Subject | Italian | Russian |
gen. | a mezzo dichiarazione di opzione | опросным путём (zhvir) |
law | attestato o la dichiarazione d'indigenza | свидетельство или заявление о нуждаемости (Procedura attestazione stato di indigenza ai sensi. Dichiarazione di indigenza ... sotto la propria responsabilità ed ai sensi di legge D I C H I A R A di essere privo di risorse economiche sufficienti e di avere a carico i seguenti familiari: nome cognome grado di parentela massimo67) |
law | azione per la dichiarazione giudiziale di paternità | иск о признании отцовства |
cust. | bolletta doganale, dichiarazione merci | декларация на товары (ранее Грузовая таможенная декларация или ГТД Denizani2) |
law | certificato, dichiarazione di abitabilita | свидетельство о признании строения помещения жилым, пригодным для проживания (massimo67) |
account. | certificatore che ha predisposto la dichiarazione e tenuto le scritture contabili | налоговый консультант, который вёл бухгалтерский учёт подготовил налоговую декларацию (massimo67) |
law | compilare la dichiarazione doganale | заполнять таможенную декларацию |
busin. | dare una dichiarazione a verbale | сделать заявление под протокол (aht) |
st.exch. | data di dichiarazione | последний срок объявления опциона |
gen. | dati riportati nella presente dichiarazione | сведения, указанные в настоящей декларации (Незваный гость из будущего) |
law | dichiarazione accusatoria | исковое заявление |
horticult. | dichiarazione aggiuntiva | дополнительная декларация |
law | dichiarazione alla stampa | заявление для печати |
gen. | dichiarazione ambientale | экологическая декларация (продукции или продукта livebetter.ru) |
econ. | dichiarazione annuale dei redditi | ежегодная декларация доходов |
law | dichiarazione attestante l'insussistenza di cause di inconferibilita | заявление об отсутствии причин препятствующих назначению на должность (pincopallina) |
law | dichiarazione autografa | собственноручное заявление (una dichiarazione che l'interessato sottoscrive di suo pugno; scritto di propria mano dall'autore: autocertificazione può essere sottoscritta anche con firma autografa massimo67) |
fin. | dichiarazione bancaria | банковская декларация о вкладах иностранных вкладчиков, не проживающих в стране (представляется в налоговые органы) |
econ. | dichiarazione bancaria | банковская декларация |
fin. | dichiarazione cambiaria | заявление держателя векселя о его оплате в установленный срок |
law | dichiarazione circa l'attività lavorativa svolta | заявление о роде трудовой деятельности (профессии massimo67) |
fin. | dichiarazione congiunta | совместная декларация о доходах супругов |
org.name. | Dichiarazione Congiunta de L'Aquila sulla Sicurezza Alimentare Globale | Аквильское совместное заявление по глобальной продовольственной безопасности |
cust. | dichiarazione considerata conforme | Декларация признана соответствующей (Валерия 555) |
account. | dichiarazione correttiva | уточненная налоговая декларация (il contribuente che vuole correggere o integrare la dichiarazione inviata può presentarne una nuova: entro i termini di presentazione della dichiarazione da modificare (dichiarazione correttiva nei termini) ovvero oltre la scadenza ultima stabilita per la presentazione della dichiarazione oggetto di modifica (dichiarazione integrativa); 2. Если уточненная налоговая декларация представляется в налоговый орган до истечения срока подачи налоговой декларации, она считается поданной в день подачи уточненной налоговой декларации. 3.Если уточненная налоговая декларация представляется в налоговый орган после истечения срока подачи налоговой декларации, но до истечения срока уплаты налога, то налогоплательщик освобождается от ответственности, 4. Если уточненная налоговая декларация представляется в налоговый орган после истечения срока подачи налоговой декларации и срока уплаты налога, то налогоплательщик освобождается от ответственности в случаях:... massimo67) |
insur. | dichiarazione d'abbandono | извещение об отказе от страхования |
fin. | dichiarazione d'abbandono | извещение об абандоне |
fin. | dichiarazione d'accompagnamento in deposito franco | декларация о грузах, подлежащих хранению на франко-складе |
gen. | dichiarazione d'amore | объяснение в любви (Незваный гость из будущего) |
gen. | dichiarazione d'amore | признание в любви |
fin. | dichiarazione d'associazione | заявление учредителей о готовности создать фирму |
fin. | dichiarazione d'associazione | заявление учредителей о готовности создать компанию |
econ. | dichiarazione d'associazione | заявление учредителей о готовности создать предприятие |
fin. | dichiarazione d'avaria | морской протест |
fin. | dichiarazione d'avaria | судовой протест |
law | dichiarazione dei diritti dell'uomo e del cittadino | Декларация прав человека и гражданина |
fin. | dichiarazione dei redditi | декларация о доходах |
econ. | dichiarazione dei sostituti d'imposta | заявление работодателя о сумме выплат на социальное обеспечение |
econ. | dichiarazione del caricatore | декларация грузоотправителя |
fin. | dichiarazione del contribuente | список объектов собственности подлежащих налогообложению, составляемый их владельцами для предоставления в налоговые органы (США) |
electr.eng. | dichiarazione del fabbricante | декларация производителя о соответствии (Briciola25) |
gen. | dichiarazione del governo | заявление правительства |
org.name. | Dichiarazione del Millennio delle Nazioni Unite | Декларация тысячелетия |
org.name. | Dichiarazione del Millennio delle Nazioni Unite | Декларация тысячелетия Организации Объединённых Наций |
fin. | dichiarazione del presidente | отчёт о хозяйственной деятельности акционерного общества подписываемый его президентом |
fin. | dichiarazione del presidente | отчёт о хозяйственной деятельности акционерного предприятия подписываемый его президентом |
