DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing buono | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a buon contoна всякий случай
a buon contoв общем
a buon contoв конце концов
a buon dirittoзаслуженно
a buon mercatoдешёвый
a buon mercatoнедорого
a buon mercatoдёшево
a buon mercatoзадёшево (gorbulenko)
a buon prezzoдёшево
a buon prezzoзадёшево (gorbulenko)
A buon rendereв долгу не останусь (Assiolo)
A buon rendereдолг платежом красен
a buona lunaпри благоприятных условиях
a ora buonaв подходящее время
a tuo buon volereпо твоей доброй воле
abbastanza buonoнеплохой
abbastanza buonoнедурной
acquistare buona famaзаслужить хорошее реноме
aiutare il terreno con del buon concimeудобрить почву
al momento buonoв подходящий момент
andare di buon passoидти успешно (о делах)
andare di buon passoидти быстро
aver buon fiutoобладать хорошим чутьём
aver buon naso in... в+Pразбираться
aver buon naso in...понимать
aver buon naso in...знать толк
aver la bocca buonaчувствовать приятный вкус во рту
aver la vista buonaиметь хорошее зрение
aver una buona arcataбыть хорошим музыкантом
aver una buona parlantinaиметь хорошо подвешенный язык
avere buon nasoразбираться
avere una buona dose di superbiaбыть не в меру гордым
brindare alla buona riuscitaвыпить за успех (di qc)
bugia bella e buonaчистейшая ложь
buon allievoуспевающий ученик
buon amicoдобрый приятель
buon amministratoreраспорядительный человек
buon'anima di...блаженной памяти
buon anno!с новым годом!
buon appetito!хлеб да соль!
buon appetito!хлеб-соль!
buon appetito!чай да сахар!
buon appetito!приятного аппетита!
buon augurioнапутственное слово (Osipova_RIM)
buon auspicioдоброе предзнаменование
buon camminatoreлёгок на ногу
Buon Capodanno!с новым годом! (gorbulenko)
buon carattereлёгкий характер
buon compleanno!поздравляю с днём рождения!
buon compleannoс днём рождения (poltronieri)
buon conoscenteдобрый знакомый
buon costumeмораль (spanishru)
buon costumeнормы морали (spanishru)
buon diavolaccioдобрый малый
buon diavoloдобрый малый
Buon divertimento!Приятного отдыха! (Ann_Chernn_)
buon effettoуспешность
buon esitoуспешность
buon esitoуспешный исход
buon esitoуспешное завершение (glupysh)
buon figlioloдобрый малый
buon figlioloхороший юноша
buon figlioloхороший мальчик
buon figliuoloхороший юноша
buon figliuoloхороший мальчик
buon figliuoloдобрый малый
buon fine anno!с наступающим новым годом! (gorbulenko)
buon fine settimana!хороших выходных! (eye-catcher)
buon fiutoчуткий нюх
buon genioдобрый гений
buon giorno!здравствуйте!
buon giorno!в приветствиях добрый день!
buon giornoдоброе утро (словосочетание buon giorno-добрый день, употребляется итальянцами в разговорной речи ,как доброе утро Шабатина)
buon giorno!с добрым утром!
buon giorno!здравствуйте! утром, днем!
buon giorno!здравствуй! утром, днем!
buon giorno!доброе утро!
buon giorno!добрый день!
buon gustoэстетичность
buon indizioдурной знак
buon marciatoreхороший ходок
buon massaioдомовитый
buon mercatoдешёвка
Buon Natale!с рождеством (Николь)
Buon Natale e felice Anno Nuovo!с рождеством и новым годом (Николь)
buon ordineисправность (хорошее состояние)
buon ordineналаженность
buon ordineтвёрдый порядок
buon pastoreдобрый пастырь (Assiolo)
buon pastriccianoдобряк
buon per teесли тебя это устраивает... (Assiolo)
buon per teповезло тебе (Olya34)
buon per teтем лучше для тебя (Assiolo)
buon pomeriggioдобрый день (gorbulenko)
buon pro!на здоровье!
buon pro ti faccia!на здоровье!
