Italian | Russian |
a cavallo di due epoche | на рубеже двух эпох |
a cavallo di due secoli | на рубеже двух веков |
a distanza di due ore di viaggio | на расстоянии двух часов езды |
a due | по два |
a due a due | па́рами |
a due a due | попарно |
a due ali | двухбородочный (ключ Assiolo) |
a due battenti | двустворчатый |
a due baveri | двубортный (о костюме) |
a due canne | двуствольный (о ружье) |
a due cavalli | двуконный |
a due cifre | двузначный (Avenarius) |
a due cilindri | двухцилиндровый |
a due colori | двухцветный |
a due comandi | двухрычажный смеситель (armoise) |
a due diritti | двусторонний (с одинаковыми сторонами) |
a due facce | двуликий |
a due facce | двугранный |
a due fori | двуствольный (о скважине) |
a due gobbe | двугорбый |
a due mani | двуручный |
a due mani | двумя руками (spanishru) |
a due ore da Roma | в двух часах езды от Рима |
a due ore dalla città | в двух часах езды от го́рода |
a due ore di strada | в двух часах езды от (da) |
a due passi | в двух шагах |
a due passi | в двух шагах (chachik) |
a due passi da qui | в двух шагах отсюда |
a due piani | двухэтажный (Avenarius) |
a due ponti | двухпалубный |
a due posti | двухместный |
a due remi | двухвесельный |
a due riprese | в два приёма |
a due riprese | за два приёма |
a due ruote | двухколёсный |
a due spazioi | через два интервала |
a due stadii | двухступенчатый |
a due strati, a doppio strato | двухслойный (Souffle) |
a due tagli | обоюдоострый |
a due teste | двухголовый |
a due teste | двуглавый |
a due turni | двухсменный |
a due valvole | двухламповый |
a due vomeri | двухлемешный |
a seconda di quale delle due circostanze si verifichi per prima | в зависимости от того, что будет иметь место первым (armoise) |
agire su due fronti | действовать на два фронта |
alle due di notte tra il 12 e il 13 luglio | в два часа́ ночи с 12-го на 13-е |
alle due in punto | ровнёшенько в два часа́ |
alle due in punto | ровнёхонько в два часа́ |
alle due pomeridiane | в два часа́ дня |
alloggio di due vani | квартира из двух комнат |
alto due metri | шириной два метра (о ткани) |
andare a fare due passi | прогуливаться (gorbulenko) |
appioppare un due | вкатывать двойку |
appioppare un due | вкатить двойку |
approvare alla maggioranza di due terzi dei voti | одобрить большинством в две трети голосов |
aprire l'uscio a due battenti | распахнуть настежь дверь |
aratro a due cavalli | двуконный плуг |
arma a due tagli | палка о двух концах |
arrivare al capitolo due | дочитывать книгу до второ́й главы |
arrivare al capitolo due | дочитать книгу до второ́й главы |
aspettar la bellezza di due ore | прождать битых два часа |
aumentare di due volte | увеличить вдвое |
automobile a due posti | двухместный автомобиль |
aver due pesi e due misure | судить пристрастно |
aver un due in aritmetica | получить двойку по арифметике |
avere due condanne | иметь две судимости |
avere due dito a di cervello | иметь ума на грош |
barattare due parole | перекинуться парой слов |
battere a due spazi | печатать с двумя интервалами |
bob a due | парный бобслей |
buttar giu un due righe | чиркнуть па́ру строк |
buttar giù due righe | черкнуть пару строк (Taras) |
buttare giu un due righe | черкнуть несколько строк |
cabina a due letti | двухместная каюта |
cacciare due lepri | гоняться за двумя зайцами |
canottaggio a due | па́рная гребля |
cantare a due | петь дуэтом |
carrello a due assi | ж.д. двухосная тележка |
che dura due anni | двухгодичный |
chi delle due è tua sorella? - È quella bionda | кто из них твоя́ сестра? - Да та блондинка |
chi fila ha una camicia e chi non fila ne ha due | сапожник хо́дит без сапог |
chiudere l'uscio a due battenti | распахнуть закрыть наглухо, запереть дверь |
ci saremo in due marce | мы будем там за два дневных перехода |
cinque meno due fa tre | пять минус два равно́ трём |
colloquio di due ore | двухчасовая беседа |
come due e due fanno quattro | как пить дать |
come due e due fanno quattro | как дважды два четыре (Taras) |
come due e due fanno quattro | как дважды два (Taras) |
come due piu due fan quattro | как дважды два четыре (Taras) |
