Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Italian
⇄
Arabic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Galician
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Korean
Latin
Lithuanian
Maltese
Norwegian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Terms
for subject
Figurative
containing
fare
|
all forms
|
exact matches only
Italian
Russian
aver avuto da
fare
налететь
(con qd)
aver avuto da
fare
налетать
(con qd)
avvicinarsi con
fare
leggiadro
подплыть
(плавно подойти)
avvicinarsi con
fare
leggiadro
подплывать
(плавно подойти)
darsi da
fare
пускаться во все тяжкие
(
Ann_Chernn_
)
far
abbassare la cresta
посадить на место
(
Assiolo
)
far
dell'
accademia
заниматься отвлечёнными рассуждениями
far
dell'
accademia
разглагольствовать
far
bottega di
спекулировать на
(чём-л.)
far
bottega di
делать карьеру на
(чём-л.)
far
bottega di
q.c.
торговать
(чём-л.)
far
buona cera
хорошо питаться
far
buona cera
a qd
оказать радушный приём
(кому-л.)
far
cammino
преуспевать в
(чём-л.)
far
cammino
двигаться вперёд
far
cantare
расколоть
(
Bella1987
)
far
capolino
обнаруживаться
(о разногласиях и т.п.)
far
capolino
выявляться
far
centro
попасть в точку
far
da trampolino a
qd
служить
кому-л.
трамплином
far
di cappello
a qd, q с.
преклоняться
(перед+I)
far
epoca
составлять эпоху
far
giacere inevaso
положить под сукно
far
giustizia
отправлять правосудие
(
gorbulenko
)
far
giustizia
вершить правосудие
(
gorbulenko
)
far
gola
привлекать
(
Avenarius
)
far
gola
искушать
(
Avenarius
)
far
gola
a
соблазнять
(es: quella roba potrebbe far gola ai ladri
gorbulenko
)
far
il bello e il brutto tempo
иметь большое влияние
far
il bello e il brutto tempo
делать погоду
far
la rosta
ухаживать
(за женщиной)
far
le buche nelle gote
похудеть
far
le fosse nelle gote
похудеть
far
le gote
пополнеть
far
le gote
поправиться
far
l'olio
устраивать давку
far
mancare notizie
не подавать признаков жизни
(тк.)
far
marcia indietro
идти на попятный
far
piazza pulita
разделаться
(с едой, напитком
Olya34
)
far
presa
доходить
(до ума, души...
Assiolo
)
far
presa
цеплять
(
Assiolo
)
far
pulizia
производить чистку
far
risalire
переносить
(
gorbulenko
)
far
sangue
возмущать
(кого-л.)
far
testo
служить образцом
far
tracollare la bilancia
склонить решение в
чью-л.
пользу
far
tracollare la bilancia
добиться решительного перевеса
far
troppo presto a cantare il deprimere
отпевать раньше времени
far
troppo presto a cantare il deprimere
хоронить раньше времени
far
una capriola
слететь с поста
fare
qc
a briglia sciolta
закусить удила́
fare
a pezzi
рвать на части
fare
ammenda
delle proprie colpe
принести повинную
fare
cammino
проделывать путь
(c'è ancora un lungo cammino da fare - еще предстоит проделать долгий путь
dessy
)
fare
cappotto
победить с большим преимуществом
(
Avenarius
)
fare
cappotto
разгромить
(
Avenarius
)
fare
casino
заварить кашу
(
Блуждающий огонек
)
fare
come i gamberi
отставать
fare
da palo
сидеть истуканом
fare
da palo
стоять столбом
fare
da palo
не двигаться
fare
di male
провиниться
(es. cosa ho fatto di male? - чем я провинился?
gorbulenko
)
fare
dietro front
повернуть назад
fare
dietrofront
пойти на попятную
(
Taras
)
fare
due parti in commedia
вести́ двойную игру
fare
filotto
добиться успеха
(
Avenarius
)
fare
filotto
преуспеть
(в каком-л. деле
Avenarius
)
fare
i conti con
qd
сводить счёты
(с кем-л.)
fare
i primi passi
начинать
(что-л.)
fare
i primi passi
предпринимать первые шаги
fare
il callo
а о. с.
стать нечувствительным
(к+D)
fare
il chierichetto di uno
быть подпевалой
fare
il chierichetto di uno
быть
чьим-л.
