Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Italian
⇄
English
German
Greek
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Swedish
Terms
for subject
Nonstandard
containing
il
|
all forms
|
exact matches only
Italian
Russian
accendere
il
fuoco
распалить
(огонь)
aggiustare
il
motore alla meno peggio
возиться
ковыряться в моторе
allungare
il
muso
спасть с лица́
(dimagrire)
alzare
il
gomito
зашибать
(пьянствовать)
alzare
il
tacco
дать тёку
aprire
il
sangue
пустить кровь
baciare
il
chiavistello
поцеловать пробо́й
bagnarsi
il
becco
смочить горло
bettere
il
aulo in terra
погореть
bettere
il
aulo in terra
дать маху
che
il
diavolo ti pigli!
чтоб тебя разорвало!
dar di volta
il
cervello
повредиться в уме
le, gli
e saltato
il
ticchio
ей, ему
вожжа под хвост попала
facendo
il
portoghese
нашаромыжку
(попасть в театр, на стадион)
facendo
il
portoghese
нашармака
(попасть в театр, на стадион)
far andare tutto
il
sangue alla testa
словно варом обдать
far andare tutto
il
sangue alla testa
словно варом обдавать
far
il
ficcanaso
быть к каждой бочке затычкой
far
il
matto
покуролесить
far
il
nesci
ломать дурака
far
il
salasso
отворить кровь
(кому-л.)
far
il
tonto
ломать дурака
far un po'
il
difficile
поартачиться
farci
il
callo
натореть
fare
il
buffone
штукарить
fare
il
cacciatore
охотничать
fare
il
callo
обвыкаться
(a qc)
fare
il
callo
обвыкнуть
(a qc)
fare
il
callo
обвыкнуться
(a qc)
fare
il
callo
обвыкать
(a qc)
fare
il
capobanda
коноводить
fare
il
caporione
коноводить
fare
il
cascamorto
ударять
(за; ухаживать)
fare
il
dritto
ловчить
fare
il
mangiaufo
шаромыжничать
fare
il
mestiere di meccanico
слесарить
fare
il
sarto
портняжить
ficcare
il
naso
тыкать
свой
нос
(in qc)
gli è venuto
il
flusso
прослабить
его пронесло
ha toccato
il
fondo
он уже́ совсем дошёл
il
bere
пропитие
il
bicchiere della stoffa
посошок
il
cuore mi diede un balzo
у меня сердце захолонуло
il
friggere
поджарка
(действие)
il
giorno di San Mai
когда рак
на горе́
свистнет
il
meglio
самолучший
il
meglio possibile
в лучшем виде
il
piu buono
самолучший
il
piu piccino
самомалейший
il
tempo viene per chi lo sa aspettare
всему свой черёд
insudiciare con
il
vomito
облевать
menare
il
can per l'aia
рассусоливать
mettere a dovere
il
cervello
прочистить мозги
mettere
il
collare al cavallo
хомутать лошадь
mettere
il
freno
укоротить хвост
(кому-л., a qd)
mettere
il
muso
щетиниться
mettere
qc
sotto
il
naso
ткнуть носом
(во что-л.)
mi casca
il
cuore
дух мрёт
mi casca
il
cuore
сердце мрёт
perdere
il
lavoro
слететь
(лишиться должности, места)
perdere
il
lavoro
слетать
(лишиться должности, места)
perdere
il
posto
слететь
(лишиться должности, места)
perdere
il
posto
слетать
(лишиться должности, места)
perdere
il
senno
очуметь
prendere per
il
collare
взять за шкирку
puzzo da levar
il
fiato
вонища
rompere
il
grugno
хлестать по мордасам
rompere
il
grugno
бить по мордасам
soffrire
il
mal di pancia
мучиться животом
soffrire molto per
il
freddo
нахолодаться
spiaccicare
il
naso
расквасить нос
star a lungo a gustare
il
tè
чаи́ гонять
tanto per colmare
il
vuoto
на затычку
tirare su
il
moccio
хлюпать носом
torcere
il
muso
воротить морду
(от)
tra
il
sonno
спросонья
tra
il
sonno
спросонок
vuota
il
sacco!
валяй!
è venuto
il
freddo
похолодать
захолодало
è venuto
il
tempo umido
размокропогодилось
è venuto
il
tempo umido
размокропогодило
Get short URL