come due piu due fan quattro | как дважды два (Taras) |
commedia in due atti | комедия в двух действиях |
commedia in due atti | двухактная комедия |
competizione pacifica fra i due sistemi | мирное соревнование двух систем |
compra un due chili | купи так кило два |
comprane un due chili | купи так кило два |
con due gobbe | двугорбый |
con due mesi di anticipo | за два месяца до срока |
con due ordini | двухъярусный (di posti) |
con due schizzi di penna | несколькими штрихами пера |
con tutt'è due le mani | с руками и ногами |
condurre per due a zero | вести́ со счётом два: ноль (в футболе) |
confondere due concetti | смешать два понятия |
conta come il due di briscola | он не имеет никакого веса |
contare come il due di briscola | ничего не значить |
contate per due! | на первый - второ́й рассчитайсь! |
cortile a due uscite | проходной двор |
c'è del tenero fra loro due | они неравнодушны друг к другу |
c'è del tenero tra loro due | они друг к другу неравнодушны (Taras) |
da questa pezza possono uscire due vestiti | из этого куска могут выйти два платья |
dalla circonferenza di due tre, ecc. bracci | в два три и т.п. обхвата |
dar ascolto a tutt'e due le parti | выслушать обе стороны |
dar due mani di blanco | дважды побелить |
dare due piallate | обстрогать |
dare due piallate | пройтись рубанком |
dare due puntacci alla meglio | прошить кое-как |
dare la camera per due mesi | сдать комнату на два месяца |
dei due mali eleggere il minore | выбрать из двух зол меньшее |
di due camere | двухкомнатный (Sea Gull) |
di due piani | двухэтажный (Avenarius) |
di due stanze | двухкомнатный (Sea Gull) |
dire due parolae | сказать два слова |
dire due parole | сказать два слова |
dirsi due parole | перекинуться двумя-тремя словами |
disporre in due file | расположить в два яруса |
divenir sordo da tutt'e due le orecchie | оглохнуть на оба уха |
dividere in due | раздвоить (parti) |
dividere in due | раздваивать (parti) |
dividere in due | разломить пополам (parti) |
dividere in due | делить пополам |
dividere in due parti eguali | делить пополам |
dividere in due parti eguali | делить поровну |
dividere in due parti uguali | разделить пополам |
dividersi in due rami | раздваиваться (Ann_Chernn_) |
divisibilita per due | делимость на два |
dormire fra due guanciali | как у Христа за пазухой жить |
con il punteggio di due a uno | со счётом 2:1 |
due anni | в позапрошлом году́ |
due anni fa | прежде, раньше два года тому́ назад |
due atti | двухактная комедия |
due caffe | две чашки кофе |
due caffe, per favore! | два кофе, пожалуйста! |
due chili precisi | ровно два килограмма |
due chili scarsi | немного меньше двух кило |
moneta da due copechi | двухкопеечная монета |
due di picche | двойка пик |
due figli | двое детей |
Due fori | два отверстия (vpp) |
due gelati | две порции мороженого |
due giorni di seguito | два дня подряд |
due giorni e due notti | двое суток |
due mesi di congedo | двухмесячный отпуск (Taras) |
due metri di circonferenza | два метра в окружности |
due mezzi fanno un intero | две половины составляют целое |
due ore di cammino | два часа́ ходьбы |
due paia di calze | двое чуло́к |
due per ciascuno | по два на каждого |
due per due | дважды два |
due per due fa quattro | дважды два четы́ре |
due per due volte due fa quattro | дважды два четы́ре |
due per fila | по двое в ряд |
due piu tre | к двум прибавить три |
due più due | два плюс два |
due più tre fanno cinque | два плюс три равно́ пяти |
due-posti | двухместный автомобиль |
due punti | двоеточие |
due sensi | двустороннее движение |
due settimane fa | на позапрошлой неделе |
due tocchi all'uscio | два удара в дверь |
due vasi che fanno riscontro | парные вазы |
due volte | два раза |
due volte | дважды |
due volte al giorno | дважды в день |
due volte campione | двукратный чемпион |
due volte decorato | дважды орденоносец |
due volte di meno | вдвое меньше |
due volte di piu | вдвое больше |
due volte il giorno | дважды в день |
due volte la settimana | дважды в неделю |
due volte piu caro | вдвое дороже |
due volte più corto | вполовину короче |
due volte tanto | вдвойне |
