DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Figurative containing fare | all forms | exact matches only
ItalianRussian
aver avuto da fareналететь (con qd)
aver avuto da fareналетать (con qd)
avvicinarsi con fare leggiadroподплыть (плавно подойти)
avvicinarsi con fare leggiadroподплывать (плавно подойти)
darsi da fareпускаться во все тяжкие (Ann_Chernn_)
far abbassare la crestaпосадить на место (Assiolo)
far dell' accademiaзаниматься отвлечёнными рассуждениями
far dell' accademiaразглагольствовать
far bottega diспекулировать на (чём-л.)
far bottega diделать карьеру на (чём-л.)
far bottega diq.c. торговать (чём-л.)
far buona ceraхорошо питаться
far buona ceraa qd оказать радушный приём (кому-л.)
far camminoпреуспевать в (чём-л.)
far camminoдвигаться вперёд
far cantareрасколоть (Bella1987)
far capolinoобнаруживаться (о разногласиях и т.п.)
far capolinoвыявляться
far centroпопасть в точку
far da trampolino a qdслужить кому-л. трамплином
far di cappelloa qd, q с. преклоняться (перед+I)
far epocaсоставлять эпоху
far giacere inevasoположить под сукно
far giustiziaотправлять правосудие (gorbulenko)
far giustiziaвершить правосудие (gorbulenko)
far golaпривлекать (Avenarius)
far golaискушать (Avenarius)
far gola aсоблазнять (es: quella roba potrebbe far gola ai ladri gorbulenko)
far il bello e il brutto tempoиметь большое влияние
far il bello e il brutto tempoделать погоду
far la rostaухаживать (за женщиной)
far le buche nelle goteпохудеть
far le fosse nelle goteпохудеть
far le goteпополнеть
far le goteпоправиться
far l'olioустраивать давку
far mancare notizieне подавать признаков жизни (тк.)
far marcia indietroидти на попятный
far piazza pulitaразделаться (с едой, напитком Olya34)
far presaдоходить (до ума, души... Assiolo)
far presaцеплять (Assiolo)
far puliziaпроизводить чистку
far risalireпереносить (gorbulenko)
far sangueвозмущать (кого-л.)
far testoслужить образцом
far tracollare la bilanciaсклонить решение в чью-л. пользу
far tracollare la bilanciaдобиться решительного перевеса
far troppo presto a cantare il deprimereотпевать раньше времени
far troppo presto a cantare il deprimereхоронить раньше времени
far una capriolaслететь с поста
fare qc a briglia scioltaзакусить удила́
fare a pezziрвать на части
fare ammenda delle proprie colpeпринести повинную
fare camminoпроделывать путь (c'è ancora un lungo cammino da fare - еще предстоит проделать долгий путь dessy)
fare cappottoпобедить с большим преимуществом (Avenarius)
fare cappottoразгромить (Avenarius)
fare casinoзаварить кашу (Блуждающий огонек)
fare come i gamberiотставать
fare da paloсидеть истуканом
fare da paloстоять столбом
fare da paloне двигаться
fare di maleпровиниться (es. cosa ho fatto di male? - чем я провинился? gorbulenko)
fare dietro frontповернуть назад
fare dietrofrontпойти на попятную (Taras)
fare due parti in commediaвести́ двойную игру
fare filottoдобиться успеха (Avenarius)
fare filottoпреуспеть (в каком-л. деле Avenarius)
fare i conti con qdсводить счёты (с кем-л.)
fare i primi passiначинать (что-л.)
fare i primi passiпредпринимать первые шаги
fare il calloа о. с. стать нечувствительным (к+D)
fare il chierichetto di unoбыть подпевалой
fare il chierichetto di unoбыть чьим-л. пособником
fare il doppio giocoдействовать на два ла́геря
fare il lavoro a spilluzzicoработать с прохладцей
fare il mestieranteремесленничать
fare il muso lungoскроить кислую мину
fare il pelapatateчистить картошку (Ann_Chernn_)
fare il pelapatateчистить картошку (на кухне Ann_Chernn_)
fare il sultanoбыть деспотом
fare la caccia a qdохотиться за (кем-л.)
fare la caccia a qdпреследовать (кого-л.)
fare la commediaразыгрывать комедию
fare la commediaломать комедию
fare la corte aволочиться за (gorbulenko)
fare la fameбедствовать (Avenarius)
fare la fameжить в нищете (Avenarius)
fare la parte del leoneдоминировать (gorbulenko)
fare la parte del leoneпреобладать (gorbulenko)
fare la parte di...рядиться в роль...
fare la parte di...разыгрывать роль
fare la ruotaраспушить хвост (Olya34)
fare la seminata diрастерять (что-л.)
fare la seminata diq.c. посеять
fare la sentinellaподжидать (кого-л.)
fare la spiaдоносить (Olya34)
fare la spiaстучать (Olya34)
fare la statuaстоять как истукан
fare la statuaстоять истуканом
fare le sceneскандалить
fare le sceneустраивать сцены
fare luceпрояснять что-л. (su qc Avenarius)
fare luceпроливать свет на что-л. (su qc Avenarius)
fare male i suoi contiпросчитаться
fare male i suoi contiошибиться в расчётах
fare marcia indietroотступить (Taras)
fare ordine inподдерживать порядок (чистоту gorbulenko)
fare orecchio di mercanteоставаться глухим к чьим-л. просьбам
fare pressioneнажать (на; оказать давление, su qd)
fare progressoвырасти (стать кем-л.)
fare progressoвырастать (стать кем-л.)
fare sbalordireхолодить
fare secondo un clicheштамповать (делать по шаблону)
fare secondo un clicheнаштамповать (делать по шаблону)
fare strageпокосить
fare stupireхолодить
fare un bel tiroсделать ловкий ход
fare un falo d'un patrimonioпромотать состояние
fare un gangheroулизнуть
fare un nodo al fazzolettoзавязать узелок на память
fare un passo falsoсовершить ошибку
fare un passo falsoсделать ложный шаг
fare un ruzzoloneлишиться власти
fare un ruzzoloneлишиться положения
fare un ruzzoloneпотерять состояние
fare un saltoсделать рывок (Assiolo)
fare un saltoвыйти на новый уровень (Assiolo)
fare un salto di qualitàвыйти на качественно новый уровень (Assiolo)
fare un salto di qualitàрезко улучшить качество (Assiolo)
fare una cavalletta a qdподставить ножку (кому-л.)
fare una corte spietataусиленно ухаживать
fare una cosa a punto e virgolaвыполнить что-л. в точности
fare una pressioneоказывать давление (на кого-л., su qd)
fare una scena di gelosiaустроить сцену ревности
fare una smorfiaскривить рожу (Assiolo)
fare una smorfiaпоморщиться (Assiolo)
fare una smorfiaсморщиться (Assiolo)
fare una sterzataпереломить (круто изменить)
fare uno sdrucio nella borsaударить по карману
fare uno sforzoнапрячься (собрать все силы)
fare uno sforzoнатужиться (собрать все силы)
fare uno sforzoнапрягаться (собрать все силы)
fare uno sforzo maggioreподнажать (приналечь)
fare vacanzaбездельничать (Ann_Chernn_)
mettersi a fareухватиться (за; приняться, взяться, qc)
non sapere come fareнаходиться в безвыходном положении (gorbulenko)
tornare a fareпродолжать что-то делать (Ann_Chernn_)
ve la faccio pagare caraэто вам будет дорого стоить
è difficile fare un parallelo fra di loroмежду ни́ми трудно провести параллель