fin. | dichiarazione del presidente | отчёт о хозяйственной деятельности акционерного общества подписываемый его руководителем |
econ. | dichiarazione del presidente | отчёт о хозяйственной деятельности акционерного предприятия подписываемый его руководителем |
fin. | dichiarazione del reddito annuo | декларация о годовом доходе |
fin. | dichiarazione del valore | объявление стоимости |
econ. | dichiarazione del valore | декларация стоимости |
fin. | dichiarazione del vettore | декларация перевозчика |
law | dichiarazione della decadenza della licenza | заявлении о признании лицензии утратившей силу (лицензии, разрешения, dichiarazione di decadenza: dichiarazione di decadenza dall'autorizzazione all'esercizio di una farmacia; dichiarare la decadenza della licenza edilizia; decadenza della licenza d'esercizio; Comune dispone la decadenza della licenza o dell'autorizzazione massimo67) |
comp., MS | dichiarazione della visione | концепция |
econ. | dichiarazione delle imposte | налоговая декларация |
fin. | dichiarazione dell'esportatore | таможенная декларация экспортёра |
law | dichiarazione dello stato di emergenza | введение чрезвычайного положения |
law | dichiarazione dello stato di emergenza | объявление чрезвычайного положения |
UN | Dichiarazione dell'OIL sui principi e i diritti fondamentali nel lavoro | Декларация МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда (Sergei Aprelikov) |
fin. | dichiarazione d'entrata | сведения, представляемые капитаном (в таможню по прибытии груза) |
fin. | dichiarazione d'esonero | декларация об освобождении (напр. от уплаты налогов) |
fin. | dichiarazione d'esportazione | экспортная декларация |
fin. | dichiarazione d'esportazione definitiva | декларация об окончательном экспорте |
law, ADR | dichiarazione di abbandono | заявление об абандоне (oksanamazu) |
gen. | dichiarazione di approvazione | сертификат соответствия (SkorpiLenka) |
law | dichiarazione di assenso | письмо о согласии (massimo67) |
law | dichiarazione di assenso | уведомление о согласии (massimo67) |
law | dichiarazione di assenso | заявление о согласии (massimo67) |
law | dichiarazione di assenso | согласие (massimo67) |
law | dichiarazione di assenza | признание гражданина безвестно отсутствующим |
econ. | dichiarazione di avaria | аварийный акт |
law | dichiarazione di avaria | судовой протест |
law | dichiarazione di avvenuto avvertimento | расписка (расписка о правах, о предупреждении об ответственности за ... massimo67) |
fin. | dichiarazione di bagaglio | багажная таможенная декларация |
econ. | dichiarazione di cessazione di attivita | заявление о прекращении предпринимательской деятельности |
econ. | dichiarazione di cessione di pagamenti | заявление о передаче платежей |
gen. | dichiarazione di conformita | декларация о соответствии (InessaS) |
gen. | dichiarazione di conformita igienico-sanitaria | санитарно-гигиенический сертификат (massimo67) |
gen. | dichiarazione di conformita igienico-sanitaria | сертификат соответствия гигиеническим нормам и санитарным правилам (нормам и требованиям санитарного регламента massimo67) |
gen. | dichiarazione di conformita igienico-sanitaria | санитарно-эпидемиологическое заключение (massimo67) |
gen. | dichiarazione di conformita igienico-sanitaria | гигиенический сертификат соответствия (massimo67) |
gen. | dichiarazione di conformita igienico-sanitaria | санитарный сертификат (massimo67) |
busin. | dichiarazione di conformità | декларация соответствия (Andrey Truhachev) |
tech. | dichiarazione di conformità | заявление о соответствии (Rossinka) |
busin. | dichiarazione di conformità | сертификат соответствия (vredina) |
gen. | dichiarazione di conformità | декларация о соответствии (InessaS) |
tech. | Dichiarazione di conformità CE | декларация о соответствии нормам ЕС (Валерия 555) |
gen. | dichiarazione di conformità nel settore della reazione al fuoco | декларация соответствия требованиям пожарной безопасности (armoise) |
gen. | dichiarazione di congruità | заявление о соответствии (SergeiAstrashevsky) |
law | dichiarazione di consenso | заявление о согласии (massimo67) |
econ. | dichiarazione di convertibilita | декларация конвертируемости |
construct. | Dichiarazione di corretta posa | уведомление о соответствии выполненных строительно-монтажных работ (massimo67) |
law | dichiarazione di costituzione di parte civile | заявление гражданского иска в уголовном процессе (massimo67) |
gen. | dichiarazione di costruzione | сертификат соответствия судна (Dichiarazione di costruzione o importazione: natanti marcati Ce; dichiarazione di conformità CE per le imbarcazioni: conferire poteri di sottoscrizione delle dichiarazioni di costruzione delle imbarcazioni; Dichiarazione di costruzione o importazione di unità da diporto – È RILASCIATA: per le nuove immatricolazioni ai fini del rilascio della licenza di navigazione, anche provvisoria, сертификат или декларация строителя о соответствии судна стандартам ISO Small Craft; При этом существуют упрощенные варианты сертификации на основе «декларации о соответствии» для судов категорий C и D, длиной менее 12м. massimo67) |
econ. | dichiarazione di crediti | кредитная декларация |
law | dichiarazione di credito | исковое заявление (по контексту massimo67) |
fin. | dichiarazione di credito | "я вам должен" (расписка должника) |
law | dichiarazione di credito | процессуальный документ, на основании которого возбуждается производство по делу (по контексту massimo67) |
econ. | dichiarazione di decadenza | аннулирование прав акционера, вовремя не оплатившего вновь выпущенные акции как результат увеличения капитала, либо аннулирование прав на начальные именные акции |
law | dichiarazione di diritti | декларация прав |