due volte tanto | вдвое |
e adesso a noi due! | посмотрим, кто кого! (gorbulenko) |
e facile scambiare queste due sorelle | легко спутать этих сестёр |
elezioni a due gradi | двухстепенные выборы |
equazione a due incognite | уравнение с двумя неизвестными |
eravamo in due | нас было двое |
eravamo noi due | нас было двое |
esser di due lingue | быть фальшивым человеком |
esser di due lingue | быть двурушником |
esser di due lingue | быть двуличным человеком |
essere a cavallo di due | находиться располагаться, быть расположенным на двух (Istanbul г a cavallo di due continenti. I. Havkin) |
essere a cavallo di due | приходиться на два оба (Se le vacanze sono a cavallo di due mesi o oltre, prendere in considerazione il primo mese. I. Havkin) |
essere due anima e in un nocciolo | жить душа в душу |
essere due anime in un nocciollo | жить душа в душу |
essere due anime in un nocciolo | жить душа в душу |
essere in due | быть сам-друг |
essere intra due | колебаться |
essere intra due | сомневаться |
essere lungo due palmi | быть длиной в две пяди |
essere stato dentro per due anni | просиживать два года |
essere stato dentro per due anni | просидеть два года |
essere tra due fuochi | находиться между двух огней |
essere un cacio tra due grattuge =s | быть между двух огней |
essere uno in due | жить душа в душу |
far due fregacci | сделать набросок |
far due fregacci | набросать |
far due passi | прогуляться (немного) |
far due passi | пройтись |
far la pentola a due manichi | стоять руки в боки |
far la pentola a due manichi | подбочениться |
fare con un viaggio due servizi | убить двух зайцев |
fare due chiacchiere | поболтать (gorbulenko) |
fare due chiacchiere | побалакать (con qd) |
fare due parti in commedia | быть двуличным, вести двойную игру (k_katrina) |
fare due passi | погулять (пройтись) |
fare due passi | делать моцион |
fare due passo i | прогуляться |
fare due pesi e due misure | быть пристрастным |
fare due pesi e due misure | мерить разными мерками |
fare il lavoro in due ore | сделать работу за два часа́ |
fare un salto di due righe | пропустить две строчки |
farne due parti | разделить на две части |
ferrovia a due binari | двухколейная железная дорога |
film in due tempi | фильм в двух сериях |
firmare con tutt'è due le mani | обе́ими руками ухватиться |
fissare due posti al teatro | заказать два билета в театр |
forca a due denti | вилы-двойчатки (с двумя зубьями) |
fra due fuochi | между двух огней |
fra due giorni | через два дня (Nuto4ka) |
fra le due e le tre | между двумя и тремя часами |
garantito per due anni | с ручательством на два года |
gettar giu due righe | наскоро написать |
giacca a due petti | двубортный пиджак |
ha avuto due richiami | ему дважды поставлено на вид |
ha due anni piu di me | он старше меня на два года |
ha fatto il marinaio per due anni | он проплавал матросом два года |
ha trovato la lucertola a due SE | ему привалило счастье |
ha tutt'e due i reni infiammati | у него двухстороннее воспаление почек |
ho aspettato due ore buone | я прождал добрых два часа́ |
ho due braccia sole | у меня не десять рук |
ho riflettuto su molte cose in questi due giorni | я обо многом передумал за эти два дня (Nuto4ka) |
i due occhi del cielo | солнце и луна |
i due rami del parlamento | обе палаты парламента |
i sismografi registrare arono due scosse telluriche | сейсмографы зарегистрировали два подземных толчка |
i suoi occhi son due fuochi | его глаза́ горят огнём |
il bambino ha finito due anni | ребёнку исполнилось два года |
il capitolo due | вторая глава |
il due | второе число |
il due gennaio | второе января́ |
il due ottobre | второе октября |
il due ottobre | второго октября |
il due settembre | второе сентября |
il due settembre | второго сентября |
il fiume ha divifo la città in due parti | река разре́зала город надвое |
il fiume ha tagliato la città in due parti | река разре́зала город надвое |
il libro costa due rubli e mézzo | книга сто́ит два с полтиной |
il libro vide la luce due anni | книга вышла два года тому́ назад |
il Se e il Ma sono due minchioni da Adamo in qua | если бы да кабы... |