buon proseguimento!счастливо оставаться!
buon proseguimento!желаю дальнейших успехов!
buon prò le faccia!на доброе здоровье!
buon prò vi faccia!хлеб да соль!
buon prò vi faccia!хлеб-соль!
buon prò vi faccia!чай да сахар!
buon raccoltoурожайный год
buon riposo!спокойной ночи!
buon riposo!приятного сна!
buon riposo!отставка (по выслуге лет)
buon risultatoуспешность
buon ritorno!с приездом!
buon saporeочень вкусно (fruit_jellies)
buon segnoхороший признак
buon sensoтрезвость
buon sensoразумность
buon sensoздравый смысл
buon sensoблагоразумие (Avenarius)
buon sensoздравомыслие (AntonioM)
buon senso comuneздравый смысл
buon sonno!приятного сна!
buon successoуспешность
buon trattamentoхороший стол
buon ultimo dell'anno!с наступающим новым годом! (gorbulenko)
buon umoreвесёлое настроение
buon umoreмажорное настроение
buon'umoreхорошее настроение
buon umoreблагодушное настроение
buon uomoпочтенный (обращение)
buon utilizzoправильное использование (massimo67)
buon vento!скатертью доро́га!
buon viaggio!в добрый час! (при отъезде)
buon viaggio!счастливый путь!
buon viaggio!добрый путь!
buon viaggio!счастливого пути!
buon vicinatoдобрососедство (Assiolo)
buona annataурожайный год
buona annataхороший урожай
buona azioneдоброе дело
buona ceraсвежий цвет лица́
buona ceraхороший вид
buona commediaхорошая комедия
buona creanzaвежливое обхождение
buona creanzaблаговоспитанность
buona cucinaхороший стол
Buona Domenica a tutti!Хорошої неділі (Тонічка)
buona donnaхорошая женщина
buona donnaдобрая женщина
buona donnaславная женщина
buona educazioneхорошее воспитание
buona educazioneвоспитанность
buona educazioneблаговоспитанность
г buona educazioneвоспитанные люди (+ глагол 3 л. мн. ч. + verbo all'infinito: quando si entra, г buona educazione salutare - входя, воспитанные люди здороваются Assiolo)
buona esecuzioneдобротность (Taras)
buona famaдоброе имя
buona famigliaпорядочная семья
buona famigliaхорошая семья
buona fatturaдобротность (Taras)
buona febbreсильный жар
buona festa!с праздником!
buona filatoraтонкопряха
Buona fine e buon principioСчастливого Нового года! (Блуждающий огонек)
buona fine e buon principio!с наступающим новым годом! (gorbulenko)
buona fine e buon principio!с Новым годом!
buona forchettaлюбящий поесть хороший едо́к
buona forchettaбольшой гурман (erikkru)
buona fortuna!всего вам хорошего!
buona fortunaудача
buona fortuna!в добрый час!
buona fortunaсчастливая участь
buona fortuna!желаю успеха!
buona fortunaудачливость
buona fortuna!желаю удачи!
buona fortuna!всего хорошего!
buona genteдобрые люди
buona ideaхорошая идея
buona impostazione della propagandaправильная постановка пропаганды
buona iniziativaхорошее начинание
buona, la barzelletta!Умираю со смеху! (Ann_Chernn_)
buona lanaтонкая штучка
buona lanaтонкая бестия
buona manoлёгкая рука
buona massaiaдомовитая хозяйка
buona memoriaкрепкая память
buona notte!покойной ночи!
buona notte!спокойной ночи!
e buona notte!и никаких гвоздей!
buona notte!доброй ночи!
buona notte ai suoi denari!пропа́сть ухнули его денежки!
buona occasioneудобный слу́чай
buona organizzazioneналаженность
buona organizzazione della propagandaправильная постановка пропаганды
buona parolaдоброе слово
buona pastaмягкосердечный человек
buona pennaбойкое перо (Nuto4ka)
buona pennaхороший писатель
buona permanenza!счастливо оставаться!