econ. | dichiarazione di dividendi | декларация о дивидендах |
fin. | dichiarazione di divise | валютная декларация |
gen. | dichiarazione di emersione del lavoro irregolare | заявление о легализации трудоустройства (SergeiAstrashevsky) |
law | dichiarazione di emersione del lavoro irregolare | заявление о легализации рабочей силы, используемой в обход существующего законодательства |
econ. | dichiarazione di esonero | декларация об освобождении (напр., от уплаты налогов) |
econ. | dichiarazione di esportazione | экспортная декларация |
fin. | dichiarazione di fallimento | судебное решение о признании неплатёжеспособным |
fin. | dichiarazione di fallimento | судебное решение о признании несостоятельным должником |
fin. | dichiarazione di fallimento | судебное решение о признании банкротом |
econ. | dichiarazione di fallimento | объявление о банкротстве |
law | dichiarazione di fallimento | объявление о несостоятельности |
econ. | dichiarazione di franchigia doganale | декларация о беспошлинном провозе груза |
gen. | dichiarazione di garanzia | спонсорское письмо (massimo67) |
gen. | dichiarazione di guerra | объявление войны |
gen. | Dichiarazione di Helsinki | Хельсинкские соглашения (vpp) |
econ. | dichiarazione di idoneita | заявление о соответствии (gorbulenko) |
law | dichiarazione di improcedibilità | судебное решение об отказе в иске |
law | dichiarazione di inagibilita | распоряжение о признании дома аварийным (аварийным жильём; муниципального органа; органа местного самоуправления; свидетельство, решение комиссии; собственноручное заявление; L'inagibilità o inabitabilità è accertata dall'ufficio tecnico comunale con perizia a carico del proprietario, in alternativa, il contribuente ha facoltà di rendere una autocertificazione che attesti la dichiarazione di inagibilità o inabitabilità del fabbricato da parte di un tecnico abilitato.:: dichiarare inagibile; La dichiarazione di inagibilità ai fini IMU consente al contribuente di beneficiare di una riduzione del 50% della base imponibile per il calcolo di IMU; Порядок признания жилых помещений (в том числе индивидуальных жилых домов) непригодными для проживания, дома аварийным и подлежащим сносу или реконструкции massimo67) |
gen. | dichiarazione di inagibilita | распоряжения о признании объекта недвижимости непригодным для проживания граждан (о признании дома аварийным; аварийным жильём; муниципального органа; органа местного самоуправления; свидетельство, решение комиссии; собственноручное заявление; L'inagibilità o inabitabilità è accertata dall'ufficio tecnico comunale con perizia a carico del proprietario, in alternativa, il contribuente ha facoltà di rendere una autocertificazione che attesti la dichiarazione di inagibilità o inabitabilità del fabbricato da parte di un tecnico abilitato.: dichiarare inagibile; La dichiarazione di inagibilità ai fini IMU consente al contribuente di beneficiare di una riduzione del 50% della base imponibile per il calcolo di IMU; Порядок признания жилых помещений (в том числе индивидуальных жилых домов) непригодными для проживания, дома аварийным и подлежащим сносу или реконструкции massimo67) |
econ. | dichiarazione di inconvertibilita | заявление о неконвертируемости |
tech. | dichiarazione di incorporazione | Декларация о встраиваемом оборудовании (massimo67) |
tech. | dichiarazione di incorporazione | Декларация о соответствии встраиваемого оборудования (massimo67) |
tech. | dichiarazione di incorporazione | декларация о соответствии компонентов (carinadiroma) |
construct. | dichiarazione di inizio attività | заявление о начале строительно-монтажных работ (D.I.A LarioArea) |
econ. | dichiarazione di inizio di attivita | заявление о начале предпринимательской деятельности |
law | dichiarazione di intenti | декларация о намерениях |
law | dichiarazione di intenti | заявление о намерениях |
econ. | dichiarazione di interesse | заявление о заинтересованности (spanishru) |
econ. | dichiarazione di interesse | предложение о заинтересованности (spanishru) |
org.name. | Dichiarazione di Johannesburg sullo sviluppo sostenibile | Йоханнесбургская декларация по устойчивому развитию |
econ. | dichiarazione di lasciapassare per merci | декларация о свободном прохождении товаров |
f.trade. | dichiarazione di libera esportazione | декларация о свободном экспорте (уведомление о свободном экспорте товаров, не подлежащих ограничениям (документ, необходимый при оформлении экспортных и импортных формальностей) Soulbringer) |
fin. | dichiarazione di manleva | реверс (декларация, по которой держатель утерянных акций подтверждает готовность компенсировать убытки, понесённые акционерным предприятием в случае злонамеренного их использования) |
gen. | dichiarazione di merci pericolose | декларация опасного груза (armoise) |
corp.gov. | dichiarazione di missione | программное заявление |
law | dichiarazione di morte presunta di un soggetto | объявление гражданина умершим (Briciola25) |
law | dichiarazione di nascita | заявление о рождении (di un figlio; Quando nasce un bambino è obbligatorio registrarlo allo stato civile. La dichiarazione o denuncia di nascita può essere presentata presso...: Заявление о рождении ребенка должно быть сделано не позднее чем через месяц со дня рождения ребенка; mancata denuncia di un bambino allo stato civile; autocertificazione di nascita massimo67) |
gen. | dichiarazione di nascita | регистрация рождения (SergeiAstrashevsky) |
law | Dichiarazione di N.C. | заявление о внесении изменений в существующее сооружение объект (заявления о внесение изменений в кадастр ("Dichiarazione di N.C." voglia dire in realtà "Dichiarazione di Nuova Costruzione" che potrebbe essere in alternativa a "Dichiarazione di variazione" rispetto a pianta originale. massimo67) |