il termometro è salito di due decimi | ртуть подняла́сь на два деления |
il termometro è salito di due lineette | ртуть подняла́сь на два деления |
il treno delle due | двухчасовой поезд |
in due | надвое |
in due | на па́ру |
in due | вдвоём |
in due | пополам |
in due | в па́ру |
in due | вдвое (пополам) |
in due atti | двухактный |
in due battute | мгновенно |
in due battute | очень быстро |
in due copie | в двух экземплярах |
in due esemplari, ciascuno in lingua italiana e russa, ambedue i testi facenti ugualmente fede | в двух экземплярах, каждый на русском и итальянском языках, причём оба текста имеют одинаковую силу (massimo67) |
in due giorni | за два дня (Nuto4ka) |
in due parole | в двух словах |
in due parole | в немногих словах |
in due rate | в два приёма (о платежах) |
in due rate | за два приёма (о платежах) |
intensità di vento due | двухбалльный ветер |
intervallo di due metri | промежуток в два метра |
intervallo di due metri | интервал в два метра |
intorno a due mesi | около двух месяцев |
la corriera fa servizio due volte il giorno | автобус ходит два раза в день |
la distanza tra due citta | расстояние между двумя городами |
la nostra casa è distante non più di due fermate di tram | до нас не далее двух остановок трамвая |
la rendita e abbassata di due punti | рента упала на два пункта |
largo due metri | шириной два метра |
largo due metri | шириной в два метра |
l'associazione annovera due accademici | в ассоциации числится два академика |
lavare a due acque | стирать в двух водах |
lavorare a due turni | работать в две смены |
lavorare in due | работать вдвоём |
lavorare per due | работать за двоих |
lavoro a due turni | двухсменная работа |
le due pomeridiane | два часа́ пополудни |
letto a due piazze | двуспальная кровать (Avenarius) |
letto a due posti | двухспальная кровать |
letto da due persone | двухспальная кровать |
l'ho pagato due rubli | я дал заплатил за это два рубля |
licenziare su due piedi | немедленно уволить |
l'orologio ha camminato soltanto due ore | часы проходили всего два часа́ |
macinare a due palmenti | уписывать за обе щеки |
macinare a due palmenti | есть за обе щеки |
macinare a due palmenti | уписать |
macinare a due palmenti | уплести |
macinare a due palmenti | уплетать |
macinare a due palmenti | уписывать |
macinare a due palmenti | извлекать двойную выгоду |
macinare a due palmenti | жадно есть |
macinare a due palmenti | брать двойную плату |
mangiare a due ganasce | уписывать за обе щеки |
mangiare a due ganasce | уплетать за обе щеки |
mangiare a due ganasce | нажраться |
mangiare a due ganasce | натрескаться |
mangiare a due ganasce | нажираться |
mangiare a due ganascie | уплетать за обе щёки |
mangiare a due palmenti | уписывать за обе щеки |
mangiare a due palmenti | извлекать двойную выгоду |
mangiare a due palmenti | уплетать за обе щеки |
mangiare a due palmenti | брать двойную плату |
mangiare due bocconi | перекусить |
mangiare due bocconi | закусить |
mangiare per due | есть за двоих |
marciare per due | идти по два в ряд |
meno che in due giorni | менее чем в два дня |
mettere a due a due | сдвоить |
mettere a due a due | сдваивать |
mi ci vogliono almeno due giorni | для этого мне нужно минимум два дня |
linea mista fine a due tratti brevi | линия штрих-пунктирная с двумя точками тонкая (vpp) |
monco di tutte e due le mani | безрукий |
morire su due piedi | сложить ко́сти |
motore a due tempi | двухтактный двигатель |
nave a due alberi | двухмачтовое судно |
nella stanza c'erano circa due diecine di persone | в комнате было десятка два человек |
non attecchire due parole | не уметь связать двух слов |
non ci pensò due volte | он не задумался это сделать |
non c'è con chi fare due chiacchiere | не с кем сло́ва молвить |
non c'è nessuna differenza tra loro due | между ни́ми нет никакой разницы |
non farselo dire due volte | не заставлять повторять дважды |
non farselo dire due volte | не ждать повторного приглашения |
Non posso dire su due piedi | Так с ходу не скажу (traduiser) |
non riuscire a mettere insieme due parole | двух слов не уметь связать |