buona prassi di fabbricazioneнадлежащая производственная практика (massimo67)
buona pronunciaправильное произношение
buona pronunciaчистый выговор
buona qualita'высококачественность (Taras)
buona qualita'добротность (Taras)
buona qualitàдобротность
buona qualitàдоброкачественность
buona ricezioneхорошая слышимость
buona riputazioneдоброе имя
buona riuscitaуспешность
buona riuscitaуспешное завершение
buona riuscitaсчастливый исход
buona riuscitaудача
buona salute!доброго здоровья!
buona saluteхорошее самочувствие (per la corretta nutrizione ed il benessere dei consumatori, benessere alpino massimo67)
buona sera!здравствуйте! вечером!
buona sera!здравствуй! вечером!
buona sera!добрый вечер!
Buona serata!Хорошего вечера! (Lisavetta)
buona sorteсчастливая участь
buona sorteсчастливая судьба
buona spadaискусный фехтовальщик
buona tavolaхороший стол
buona tenuta della casaобразцовый порядок в доме
buona venturaсчастье
buona visibilitàхорошая видимость
buona visione!приятного просмотра! (Assiolo)
buona volontàготовность (желание сделать что-л.)
buona volontàдобросовестность (Assiolo)
buone azioniдобрые дела
buone cose!всего вам хорошего!
buone inclinazioniхорошие задатки
buone notizieдобрые известия
buone notizieдобрые вести
buone novelleхорошие новости
buone novelleдобрые вести
BUONE PRASSI DI LAVORO E LE LINEE GUIDA ESISTENTIблагоприятная практика выполнения работ и существующие основополагающие принципы (практика внедрения благоприятных условий труда и существующие основополагающие принципы massimo6)
buone prassi di lavoro e le linee guida esistentiблагоприятная практика выполнения работ и существующие основополагающие принципы (практика внедрения благоприятных условий труда и существующие основополагающие принципы massimo67)
buone pratiche di fabbricazioneнадлежащая производственная практика (massimo67)
buone previsioni per il raccoltoхорошие виды на урожай
buone prospettiveперспективность
buone prospettiveхорошие перспективы
buone ragioniосновательные причины
buone relazioniдобрые отношения
buone relazioni di vicinatoдобрососедские отношения (massimo67)
buoni auguriблагие пожелания
buoni del tesoroбоны казначейства
buoni portamentiхорошее поведение
buoni presagiхорошие предзнаменования
buoni ufficiпосредничество (Nuto4ka)
buoni ufficiдобрые услуги (Nuto4ka)
buoni ufficiпротекция (Avenarius)
buoni ufficiсвязи (Avenarius)
buoni ufficiрекомендации (ho trovato lavoro grazie ai suoi buoni uffici Avenarius)
buoni ufficiподдержка (Nuto4ka)
buoni ufficiдружеское содействие (Nuto4ka)
buono a nullaни к чему не пригодный
buono a nullaни к чему не годный (о человеке)
buono dei tesoroказначейский билет
buono di naturaдобрый по натуре
buono d'imbarcoпосадочный талон
buono per indoleдобрый по природе
buono per indoleдобрый по натуре
buono per naturaдобрый по натуре
buono per tutti gli usiна все случаи жизни
buscarsi una buona sgridataполучить хороший нагоняй
cavarsela a buon mercatoвыйти сухим из воды́
che buon vento ti porta?каким ветром тебя сюда занесло?
che c'è di buono?что ска́жете хорошенького?
che ha di buono?что ска́жете хорошенького?
che possiede una buona tecnicaтехничный
ci corre buona intelligenza tra loroони живут в добром согласии
ci da di buzzo buonoон злой до...
ci è voluto del buono e del bello per...стоило больши́х усилий, чтобы...