gen. | Dichiarazione di N.C.= Dichiarazione di Nuova Costruzione, Denuncia Variazione | заявления о внесение изменений в кадастр ("Dichiarazione di N.C." voglia dire in realtà "Dichiarazione di Nuova Costruzione" che potrebbe essere in alternativa a "Dichiarazione di variazione" rispetto a pianta originale. massimo67) |
law | dichiarazione di neutralità | декларация о нейтралитете |
law | dichiarazione di neutralità | заявление о нейтралитете |
law | dichiarazione di neutralità | объявление нейтралитета |
comp., MS | dichiarazione di notazione | объявление нотации |
econ. | dichiarazione di nullita | аннуляция ценной бумаги в случае её потери (осуществляется трёхкратной публикацией соответствующего объявления в специализированной газете) |
law | Dichiarazione di Nuova Costruzione | заявление о внесении изменений в существующее сооружение объект (заявления о внесение изменений в кадастр ("Dichiarazione di N.C." voglia dire in realtà "Dichiarazione di Nuova Costruzione" che potrebbe essere in alternativa a "Dichiarazione di variazione" rispetto a pianta originale. massimo67) |
gen. | Dichiarazione di origine | декларация о происхождении товара (massimo67) |
org.name. | Dichiarazione di Parigi sull'efficacia degli aiuti allo sviluppo: la proprietà, l'armonizzazione, l'allineamento, i risultati e laresponsabilità reciproca. | Парижская Декларация по повышению эффективности внешней помощи |
org.name. | Dichiarazione di Parigi sull'efficacia degli aiuti allo sviluppo: la proprietà, l'armonizzazione, l'allineamento, i risultati e laresponsabilità reciproca. | Парижская Декларация по повышению эффективности внешней помощи: приверженность, гармонизация, согласование, результаты и взаимная подотчётность |
econ. | dichiarazione di parita | объявление паритета |
fin. | dichiarazione di politica | документ, содержащий список данных, которые могут быть использованы при рекламировании инвестиционных компаний (в соответствии с законом об инвестиционных компаниях, США) |
fin. | dichiarazione di politica | документ, содержащий список данных, которые могут быть использованы при рекламировании инвестиционных фирм (в соответствии с законом об инвестиционных компаниях, США) |
law | dichiarazione di postergazione | соглашение кредиторов о порядке удовлетворения их требований к должнику (convenzione di postergazione; clausola di subordinazione; patto di postergazione; La postergazione è un istituto in forza del quale i soci sono rimborsati del finanziamento alla società solo dopo la soddisfazione degli altri creditori. Per disincentivare il fenomeno delle società sottocapitalizzate la riforma del diritto societario nel 2003 ha introdotto l'art. 2467 c.c. e il cd. principio di postergazione, secondo cui "il rimborso dei finanziamenti dei soci a favore della società è postergato rispetto alla soddisfazione degli altri creditori e, se avvenuto nell'anno precedente la dichiarazione di fallimento della società, deve essere restituito. S'intendono finanziamenti dei soci a favore della società quelli, in qualsiasi forma effettuati, che sono stati concessi in un momento in cui, anche in considerazione del tipo di attività esercitata dalla società, risulta un eccessivo squilibrio dell'indebitamento rispetto al patrimonio netto oppure in una situazione finanziaria della società nella quale sarebbe stato ragionevole un conferimento". In base al vigente quadro normativo, si tratta dunque di verificare: a) se il versamento di un socio a favore di una società sia qualificabile come vero e proprio finanziamento, anziché come apporto di capitale di rischio non rimborsabile se non all'esito del procedimento di liquidazione della società; b) in caso di accertata esistenza di un finanziamento soci, se lo stesso debba essere subordinato al generale principio di postergazione rispetto ai creditori sociali di cui all'art. 2467 cc, oppure se sia immediatamente rimborsabile alla scadenza.
massimo67) |
econ. | dichiarazione di postergazione | субординационное соглашение (соглашение, по которому первый кредитор подчиняет свое право наложения ареста на имущество должника праву второго кредитора spanishru) |
law | dichiarazione di postergazione | соглашение о субординировании требований (convenzione di postergazione; clausola di subordinazione; patto di postergazione; La postergazione è un istituto in forza del quale i soci sono rimborsati del finanziamento alla società solo dopo la soddisfazione degli altri creditori. Per disincentivare il fenomeno delle società sottocapitalizzate la riforma del diritto societario nel 2003 ha introdotto l'art. 2467 c.c. e il cd. principio di postergazione, secondo cui "il rimborso dei finanziamenti dei soci a favore della società è postergato rispetto alla soddisfazione degli altri creditori e, se avvenuto nell'anno precedente la dichiarazione di fallimento della società, deve essere restituito. S'intendono finanziamenti dei soci a favore della società quelli, in qualsiasi forma effettuati, che sono stati concessi in un momento in cui, anche in considerazione del tipo di attività esercitata dalla società, risulta un eccessivo squilibrio dell'indebitamento rispetto al patrimonio netto oppure in una situazione finanziaria della società nella quale sarebbe stato ragionevole un conferimento". In base al vigente quadro normativo, si tratta dunque di verificare: a) se il versamento di un socio a favore di una società sia qualificabile come vero e proprio finanziamento, anziché come apporto di capitale di rischio non rimborsabile se non all'esito del procedimento di liquidazione della società; b) in caso di accertata esistenza di un finanziamento soci, se lo stesso debba essere subordinato al generale principio di postergazione rispetto ai creditori sociali di cui all'art. 2467 cc, oppure se sia immediatamente rimborsabile alla scadenza.