non saper accozzare due parole | не мочь двух слов связать |
non saper legare due parole | не мочь двух слов связать |
non sarebbe male andare a far due passi | неду́рно было бы прогуляться |
nove volte due | девятью два |
numero di due cifre | двузначное число |
numero due | дублёр (космонавта) |
ogni due giorni | через день |
oltre i libri gli hò regalato due dischi | кроме книг, я ему подарил две пластинки |
onde a due dimensioni | двухразмерные волны (vpp) |
otto e divisibile per due | восемь делится на два (без остатка) |
panno a due diritti | двустороннее сукно |
parentela di due lingue | родство двух языков |
passo a due | па-де-де (Assiolo) |
passo da due | па-де-де |
pattinaggio a due | па́рное катание |
per dire due parole | на полслова |
per due | по два |
per due di fianco | в колонну по два |
per due di fronte | в две шеренги |
per due giorni turbinò la neve | два дня играла снежная бу́ря |
perdere due partite | проиграть дважды |
piegare in due | сдвоить (сложить вдвое) |
piegare in due | сдваивать (сложить вдвое) |
piegare in due | сложить вдвое |
piegate in due | сложить вдвое |
porta a due battenti | двустворчатая дверь |
portone a due battenti | распашные воро́та |
potrei leggere questo libro in due giorni | я мог бы прочитать эту книгу в два дня |
PREMESSA Normalmente vengono fornite due copie del presente manuale, una copia nella lingua richiesta dall'utilizzatore ed una copia in lingua italiana. Il presente manuale di istruzione ed uso г rivolto sia al diretto utilizzatore della macchina che al manutentore e, nel caso, anche al responsabile di entrambe le funzioni nonché dell'installazione della stessa. Questo manuale ha come scopo principale quello di indicare il tipo di utilizzo della macchina previsto nonché le caratteristiche tecniche e tutto ciò | 0. (Elenafioridiperline) |
prendere a due a due | сдвоить |
prendere a due a due | сдваивать |
prendere due piccioni con una fava | убить двух зайцев |
prendere il coraggio a due mani | набраться смелости |
prendere il coraggio a due mani | набраться храбрости |
prendere il coraggio con due mani | собрать все свое мужество |
prendersi il coraggio a due mani | решиться на всё |
quale dei due? | который из двух? |
quanto ci metti?-due ore | сколько у тебя идёт на это времени?-два часа |
Quattr'occhi vendono piu che due | Одна голова - хорошо, а две - лучше (Маргаритка) |
raccogliere due volte all'anno | снимать два урожая в год |
radio a due valvole | двухламповый приёмник |
registro a due partite | приходорасходная книга |
relazione tra due quantita | соотношение между двумя величинами |
retrocedere di due passi | отступить на два шага́ |
retrocedere di due passi | отступать на два шага́ |
rimandar la partenza di due giorni | отложить отъезд на два дня |
riservate per noi due posti | оставьте за нами для нас два места |
ritardo di due ore | опоздание на два часа́ |
salire due scalini alla volta | шагать через две ступеньки (тж. перен.) |
sapere parlare due lingue | уметь говорить на двух языках |
sarebbe bene andare a far due passi | неду́рно было бы прогуляться |
scambiar due parole | перемолвиться несколькими словами (con qd) |
scambiarsi due parole | перемолвиться несколькими словами (con qd) |
scambiarsi due parole | переброситься двумя словами |
scegliere il minore fra i due mali | из двух зол выбрать меньшее |
schioppo a due canne | двустволка |
scompartimento a due letti | двухместное купе́ |
scrivere due linee | написать несколько строк |
scuola con due classi | двухклассная школа |
scuola di due anni | двухклассная школа |
seduta congiunta delle due Camere | совместное заседание двух палат |
seduta congiunta delle due Camere del Soviet Supremo dell'U.R.S.S | совместное заседание обе́их палат Верховного Совета СССР |
sedute comuni delle due camere | совместные заседания обеих палат |
sega per due mani | двуручная пила |
segare in due | перепилить (надвое) |
segare in due | перепиливать (надвое) |
Selettore a due posizioni | Двухпозиционный переключатель (Валерия 555) |
sentir le due campane | выслушать обе стороны |
sentire tutt'e due le parti | выслушать обе стороны |
