок
(
massimo67
)
premere
il
grilletto
нажать
на
курок
(
massimo67
)
premere
il
grilletto
нажимать на гашетку
prendere
il
collegamento
устанавливать связь
prendere
il
contatto
вступать в соприкосновение
prendere
il
contatto con l'avversario
войти в соприкосновение с противником
prendere
il
largo
выходить в море
prendere
il
prigioniero
брать в плен
prendere
il
volo
вылетать
prendere
il
volo
взлетать
prestare
il
combattimento
принимать бой
prestare
il
servizio
несение службы
prestare
il
servizio di leva militare obbligatoria
проходить военную службу по призыву
(действительную срочную военную службу:
prestare il servizio di leva, giovani disponibili a prestare in armi il servizio di leva
massimo67
)
prestare
il
servizio militare di leva
проходить военную службу по призыву
(действительную срочную военную службу:
prestare il servizio di leva, giovani disponibili a prestare in armi il servizio di leva
massimo67
)
proteggere
il
ripiegamento
прикрывать отход
raffreddare
il
motore
охлаждать двигатель
raggiungere
il
plafone
достигать потолка
rastrellare
il
fondo
тралить
respingere
il
contraccolpo
отражать контрудар
respingere
il
contrattacco
отражать контратаку
rete per
il
servizio generale
сеть общего назначения
rinnovare
il
movimento
возобновлять движение
riprendere
il
contatto
восстанавливать соприкосновение
riscaldare
il
motore
прогревать двигатель
risolvere
il
combattimento
выиграть бой
risolvere
il
compito
решать задачу
ristabilire
il
collegamento
восстанавливать связь
ritirare
il
carrello
убирать шасси
rompere
il
blocco
прорывать блокаду
rompere
il
collegamento
нарушать связь
salvaguardare
il
confine
охранять границу
sbarrare
il
passo
преграждать путь
scattare
il
cane
спускать курок
scavare
il
rifugio
отрывать убежище
schiarire
il
rapporto delle forze e dei mezzi
выяснять соотношение сил и средств
sconfiggere
il
nemico
разбивать противника
scongiurare
il
pericolo
предупреждать опасность
sconvolgere
il
dispositivo
нарушать боевой порядок
scoprire
il
bersaglio
обнаруживать цель
scoprire
il
fianco
обнажить фланг
scoprire
il
fronte
обнажать линию фронта
segnale di guida contro
il
bersaglio
сигнал наведения на цель
segnare
il
campo minato
ограждать минное поле
segnare
il
campo minato
обозначать минное поле
segnare
il
canale navigabile
ограждать фарватер
serbatoio per
il
comburente
бак для окислителя
serbatoio per
il
combustibile
топливный бак
serbatoio per
il
combustibile
бак для горючего
serbatoio per
il
combustibile liquido
бак для жидкого топлива
serrare
il
dado
затягивать гайку
sfondare
il
sistema difensiva
взламывать оборону
sfruttare
il
successo
развивать успех
sgonfiare
il
pneumatico
спускать воздух из шины
sospendere
il
tiro
прекращать огонь
sotto
il
comando
под командованием
spedire
il
messaggio
посылать донесение
spegnere
il
motore
глушить двигатель
spegnere
il
motore
выключать двигатель
spostare
il
fuoco
переносить огонь
spuntare
il
nemico
оттеснять противника
spuntare
il
nemico
выбить противника
stabilizzare
il
fronte
стабилизировать фронт
staccare
il
caricatore
отделять магазин
staccare
il
copricanna
отделять ствольную накладку
stare in collegamento con
il
reparto laterale
поддерживать связь с соседним подразделением
stringere
il
vento
идти в крутой бейдевинд
strumento per
il
controllo del tiro
прибор управления огнём
tenere sotto
il
fuoco
простреливать
tenere sotto
il
fuoco
держать под обстрелом
tirare
il
grilletto
нажать
на
курок
(
massimo67
)
tirare
il
grilletto
нажать на спусковой крючок
(
massimo67
)
tirare
il
grilletto
нажать на курок
(
massimo67
)
trasmettere
il
messaggio
передавать донесение
trasportare
il
fuoco
переносить огонь
varcare
il
confine
переходить границу
vedere
il
magnolia
отставать
violare
il
rifornimento
нарушать снабжение
zona del tiro contro
il
cono
зона стрельб по конусу
Get short URL