massimo67) |
law | dichiarazione di postergazione | субординационное соглашение (convenzione di postergazione; clausola di subordinazione; patto di postergazione; La postergazione è un istituto in forza del quale i soci sono rimborsati del finanziamento alla società solo dopo la soddisfazione degli altri creditori. Per disincentivare il fenomeno delle società sottocapitalizzate la riforma del diritto societario nel 2003 ha introdotto l'art. 2467 c.c. e il cd. principio di postergazione, secondo cui "il rimborso dei finanziamenti dei soci a favore della società è postergato rispetto alla soddisfazione degli altri creditori e, se avvenuto nell'anno precedente la dichiarazione di fallimento della società, deve essere restituito. S'intendono finanziamenti dei soci a favore della società quelli, in qualsiasi forma effettuati, che sono stati concessi in un momento in cui, anche in considerazione del tipo di attività esercitata dalla società, risulta un eccessivo squilibrio dell'indebitamento rispetto al patrimonio netto oppure in una situazione finanziaria della società nella quale sarebbe stato ragionevole un conferimento". In base al vigente quadro normativo, si tratta dunque di verificare: a) se il versamento di un socio a favore di una società sia qualificabile come vero e proprio finanziamento, anziché come apporto di capitale di rischio non rimborsabile se non all'esito del procedimento di liquidazione della società; b) in caso di accertata esistenza di un finanziamento soci, se lo stesso debba essere subordinato al generale principio di postergazione rispetto ai creditori sociali di cui all'art. 2467 cc, oppure se sia immediatamente rimborsabile alla scadenza.
massimo67) |
busin. | dichiarazione di prestazione | декларация характеристик качества (ale2) |
tech. | dichiarazione di prestazione | декларация рабочих эксплуатационных характеристик (ale2) |
law | dichiarazione di principi | декларация принципов |
construct. | dichiarazione di progetto | проектная декларация (Sergei Aprelikov) |
environ. | dichiarazione di pubblica utilità | объявление предприятием общественного назначения (Административный акт, предоставляющий право передать частную собственность в общественное пользование) |
law | dichiarazione di pubblica utilità | признание общественной полезности |
law | dichiarazione di pubblico interesse | признание общественной полезности |
gen. | dichiarazione di redditi | декларация о доходе (ulkomaalainen) |
law | dichiarazione di revoca | заявление об аннулировании (согласия, разрешения, лицензии pincopallina) |
law | dichiarazione di revoca | заявление об отмене (согласия, разрешения, лицензии pincopallina) |
gen. | dichiarazione di ricevimento | подтверждение получения (massimo67) |
gen. | dichiarazione di ricevimento | уведомление о получении сообщения (massimo67) |
gen. | dichiarazione di ricevimento | расписка (massimo67) |
gen. | dichiarazione di ricevimento | квитанция о приёмке (massimo67) |
gen. | dichiarazione di ricevimento | подтверждение приёма документов (massimo67) |
gen. | dichiarazione di ricevimento | официальное уведомление о получении (massimo67) |
org.name. | Dichiarazione di Rio su ambiente e sviluppo | Рио-де-Жанейрская декларация по окружающей среде и развитию |
comp., MS | dichiarazione di rischio | выражение риска |
fin. | dichiarazione di riserva del diritto d'autore | примечание в книге о защите авторских прав |
org.name. | Dichiarazione di Roma sulla sicurezza alimentare mondiale | Римская декларация о всемирной продовольственной безопасности |
logist. | dichiarazione di sicurezza | декларация безопасности (spanishru) |
fin. | dichiarazione di solvibilita | заявление о платёжеспособности |
fin. | dichiarazione di spedizione | извещение об отправке |
fin. | dichiarazione di spedizione | декларация об отправке |
fin. | dichiarazione di stanziamento | счёт ассигнований |
econ. | dichiarazione di successione | заявление о вступлении в права наследования |
law | Dichiarazione di Successione | заявление о принятии наследства (Timote Suladze) |
econ. | dichiarazione di temporanea importazione | декларация о временном импорте |
comp., MS | dichiarazione di tipo | объявление типа |
gen. | dichiarazione di valore | сертификат соответствия образования иностранному образовательному стандарту (armoise) |
int. law. | dichiarazione di valore in loco | Декларация об уровне полученного за рубежом образования (esteri.it МаринаО) |
ed. | dichiarazione di valore in loco | свидетельство о признании эквивалентности образовательного документа (справка La Dichiarazione di Valore non è una forma di riconoscimento del titolo, ma un documento di natura informativa che gli istituti di formazione e le Amministrazioni competenti per il riconoscimento dei titoli in Italia possono utilizzare per la valutazione dei titoli stessi, ai fini del proseguimento degli studi; Признание в России иностранного диплома или аттестата также называют нострификацией. В результате нострификации владельцу диплома (аттестата) выдается Свидетельство, подтверждающее соответствие (эквивалентность) уровня образования, полученного в другой стране, уровню аналогичного российского образования.: сертификат эквивалентности образования massimo67) |
gen. | dichiarazione di valore in loco | справка о соответствии документов об образовании (http://www.rusconsroma.com/article.sdf/ru/info/2754 armoise) |
econ. | dichiarazione di variazione di attivita | заявление об изменении характера деятельности |
law | dichiarazione di volontà | волеизъявление |
gen. | dichiarazione di voto | заявление к порядку голосования |