cogliere il momento buonoподстеречь момент
cogliere il momento buonoулучить момент
cogliere il momento buonoулучать момент
cogliere il momento buonoуловить момент
cogliere il momento buonoвыбрать момент
colle buoneпо-хорошему
colle buone o colle cattiveгде лаской, а где таской
con buon esitoуспешно
con le buone o con le cattiveгде лаской, где таской
con le buone o con le cattiveтак или иначе (Agnabeya)
con tutta la buona volontàпри всём желании
con tutta la'mia buona volontàпри все́м моем желании
condurre a buon esitoпривести к счастливому концу
condurre a buon esitoпривести к успеху
condurre a buon portoзавершить
condurre a buon portoдовести до благополучного конца
condurre qc a buona fineуспешно довести́ дело до конца
condurre l'affare a buon portoдовести́ дело до благополучного конца
conoscere le buone maniereзнать, как себя держать (Taras)
conoscere le buone maniereуметь вести себя (Taras)
cosa c'è di buono?что хорошего?
cuocere a buon puntoпроварить до полной готовности
cuocere a buon puntoпроваривать до полной готовности
da buona normaпо общему правилу (massimo67)
darci di buzzo buonoзапрячься в работу
dare buon efempioпоказать хороший пример
dare il buon giornoздороваться
dare il buon viaggioпожелать благополучного пути
dare qc per. buon augurioдать что-л. на счастье
dare un buon consiglioнадоумить (посоветовать)
dare una buona lavata di testaзадать трезвону (кому-л.)
dare una buona lavata di testaзадать трезвон (кому-л.)
dare una buona lavata di testaзадать перцу (кому-л.)
darsi buon tempoвести́ рассеянный образ жизни
darsi buon tempoзабавляться
di buon animoохотно
di buon gradoохотно
di buon mattinoранним утром
di buon mattinoрано утром
di buon'oraс утра пораньше (Assiolo)
di buon'oraрано (утром)
di buon passoбыстрым шагом
di buon prezzoдешёвый (gorbulenko)
di buon volereохотно
di buon volereдобровольно
di buona fatturaдобротный (Assiolo)
di buona fatturaхорошего качества (Himera)
di buona fedeискренне
di buona legaвысокой пробы
di buona legaхорошего качества
di buona memoriaсветлой памяти
di buona memoriaславной памяти
di buona memoriaблаженной памяти
di buona qualitàхоро́шей выработки
di buona vogliaдобровольно
di buona vogliaохотно
di buona volontaохотно
di buona volontàдобровольно
di buone intenzioni son lastricate le vie dell infernoблагими намерениями вымощена дорога в ад
di buone intenzioni son lastricate le vie dell'infernoблагими намерениями вымощена доро́га в ад
dicono che sia buono. - Davvero?говорят что он добр. - Будто?
diventar buonoдобреть
divorzio dal buon sensoотступление от здравого смысла
domandare all'este se ha buon vinoзадавать глупые вопросы
... e buona notte ai suonatori!...и привет!
e' di buon augurioэто хорошая примета, это к добру (cherryshores)
e una buona carabinaон хороший стрелок
ebbe una buona ispirazioneему пришла в голову хорошая идея
esser buono a fareуметь сделать
esser di buon ossoбыть крепкого телосложения
esser di buon umoreбыть в хорошем настроении
esser nel numero dei buoni allieviсчитаться хорошим учеником
esser nel numero dei buoni allieviбыть в числе хороших учеников
essere buonoгодиться (быть пригодным)
essere di bocca buonaесть всё подряд (Avenarius)
essere di bocca buonaотличаться хорошим аппетитом
essere di buon cordovanoбыть толстокожим
essere di buona dentaturaобладать хорошим аппетитом
essere di indole buonaбыть хорошего нрава
essere di indole buonaобладать хорошим характером
essere in buonaбыть в хорошем настроении
essere in buona disposizioneбыть в духе
essere in buona disposizioneбыть в хорошем настроении
essere in buona saluteбыть здоровым (essere in buone, in cattive, in ottime condizioni di salute: быть здоровёхоньким; иметь хорошее здоровье; чувствовать себя хорошо; чувствовать себя не лучшим образом massimo67)
essere in buona saluteбыть в добром здравии (essere in buone, in cattive, in ottime condizioni di salute: быть здоровёхоньким; иметь хорошее здоровье; чувствовать себя хорошо; чувствовать себя не лучшим образом; le auguro in futuro di godere di buona salute e di tutte le più belle cose della vita massimo67)
essere in buone condizioni di saluteбыть здоровым (essere in buone, in cattive, in ottime condizioni di salute: быть здоровёхоньким; иметь хорошее здоровье; чувствовать себя хорошо; чувствовать себя не лучшим образом massimo67)
essere in buone condizioni di saluteбыть в добром здравии (essere in buone, in cattive, in ottime condizioni di salute: быть здоровёхоньким; иметь хорошее здоровье; чувствовать себя хорошо; чувствовать себя не лучшим образом massimo67)
essere in buoni terminiбыть в хороших отношениях
essere reputato un buono sportivoсчитаться хорошим спортсменом
essere una buona pastaбыть мягкотелым
far buon uso del suo tempoразумно использовать своё время
far buon uso del suo tempoцелесообразно использовать своё время
far buon uso del tempoхорошо использовать время
far buon uso del tempoпроводить время с пользой для себя
far buon visoхорошо принять
far buon visoоказать хороший приём
far buona digestioneхорошо переваривать пищу
far buona fineхорошо кончиться
far buona presa con qdвойти в хорошие деловые отношения (с кем-л.)
