DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing corpi | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a corpoцеликом (spanishru)
a corpo a corpoврукопашную
a corpo a corpoодин на один (врукопашную)
a corpo a corpoбок о бок
a corpo mortoочертя голову
a corpo mortoбез оглядки
a corpo perdutoочертя голову
a corpo perdutoбез оглядки
a corpo vuotoна голодный желудок
agilita di corpoпластичность тела
agilita di corpoгибкость тела
andar di corpoиспражняться
anima e corpoдушой и телом (darsi, legarsi anima e corpo a qcn., a qcs. Avenarius)
appremere con tutto il peso del proprio corpoналечь всем телом
aver il diavolo in corpoбыть непоседой
aver roba in corpoбеспокоиться
aver roba in corpoбыть не в своей тарелке
aver un diavolo in corpoвертеться вьюном
aver veleno in corpoбыть язвительным
avere il diavolo in corpoбыть одержимым дьяволом
avere il veleno in corpoточить зу́бы (на кого-л., contro qd)
avere il veleno in corpoточить зу́б (на кого-л., contro qd)
avere un cocomero in corpoс трудом хранить тайну
avere un cocomero in corpoмучиться сомнениями
battersi a corpo a corpoбиться врукопашную
bottiglia a corpo sottile con imboccatura per tappo di sugheroфигурная бутылка под укупорку корковой пробкой (oksanamazu)
buttarsi a corpo mortoброситься очертя голову
buttarsi a corpo morto nel lavoroпо уши влезть в работу
buttarsi a corpo morto nel lavoroвзяться за дело всерьёз
cadere come corpo mortoповалиться как сноп
cadere come corpo mortoупа́сть как сноп
cadere come corpo mortoупа́сть как подкошенный
combattere a corpo a corpoбиться врукопашную
combattere a corpo a corpoвести рукопашный бой
combattimento a corpo a corpoединоборство
combattimento a corpo a corpoрукопашный бой
combattimento corpo a corpoрукопашный бой (difesaonline.it Etoia)
composizione del corpo umanoстроение человеческого тела
contorni del corpoконтуры тела, туловища (massimo67)
corpi celestiнебесные тела
corpi fluidiтекучие тела
corpi inorganiciнеорганические тела
corpi isolantiизоляционные материалы
corpi liquidiжидкие тела
corpi omogeneiоднородные тела
combattimento a corpo a corpoрукопашный бой
a corpo a corpoврукопашную
combattimento a corpo a corpoрукопашная
corpo a corpoрукопашный бой
corpo accademicoпрофессорско-преподавательский состав
corpo affusolatoобтекаемое тело (Himera)
corpo agileгибкий стан
corpo amministrativoадминистративный персонал
corpo amministrativoадминистрация
corpo atleticoспортивная фигура (Assiolo)
corpo ben fattoстройность фигуры
corpo ben fattoстройный стан
corpo carristiтанковый корпус
corpo celesteсветило (небесное тело)
corpo d'armataкорпус (постоянное или временное (экспедиционный корпус) воинское формирование для самостоятельных (отдельный корпус) или в составе армии, фронта (группы армий) военных действий; 40.000 - 80.000 vpp)
corpo d'armataармейский корпус
corpo dei cadettiкадетский корпус
corpo dei mercantiкупеческое сословие
corpo dei vigili del fuocoпожарная дружина
corpo del delittoсостав преступления
corpo del genioинженерный корпус
corpo del reatoулика
corpo del violinoкорпус скрипки
corpo della carrozzaкузов экипажа
corpo della guardiaгвардейский корпус
corpo della naveкорпус корабля
corpo dello stantuffoтело поршня
corpo densoплотное тело
corpo di balloкордебалет
corpo di casaкорпус здания
corpo di comandoкомандный состав
corpo di guardiaкараульная
corpo di guardiaгауптвахта (арестное помещение, караульное помещение)
corpo di guardiaкараульное помещение
corpo di guardiaкараульный отряд
corpo di istruttoriполитсостав
corpo di leggiсовокупность текстов свод законов
corpo di leggiсвод законов
corpo di mille diavoli!три тысячи черте́й!
corpo di una saetta!чёрт побери!