gen. | dichiarazione di voto | заявление по мотивам голосования (в парламенте) |
econ. | dichiarazione d'imbarco | погрузочная декларация (на линейных судах) |
econ. | dichiarazione d'importazione | импортная декларация |
econ. | dichiarazione d'inconvertibilita | заявление о неконвертируемости |
law | dichiarazione d'indipendenza | объявление независимости |
law | dichiarazione d'indipendenza | декларация независимости |
gen. | dichiarazione d'intenti | Заявление о намерениях (kim71) |
account. | dichiarazione d'intento | заявление о намерении осуществлять закупки без начисления НДС (Assiolo) |
fin. | dichiarazione d'introduzione all'interno | таможенная декларация по прибытии судна |
fin. | dichiarazione d'introduzione in magazzino doganale | декларация о грузах, подлежащих хранению на франко-складе |
cust. | dichiarazione doganale | грузовая таможенная декларация (Kattterina) |
fin. | dichiarazione doganale | таможенная декларация |
fin. | dichiarazione doganale d'esportazione | таможенная декларация экспортёра |
tech. | dichiarazione esplicita | явное описание |
fin. | dichiarazione essenziale | заявление о согласии одной из сторон заключить контракт |
fin. | dichiarazione falsa | сообщение неправильных сведений |
fin. | dichiarazione falsa | сообщение неточных сведений |
law | dichiarazione falsa | заявление, содержащее неправильные данные |
gen. | dichiarazione fatta a voce alta | громогласное заявление |
gen. | dichiarazione fatta in pubbico | громогласное заявление |
econ. | dichiarazione fiscale | налоговая декларация |
gen. | dichiarazione formale | категорическое заявление |
gen. | dichiarazione formale | формальное заявление |
fin. | dichiarazione fraudolenta | сообщение неправильных сведений |
econ. | dichiarazione fraudolenta | сообщение неточных сведений |
gen. | dichiarazione garanzia | спонсорское письмо (spanishru) |
law | dichiarazione giudiziale della paternità | установление отцовства в судебном порядке |
fin. | dichiarazione giurata | аффидавит (юридически заверенный документ) |
law | dichiarazione giurata | письменное показание под присягой (в отличие от giuramento di rito, которое дается в устной форме Artemmida) |
law | dichiarazione giurata | заявление, сделанное под присягой |
econ. | dichiarazione ICIAP | декларация для уплаты местного налога на предпринимательскую деятельность |
tech. | dichiarazione implicita | неявное описание |
gen. | dichiarazione fatta in pubblico | публичное выступление |
fin. | dichiarazione infedele | сообщение неправильных сведений |
fin. | dichiarazione infedele | сообщение неточных сведений |
account. | dichiarazione integrativa | уточненная налоговая декларация (il contribuente che vuole correggere o integrare la dichiarazione inviata può presentarne una nuova: entro i termini di presentazione della dichiarazione da modificare (dichiarazione correttiva nei termini) ovvero oltre la scadenza ultima stabilita per la presentazione della dichiarazione oggetto di modifica (dichiarazione integrativa); 2. Если уточненная налоговая декларация представляется в налоговый орган до истечения срока подачи налоговой декларации, она считается поданной в день подачи уточненной налоговой декларации. 3.Если уточненная налоговая декларация представляется в налоговый орган после истечения срока подачи налоговой декларации, но до истечения срока уплаты налога, то налогоплательщик освобождается от ответственности, 4. Если уточненная налоговая декларация представляется в налоговый орган после истечения срока подачи налоговой декларации и срока уплаты налога, то налогоплательщик освобождается от ответственности в случаях:... massimo67) |
econ. | dichiarazione integrativa sui redditi | дополнительная декларация (о доходах) |
law | dichiarazione intenzionalmente falsa | заведомо недостоверные сведения (dichiarazioni mendaci: предоставление заведомо ложных (заведомо недостоверных) сведений; rende false dichiarazioni a pubblico ufficiale; falsa attestazione ad un pubblico ufficiale; chiunque attesta falsamente al Pubblico ufficiale, in un atto pubblico, fatti dei quali l'atto è destinato a provare; è vietato rilasciare false dichiarazioni al pubblico ufficiale, circa l'identità personale; rilasciare consapevolmente dichiarazioni materialmente false o fuorvianti massimo67) |
law | dichiarazione intenzionalmente falsa | заведомо ложные показания сведения (massimo67) |
econ. | dichiarazione internazionale per la dogana | международная таможенная декларация |
mil. | dichiarazione intimazione | объявление |
interntl.trade. | dichiarazione intrastat | отчёт о внутрисоюзном обороте товара (Assiolo) |
fin. | dichiarazione IVA | декларация для уплаты НДС |
law | dichiarazione liberatoria | заявление об освобождении от ответственности (расписка; quietanza liberatoria: Расписка может содержать как обоюдный отказ от претензий, так и отказ одной из сторон конфликта; sottoscrivere una apposita dichiarazione leberatoria al fine di escludere l'Amministrazione da qualsiasi responsabilita in caso di incidenti occorsi durante la pausa pranzo massimo67) |
law | dichiarazione liberatoria | заявление об отказе от претензий (расписка; quietanza liberatoria: Расписка может содержать как обоюдный отказ от претензий, так и отказ одной из сторон конфликта; sottoscrivere una apposita dichiarazione leberatoria al fine di escludere l'Amministrazione da qualsiasi responsabilita in caso di incidenti occorsi durante la pausa pranzo massimo67) |
law | dichiarazione mendace | ложное заявление (gorbulenko) |
law | dichiarazione mendace | лживое заявление (Esseno) |