senza pensarci due volte | недолго думая |
senza pensarci due volte | не раздумывая (Assiolo) |
senza pensarci due volte sopra | не моргнув глазом |
senza pensarci due volte sopra | глазом не моргнуть |
servire due padroni | служить двум господам |
sfiorare ava un due metri | ростом он был метра два |
si sbriga in due giornate | он справится с работой в два дня |
si somigliano come due gocce d'acqua | они похожи как две капли воды́ |
slancio a due braccia | жим двумя руками |
slitta tirata da due cavalli | па́рные са́ни |
somigliarsi come due gocce d'acqua | походить как две капли воды́ |
somigliarsi come due gocce d'acqua | быть похожим как две капли воды́ |
somigliarsi come due gocciole d'acqua | быть похожим как две капли воды |
sono due nature opposte | у них совершенно различные характеры |
sono due ore di strada sino alla citta | до города два часа пути |
sotto due chilometri | меньше двух километров |
spadone a due mani | двуручный меч |
spazio di muro tra due finestre | простенок |
spazio di muro tra due porte | простенок |
star fra due | быть в нерешительности |
star fra le due acque | быть в нерешительности |
stare in infra due | сомневаться |
stare in infra due | колебаться |
stare in infra due | быть в нерешительности |
stare tra due acque | сомневаться |
stoffa a due diritti | двусторонний материал |
stoffa che ha due ritti | двусторонний материал |
stracciare in due | перерывать (надвое) |
stracciare in due | перервать (надвое) |
su due piedi | в два счёта |
su due piedi | в одночасье |
su due piedi | не сходя с ме́ста |
su due piedi | сразу |
su due piedi | внезапно |
tagliare in due | перерывать (надвое) |
tagliare in due | перере́зать (надвое, на куски) |
tagliare in due | перервать (надвое) |
tagliare segando in due | перепилить (MilaB) |
tenere il piede in due staffe | действовать на два фронта |
tenersi fra le due acque | служить и нашим и вашим |
tenersi il piede in due staffe | двурушничать |
tetto a due acque | двускатная кровля |
tetto a due acque | двускатная крыша (а schiena d'asino) |
tetto a due pioventi | двухскатная крыша |
tira a due | парный (запряжённый парой) |
tirare giu due righe | написать пару строк |
tirare giu due un articolo | написать пару статью |
tiro a due | пароконная запряжка |
tiro a due | пара |
tiro a due | пароконная упряжка |
tra due fuochi | между двух огней |
tra due settimane | через две недели |
tutt'e due | оба |
tutt'e due | обе |
tutt'e due gli occhi | оба глаза |
tutte e due | обе |
tutti e due | вдвоём (gorbulenko) |
tutti e due | оба |
tutti salvo due | все кроме двух |
un congedo di due mesi | двухмесячный отпуск (Taras) |
un due alberi | двухмачтовое судно |
un due pezzi | раздельный купальный костюм |
un terreno ghiacciato da almeno due anni | вечномёрзлый (vpp) |
una delle due | одно из двух |
una frittata di due uova | омлет из двух яиц |
uomo a due facce | двуличный человек |
uomo a due facce | двурушник |
uscio a due banda | двустворчатая дверь |
vado a far due passi, visto che il tempo è bello | пойду погуляю, благо погода хорошая |
vado, non sò, a fare due passi | я немножко того́, прогуляюсь |
veder due palmi sotterra | видеть на два аршина под землёй |
vedono più quattr'occhi di due | ум хорошо, а два лучше |
vendere per due rubli | отдать за два рубля |
vengano loro due | приходите вы двое |
venuto due ore dopo | он пришёл через два часа́ е |
verrò fra due ore | я приду через два часа́ |
verso a due tempi | двудольный размер стиха |
vetro sandwich a due camere | двухкамерный стеклопакет (armoise) |
via a due scartamenti | ж.д. двухколейный путь |
volo avveniristico delle due "Vostok" | фантастический полёт двух космических кораблей "Восток" |
è a due passi | тут рукой пода́ть |
è di due anni piu vecchio di me | он старше меня на два года |
è partita per due settimane | она́ уехала на две недели |
è quasi due volte piu vecchio di me | он чуть ли не вдвое старше меня |
è qui a due passi | это совсем рядом |
è qui a due passi | туда рукой пода́ть |
è stato costretto a letto per due mesi | он прохворал два месяца |
è stato per due anni direttore | два года он проходил в директора́х |