пособником
fare
il doppio gioco
действовать на два ла́геря
fare
il lavoro a spilluzzico
работать с прохладцей
fare
il mestierante
ремесленничать
fare
il muso lungo
скроить кислую мину
fare
il pelapatate
чистить картошку
(
Ann_Chernn_
)
fare
il pelapatate
чистить картошку
(на кухне
Ann_Chernn_
)
fare
il sultano
быть деспотом
fare
la caccia a
qd
охотиться за
(кем-л.)
fare
la caccia a
qd
преследовать
(кого-л.)
fare
la commedia
разыгрывать комедию
fare
la commedia
ломать комедию
fare
la corte a
волочиться
за
(
gorbulenko
)
fare
la fame
бедствовать
(
Avenarius
)
fare
la fame
жить в нищете
(
Avenarius
)
fare
la parte del leone
доминировать
(
gorbulenko
)
fare
la parte del leone
преобладать
(
gorbulenko
)
fare
la parte di...
рядиться в роль...
fare
la parte di...
разыгрывать роль
fare
la ruota
распушить хвост
(
Olya34
)
fare
la seminata di
растерять
(что-л.)
fare
la seminata di
q.c.
посеять
fare
la sentinella
поджидать
(кого-л.)
fare
la spia
доносить
(
Olya34
)
fare
la spia
стучать
(
Olya34
)
fare
la statua
стоять как истукан
fare
la statua
стоять истуканом
fare
le scene
скандалить
fare
le scene
устраивать сцены
fare
luce
прояснять
что-л.
(su qc
Avenarius
)
fare
luce
проливать свет
на что-л.
(su qc
Avenarius
)
fare
male i suoi conti
просчитаться
fare
male i suoi conti
ошибиться в расчётах
fare
marcia indietro
отступить
(
Taras
)
fare
ordine
in
поддерживать порядок
(чистоту
gorbulenko
)
fare
orecchio di mercante
оставаться глухим к
чьим-л.
просьбам
fare
pressione
нажать
(на; оказать давление, su qd)
fare
progresso
вырасти
(стать кем-л.)
fare
progresso
вырастать
(стать кем-л.)
fare
sbalordire
холодить
fare
secondo un cliche
штамповать
(делать по шаблону)
fare
secondo un cliche
наштамповать
(делать по шаблону)
fare
strage
покосить
fare
stupire
холодить
fare
un bel tiro
сделать ловкий ход
fare
un falo d'un patrimonio
промотать состояние
fare
un ganghero
улизнуть
fare
un nodo al fazzoletto
завязать узелок на память
fare
un passo falso
совершить ошибку
fare
un passo falso
сделать ложный шаг
fare
un ruzzolone
лишиться власти
fare
un ruzzolone
лишиться положения
fare
un ruzzolone
потерять состояние
fare
un salto
сделать рывок
(
Assiolo
)
fare
un salto
выйти на новый уровень
(
Assiolo
)
fare
un salto di qualità
выйти на качественно новый уровень
(
Assiolo
)
fare
un salto di qualità
резко улучшить качество
(
Assiolo
)
fare
una cavalletta a
qd
подставить ножку
(кому-л.)
fare
una corte spietata
усиленно ухаживать
fare
una cosa a punto e virgola
выполнить
что-л.
в точности
fare
una pressione
оказывать давление
(на кого-л., su qd)
fare
una scena di gelosia
устроить сцену ревности
fare
una smorfia
скривить рожу
(
Assiolo
)
fare
una smorfia
поморщиться
(
Assiolo
)
fare
una smorfia
сморщиться
(
Assiolo
)
fare
una sterzata
переломить
(круто изменить)
fare
uno sdrucio nella borsa
ударить по карману
fare
uno sforzo
напрячься
(собрать все силы)
fare
uno sforzo
натужиться
(собрать все силы)
fare
uno sforzo
напрягаться
(собрать все силы)
fare
uno sforzo maggiore
поднажать
(приналечь)
fare
vacanza
бездельничать
(
Ann_Chernn_
)
mettersi a
fare
ухватиться
(за; приняться, взяться, qc)
non sapere come
fare
находиться в безвыходном положении
(
gorbulenko
)
tornare a
fare
продолжать что-то делать
(
Ann_Chernn_
)
ve la
faccio
pagare cara
это вам будет дорого стоить
è difficile
fare
un parallelo fra di loro
между ни́ми трудно провести параллель
Get short URL