fin. | dichiarazione modello | декларация по форме |
econ. | dichiarazione modello | типовая декларация |
food.ind. | dichiarazione nutrizionale | пищевая ценность (spanishru) |
gen. | dichiarazione nutrizionale | заявление о пищевой ценности (armoise) |
fin. | dichiarazione omessa | непредъявленная декларация |
law | dichiarazione orale | устное заявление |
fin. | dichiarazione per consumo interno | таможенная декларация на импортируемую продукцию (для потребления исключительно внутри страны) |
econ. | dichiarazione per introduzione in deposito | декларация о принятии товара на склад |
econ. | dichiarazione per la registrazione | документ о регистрации ценных бумаг |
fin. | dichiarazione per merci in esenzione doganale | декларация на товары, не подлежащие обложению таможенными пошлинами |
fin. | dichiarazione per merci schiave di dazio | декларация на товары, подлежащие обложению таможенными пошлинами |
gen. | dichiarazione perspicua | ясное заявление |
fin. | dichiarazione provvisoria | временная декларация |
law | dichiarazione provvisoria | промежуточная декларация |
law | dichiarazione pubblica | публичное заявление |
gen. | dichiarazione pubblica | публичное заявление (Briciola25) |
gen. | dichiarazione reddituale | декларация о доходах (La normativa Inarcassa pone a carico degli ingegneri ed architetti determinati obblighi, quali la dichiarazione reddituale e il pagamento dei contributi previdenziali, stabilendo i termini entro cui l’interessato deve adempiere massimo67) |
environ. | dichiarazione regolamentare | торжественная клятва (Декларация, заявленная по установленной форме перед мировым судьей, нотариусом или другим лицом, уполномоченным принимать клятву) |
fin. | dichiarazione rilevante | заявление о согласии одной из сторон заключить контракт |
law | dichiarazione scritta | письменная декларация |
tax. | dichiarazione semplificata di contribuenti | упрощённая форма декларации налогоплательщиков (tigerman77) |
gen. | dichiarazione serotina | запоздалое заявление |
law | dichiarazione solenne | торжественное заявление |
int.transport. | dichiarazione sommaria | Сводная декларация (kalypso) |
cust. | dichiarazione sommaria | Общая декларация (alboru) |
cust. | dichiarazione sommaria | упрощённая декларация (alboru) |
tax. | dichiarazione sostitutiva CUD | декларация о доходах (SergeiAstrashevsky) |
law | dichiarazione sostitutiva dell'atto di notorietà | заявление, заменяющее акт со сведениями об общеизвестных фактах (Assiolo) |
law | dichiarazione sostitutiva dell'atto di notorietà | заявление, заменяющее нотариальный акт (altalex.com SergeiAstrashevsky) |
law | dichiarazione sostitutiva dell'atto di notorietà | собственноручное заявление, заменяющее нотариально заверенное заявление (заявление, заверенное собственноручной подписью Нотариально заверенное заявление является официальным документом, в котором подлинность подписи заявителя засвидетельствована нотариусом. ... Подпись под заявлением ставится заявителем собственноручно в присутствии нотариуса massimo67) |
law | dichiarazione sostitutiva dell'atto di notorietà | заявление, заменяющее акт свидетельств (Незваный гость из будущего) |
law | dichiarazione sostitutiva di atto notorio | заявление, заменяющее акт со сведениями об общеизвестных фактах (Briciola25) |
gen. | dichiarazione sostitutiva di certificazioni | заявление, заменяющее официальные справки (Briciola25) |
econ. | Dichiarazione Sostitutiva Unica | единая замещающая декларация (сокр. DSU Yasmina7) |
law | dichiarazione spontanea | собственноручные показания обвиняемого (AlexLar) |
law | dichiarazione sull'insussistenza di cause di incompatibilita | декларацию об отсутствии причин несовместимости с занимаемой должностью (pincopallina) |
law | dichiarazione testimoniale | заявление свидетеля |
law | dichiarazione tributaria | налоговая декларация |
law | dichiarazione ufficiale | официальное заявление |
law | dichiarazione ufficiale | официальная декларация |
law | dichiarazione unilaterale | одностороннее заявление |
law | dichiarazione unilaterale | односторонняя декларация |
law | dichiarazione universale dei diritti dell'uomo | Всеобщая декларация прав человека |
gen. | Dichiarazione universale dei diritti umani | Всеобщая декларация прав человека (vpp) |
econ. | dichiarazione valutaria | валютная декларация |
econ. | dichiarazione verbale | устное заявление |
econ. | dichiarazione verbale | устная декларация |
law | dichiarazioni asseverate | присяжные заявления (в частности, показания в полиции поотерпевших и пр. ulkomaalainen) |
law | dichiarazioni contenute nelle garanzie contrattuali | заверения об обстоятельствах и гарантии (massimo67) |
comp., MS | dichiarazioni di odio | агрессивная речь |
law | dichiarazioni di rinuncia alla cittadinanza | заявление об отказе от гражданства (dichiarazioni di rinuncia alla cittadinanza italiana da massimo67) |
law | dichiarazioni e garanzie | заверения об обстоятельствах и гарантии (massimo67) |
law | dichiarazioni e garanzie prestate nel contratto | заверения об обстоятельствах и гарантии (massimo67) |
law | dichiarazioni e rappresentazioni contrattuali prestate dal venditore | заверения об обстоятельствах и гарантии (massimo67) |
law | dichiarazioni eteroaccusatorie | показания против других участников (Шитик) |
gen. | dichiarazioni false e mendaci | заведомо ложных сведений и или недостоверных сведений (massimo67) |
law | dichiarazioni mendaci | заведомо ложные показания сведения (Induzione a non rendere dichiarazioni o a rendere dichiarazioni mendaci all'Autorità Giudiziaria," previsto dall'art. 377-bis massimo67) |