corpo diplomaticoдипломатический корпус
corpo docenteпреподавательский состав (в высшей школе)
corpo elementareпростое тело
corpo elettoraleсостав избирателей
corpo elettoraleэлекторат
corpo esanimeбездыханное тело
corpo estraneoпостороннее тело
corpo flaccidoрыхлое тело
corpo floscioрыхлое тело
corpo fragileбренное тело
corpo guardia frontieraпогранохрана (пограничная охрана)
corpo illuminanteсветильник (pincopallina)
corpo insegnanteпреподавательский состав
corpo insensibileбесчувственное тело
corpo liquidoжидкое тело
corpo lubricoслабый желудок
corpo luminosoсветильник (pincopallina)
corpo luminosoсветящееся тело
corpo lungo distesoраспростёртое тело
corpo molto liberoочень стройная фигура
corpo molto liberoочень гибкая фигура
corpo mortoбезжизненное тело
Corpo Nazionale dei Vigili del FuocoНациональный корпус пожарных (livebetter.ru)
Corpo Nazionale dei Vigili del Fuocoгосударственная противопожарная служба (massimo67)
corpo neroабсолютно чёрное тело (vpp)
corpo principaleглавный корпус
corpo robustoкрепкий организм
Corpo rocciosoстратиграфическая единица (vpp)
Corpo rocciosoстратон (vpp)
Corpo rocciosoгеологическое тело (vpp)
Corpo rocciosoтолща (vpp)
Corpo rocciosoСтратиграфическое подразделение (vpp)
corpo rotondoшаровидное тело
corpo sanitarioвоенно-санитарный корпус
corpo satollo non crede al digiunoсытый голодного не разумеет
corpo scalaлестничная клетка (gorbulenko)
corpo scala centraleцентральный лестничный сход (vpp)
corpo sempliceэлемент
corpo sempliceпростое вещество
corpo slanciatoстройность фигуры
corpo solidoтвёрдое тело
corpo stranoинородное тело
corpo ufficialiофицерский состав
corpo umanoчеловеческое тело
dar corpoвоплощать в жизнь
dar corpoоблечь в плоть и кровь (a qc)
dar corpoвоплотить в жизнь
dar corpo a un'accusaпривести неопровержимые доказательства в пользу обвинения
dar corpo alle ombreпридавать значение пустякам
dar corpo alle ombreбояться собственной тени
dar corpo ed anima per la difesaвстать грудью на защиту (di)
dare corpoреализовывать (Avenarius)
dare corpoматериализовать (Olya34)
dare corpoвоплощать в жизнь (Avenarius)
dare corpoосуществлять (dare corpo a un’idea Avenarius)
darsi a corpo morto a lavorareвкладывать душу в работу
darsi al lavoro anima e corpoвкладывать душу в работу
darsi anima e corpoпойти за кого-л. в огонь (a qd)
darsi anima e corpoотдаться душой и телом (a qc)
darsi anima e corpo a una causaотдаться
darsi anima e corpo a una causaотдаваться
darsi animo e corpo a...вложить всю ду́шу в...
darsi a qc corpo e animaотдаться чему-л. душой и телом
darsi corpo e anima al lavoroзарыться с головой в работу
darsi corpo ed animaслужить верой и правдой
decano del corpo diplomaticoстаршина дипломатического корпуса
dedicarsi anima e corpoуйти с головой (Assiolo)
Direzione centrale assistenza corpo diplomaticoУпДК (Sophokl)
disfunzione di corpo luteoнарушение функции жёлтого тела (tigerman77)
divincolare tutto il corpoизвиваться всем телом (о змее и от.п.)
dolori di corpoболи в животе
e nato con quella smania in corpoтакой уж он беспокойный уродился
fabbrica del corpo umanoстроение человеческого тела
flessione del corpoнаклон туловища
flessione del corpoнаклон ко́рпуса
gettarsi a corpo mortoброситься очертя голову
guardia del corpoличная охрана
guardia del corpoтелохранитель
ha un ranocchio in corpoу него бурчит в животе
i bisogni del corpo e dello spiritoматериальные и духовные потребности
il grosso del corpoтуловище
il tremito gli corse per tutto il corpoдрожь побежала по всему телу
in corpe in animaсобственной персоной
in corpo e in animaсобственной персоной
in lontananza cominciò a prender corpo qualcosa di scuroвдали что-то затемнелось
in lontananza cominciò a prender corpo qualcosa di scuroвдали что-то затемнело
ingagliardire il corpoукреплять тело
la disgregazione dei corpiраспадение тел
le parti del corpoчасти тела
linguaggio del corpoязык тела (Andrey Truhachev)
lotta corpo a corpoрукопашный бой
meccanismo del corpo umanoстроение человеческого тела
mente sana in corpo sanв здоровом теле здоровый дух
mettercisi a corpo morto q.c.уйти с головой (во что-л.)
mettersi a corpo morto a q.c.уйти с головой (во что-л.)
mondezza del corpoопрятность
moto del corpoтелодвижение
movimento del corpoтелодвижение
Ovalizzazione corpoовализация корпуса (massimo67)
parti del corpoчасти тела
per il corpo passò un tremitoдрожь пробежала по телу
per l'anima e pel corpoдушой и телом (gorbulenko)
portato sul corpoнательный
prendere corpoвырисовываться (о деле, реализация которого началась Assiolo)
prendere corpoначать осуществляться (Assiolo)
prendere corpoоблечься в плоть и кровь
prendere corpoосуществиться (Assiolo)
prendersi corpoзатвердеть
prendersi corpoосуществиться
questo bambino ha il diavolo in corpoэтот мальчик настоящий дьяволёнок
raccolto in corpoпропорционального телосложения
rendersi il corpo alla terraумереть
rimetter il fiato in corpoободрить
rimetter il fiato in corpoдать воспрянуть духом
sanita del corpoздоровое состояние тела
smossa di corpoиспражнение
smoversi il corpoочистить желудок
smuoversi il corpoочистить желудок
snellezza del corpoстройность фигуры
soldato del corpo della guardiaгвардеец
spirito di corpoкорпоративный дух
sporgere il corpo in avantiподаться корпусом вперёд
strofinare il corpo con un asciugamano bagnatoобтереть тело влажным полотенцем (Nuto4ka)
struttura del corpo umanoстроение человеческого тела
temperatura del corpoтемпература тела
tinte senza corpoбледные краски
tronco del corpoтуловище без головы (Olya34)
tronco del corpoтуловище (Olya34)
vendersi corpo e animaзакабалиться