far buona provaдать хороший результат
fare buon viso a cattivo giocoделать весёлую мину при плохой игре
fare buon viso al cattivo giocoделать весёлую мину при плохой игре
fare buon viso al cattivo giocoделать хорошую мину при плохой игре
fare buon viso al cattivo giocòделать хорошую мину при плохой игре
fare buona accoglienzaобласкать
fare buona impressioneпроизвести хорошее впечатление
fare una buona sborniaзаложить за галстук
giungere in buon puntoприйти вовремя
gli darò una buona lezione!я ему покажу!
godere di una buona famaпользоваться хоро́шей репутацией
godere buona opinioneпользоваться хорошей репутацией
godere di una buona riputazioneпользоваться хоро́шей репутацией
godere di buona saluteобладать хорошим здоровьем
godere buona saluteобладать хорошим здоровьем
godere buona saluteздравствовать
godere buona saluteбыть здоровым
grano buonoтучное зерно
guardare di buon occhioсмотреть благожелательно
ha buon naso in fatto di musicaон хорошо разбирается в музыке
ha dei buoni accostiу него хорошая протекция
ha fatto buona vitaон хорошо по́жил
ha fatto un buon trattoон сделал порядочный конец
ha fortuna chi ha buoni figlioliсчастье, у кого хорошие дети
ha gli occhi buoniу него хорошее зрение
ha una buona vogataу него красивый стиль гребли
i fiori esálano un buon profumoот цвето́в идёт аромат
il buonoпутное
il tempo si è rimesso a buonoустановилась хорошая погода
in buon stato di manutenzioneв хорошем техническом состоянии (armoise)
in buone maniв хороших руках (Aruma)
in buono statoисправный
in buono statoв хорошем виде
incontrare in un buon libroнапасть на хорошую книгу
interporre i propri buoni officiпредложить своё посредничество
la buona stagioneтёплое время года
lasciarsi sfuggire il momento buonoпрозевать удобный слу́чай
lavorare di buona lenaработать с огоньком
lavorare di buona lenaработать с интересом
lavorare di buona lenaработать с увлечением
lavorare di buzzo buonoработать запоем
lavorare di buzzo buonoработать не жалея сил
legare l'asino a buona cavigliaкрепко заснуть
mantenersi in buono statoустоять
mantenersi in buono statoустаивать
mantenersi in buono statoстоять (сохраняться)
modello di buon gustoобразец хорошего вкуса (Lantra)
momento buonoудобный момент
neanche un briciolo di buon sensoни капли здравого смысла
niente di buonoничего хорошего
non avere buon sangue con qdнедолюбливать (кого-л.)