law | dichiarazioni mendaci | ложные сведения (Esseno) |
demogr. | errore di dichiarazione | ошибка в отчетности |
demogr. | errore di dichiarazione | сообщение неточных сведений |
law | falsa dichiarazione | заведомо ложные показания сведения (massimo67) |
gen. | far una dichiarazione | сделать заявление |
gen. | far una dichiarazione | декларировать |
gen. | far una dichiarazione alla stampa | выступить в печати |
gen. | far una dichiarazione d'amore | признаться в любви |
gen. | fare la dichiarazione d'amore | признаться в любви (кому - a qd Methodman) |
gen. | fare la dichiarazione d'amore | объясниться в любви |
law | fare richieste o dichiarazioni | заявлять ходатайство или жалобу |
gen. | fare una dichiarazione d'amore | объясниться в любви |
fin. | giorno di dichiarazione | день уведомления |
econ. | impresa esentata dall'obbligo della dichiarazione | предприятие, освобождаемое от уплаты налога |
gen. | infedele dichiarazione dei redditi | налоговая декларация, содержащая заведомо ложные и недостоверные сведения (La dichiarazione infedele costituisce una dichiarazione dei redditi che presenta errori, che può comportare sanzioni sia penali sia amministrative.: Una dichiarazione infedele è una dichiarazione dei redditi che non corrisponde pienamente al vero e che indica un reddito più basso di quello ...; Nella determinazione della base di calcolo della sanzione per infedele dichiarazione si deve tener conto...; mira a punire chiunque indichi in una delle dichiarazioni annuali (indica in maniera infedele) relative alle imposte sui redditi o sul valore aggiunto; уклонение от уплаты налогов с организации, путем включения в налоговую декларацию заведомо ложных сведений, совершенное в особо крупном...; За предоставление в налоговый орган заведомо ложных и недостоверных сведений, содержащихся в налоговой декларации может наступать уголовная ... massimo67) |
gen. | la Dichiarazione dei Diritti dell'Uomo | декларация прав человека |
law | le dichiarazioni dell imputato furono inficiate dalle prove dei testi | заявления обвиняемого были опровергнуты показаниями свидетелей (massimo67) |
law | mediante dichiarazione scritta, anche attraverso mezzi elettronici, o orale | посредством письменного заявления, в том числе поданного электронным способом, или устного заявления (massimo67) |
fin. | modulo per la dichiarazione dei redditi | бланк декларации о доходах |
law | non ci vi sono motivi di ritenere false le dichiarazioni rese da agente di polizia | нет оснований не доверять показаниям сотрудника полиции (massimo67) |
gen. | omessa dichiarazione dei redditi | неподача налоговой декларации (In caso di omessa dichiarazione dei redditi; sanzione per ritardata o omessa comunicazione dell’indirizzo di posta elettronica certificata (domanda di iscrizione; presentazione della comunicazione obbligatoria dei redditi); Штраф за непредставление или несвоевременное предоставление сведений massimo67) |
law | porre a verbale dichiarazioni | заносить в протокол заявления |
law | presentare istanza per la dichiarazione di fallimento | подать заявление о признании несостоятельным, банкротом (massimo67) |
gen. | presentare la propria dichiarazione tributaria | представление налоговой декларации (massimo67) |
gen. | presentare una dichiarazione | подать заявление |
law | presentazione della dichiarazione, atto di costituzione di parte civile | заявление гражданского иска в уголовном процессе (massimo67) |
law | presentazione della dichiarazione di costituzione di parte civile | подача, предъявление искового заявления гражданского иска в уголовном процессе (massimo67) |
gen. | presentazione della dichiarazione di imposta | представление налоговой декларации (massimo67) |
gen. | presentazione di una dichiarazione fiscale | представление налоговой декларации (massimo67) |
law | previa ammonizione da me fatta loro sulle sanzioni cui vanno incontro in caso di dichiarazione mendace | после предупреждения мной их об ответственности за сообщение заведомо ложных сведений (massimo67) |
gen. | Procedimento per la dichiarazione di fallimento | дело о банкротстве (massimo67) |
law | produzione della dichiarazione del committente | предъявление заявления заказчика |
law | regime della dichiarazione | декларационный способ взимания налогов |
gen. | reiterate dichiarazioni | повторные заявления |
law | rendere dichiarazioni contradditorie | давать противоречивые показания |
law | rendere una dichiarazione | делать заявление |
law | rendere una dichiarazione | сделать заявление |
econ. | rettifica di una dichiarazione | проверка декларации (о доходах) |
law | ricevere sottoscrivere una dichiarazione di presa visione di conoscenza e accettazione | отобрать подписку (права ей разъяснены и понятны, о чем отобрана подписка massimo67) |
econ. | ricezione della dichiarazione | приём налоговой декларации |
law | rifiuto dell'imputato di rendere dichiarazioni | отказ обвиняемого от дачи показаний (massimo67) |
law | rilasciare una dichiarazione | сделать заявление |
law | sconfessare una dichiarazione | отмежеваться от сделанного заявления |
law | stesura di una dichiarazione | составление декларации |
law | trascrizione di una dichiarazione | запись показаний |
law | trascrizione di una dichiarazione | запись объяснений |
comp., MS | unità di valuta di dichiarazione | валюта отчётности |
comp., MS | valuta di dichiarazione | валюта отчётности |
law | verbalizzare dichiarazioni | заносить в протокол заявления |
econ. | verifica di una dichiarazione | подтверждение декларации |