non caro. a buon mercatoнедорогой
non ce ne verrà niente di buonoиз этого проку не будет
non c'è da aspettarsene niente di buonoэто к добру не приведёт
non e' di buon augurioэто не к добру, плохая примета (cherryshores)
non esser buono a far il maestroне годиться в учителя́
non essere buono a nullaнебо коптить
non hò un buon concetto di luiя невысокого мнения о нём
non ne riuscirà niente di buonoничего путного из этого не выйдет
non ne verrà niente di buonoничего путного из этого не выйдет
non se la cavera a buon mercatoэто ему даром не пройдёт
non vedere di buon occhioневзлюбить (gorbulenko)
non è buonoэто невкусно
offendere il buon gustoоскорблять хороший вкус (Nuto4ka)
offrire i propri buoni ufficiпредложить свой услуги
offrire i suoi buoni ufficiпредложить свой услуги
offrire i suoi buoni ufficiпредлагать своё посредничество
per buona sorteк счастью
per buona venturaк счастью
per lui è una buona scuolaэто для него хорошая выучка
per ogni buon rispettoна всякий случай
perdere il buon umoreего здоровье расстроилось (прийти в плохое настроение)
piattino di buon cuoreрадушный приём
piattino di buon cuoreприветливый приём
piattino di buon visoрадушный приём
piattino di buon visoприветливый приём
pigliarsi qd colle buoneподойти к кому-л. по-хорошему
piuttosto buonoнедурной
procedere in buona fedeпоступать честно
qui non c'è nemmeno un briciolo di buon sensoтут нет ни крупинки здравого смысла
raccomandar di buon inchiostroгорячо рекомендовать
riacquistare buona ceraсвежеть
ribeccarsi una buona vincitaполучить крупный выигрыш
riportare buoni votiполучить хорошие отметки
ripromettersi un buon raccoltoожидать хорошего урожая
ritornar in buona con qdпомириться (с кем-л.)
scamparla a buon mercatoдёшево отделаться
secondare le buone intenzioni di qdпоощрять чьи-л. добрые намерения
si prevede un buon raccoltoпредвидится хороший урожай
si ritiene ch'egli sia un buon nuotatoreсчитается, что он хороший пловец
si sono stabiliti buoni rapporti fra di loroмежду ни́ми установились хорошие отношения
si è formata una buona sommaсоставилась порядочная сумма
sorprendere la buona fede di qdобмануть чьё-л. доверие
spendere una buona parola perзамолвить слово (qd)
sporcare il buon nomeпачкать имя (di qd)
sporcare il buon nomeпачкать репутацию (di qd)
sta buono!не шали!
sta' buono!будь паинькой!
stai buono!веди себя хорошо!
svolgere i buoni ufficiпосредничать
triplice bacio di augurio di buona Pasquaхристосование
trovar buona accoglienzaвстретить хороший приём
trovare buona accoglienzaвстретить хороший приём
trovare la buona stradaвыбраться на дорогу
trovare la buona stradaвыбиться на дорогу
trovare una buona piazzaнайти хорошее место
trovare una buona sistemazioneхорошо устроиться
un anno buonoкруглый год
un buono a nullaпустышка
una buona diavolaдобрая женщина
una buona distanzaпорядочное расстояние
una buona forchettaчеловек, любящий покушать (Хыка)
una buona metàдобрая половина
una buona pasta di donnaдобрячка
una buona pasta d'uomoдобряк
vi prego con le buoneя вас честью прошу
voto buonoхорошая отметка
è alla buonaон неприхотлив
è buon galateoэто признак хорошего тона
è buono a...того́ и жди...
è buono per la saluteздоро́во
è di buon augurioэто к добру
è di buona pastaв нём чувствуется хорошая закваска
è riuscito a raccogliere una buona collezione di francobolliу него собрала́сь хорошая коллекция марок
è sfumata una buona occasioneускользнул слу́чай
è un buon conoscitore dell'antichitàон знаток старины
è un buon padroneон хороший хозяин
è un buon pezzoпроизведение искусства, науки это хорошая вещь
è un buono a nullaу него гайка слаба́
è un buono a nullaон ничего порядком не может сделать
è un mio buon conoscenteон мой хороший знакомый
è una buon'ideaэто хорошая мысль
è una buona ideaэто неплохая мысль
è una buona operaпроизведение искусства, науки это хорошая вещь
Showing first 500 phrases