Subject | Italian | Russian |
gen. | attribuire a biasimo | вменить в вину |
law | attribuire a qd. la facoltà di decidere | наделять кого-л. правом принятия решений |
gen. | attribuire a merito | вменить в заслугу |
gen. | attribuire a merito | поставить в заслугу (di qd) |
gen. | attribuire a qd un titolo onorifico | присвоить кому-л. почётное звание |
gen. | attribuire al caso | приписать слу́чаю |
econ. | attribuire ampi poteri a q.d. | предоставлять широкие полномочия |
gen. | attribuire i compiti | возложить обязанности (Валерия 555) |
gen. | attribuire i più ampi poteri | предоставить самые широкие полномочия (Валерия 555) |
econ. | attribuire a q.d. il diritto a q.c. | предоставлять кому-л. право (на что-л.) |
gen. | attribuire importanza | придать значение |
gen. | attribuire la colpa | взвести на кого-л. обвинение (в чём-л., a qd) |
law | attribuire la competenza | наделять компетенцией |
law | attribuire la responsabilita | возложить, передать ответственность (massimo67) |
law | attribuire le competenze a qd. | наделять полномочиями (кого-л.) |
fin. | attribuire le funzioni | возлагать функции (Валерия 555) |
gen. | attribuire le responsabilità | возложить полномочия (Валерия 555) |
law | attribuire pubblica fede | придать документу юридическую силу (придание документу юридической силы; удостоверить; Che cosa significa "Pubblica fede"? La locuzione indica l'attestazione, da parte di un pubblico ufficiale, della veridicità dei fatti che si sono svolti alla sua presenza (es. atto pubblico redatto da notaio); Легализация документа — это совершение ряда определенных формальных процедур для придания документу юридической силы на территории другого государства.: удостоверение достоверности; come sopra indicato, conferisce innanzitutto al notaio il potere di attribuire pubblica fede agli atti ricevuti; L’atto pubblico è il documento redatto, con le richieste formalità, da un notaio o da altro pubblico ufficiale autorizzato ad attribuirgli pubblica fede nel luogo dove l’atto è formato massimo67) |
gen. | attribuire un altro senso | оборачивать |
gen. | attribuire un altro senso | оборачиваться |
gen. | attribuire un altro senso | обернуть (придать иной смысл) |
law | attribuire un diritto a qd. | давать кому-л. право |
law | attribuire un diritto a qd. | наделять кого-л. правом |
law | attribuire un reato a qd. | подозревать кого-л. в совершении преступления |
gen. | attribuire un titolo di benemerenza scientifica | присуждать учёную степень |
gen. | attribuire un titolo di benemerenza scientifica | присудить учёную степень |
ed. | attribuire una qualifica | присвоить квалификацию (professionale: percorsi di istruzione e formazione professionale triennali che rilasciano qualifiche professionali (3° liv. QNQ/EQF) e percorsi quadriennali; attribuzione della qualifica con l'indicazione esatta secondo la classificazione massimo67) |
law | attribuire un'intenzione a qd. | приписывать кому-л. то или иное намерение |
law | mi attribuisci parole che non ho mai pronunciato | ты мне приписываешь слова, которые я никогда не говорил |
gen. | si è attribuito la scoperta | он выдал это изобретение за своё |
law | valore attribuito | установленное, присвоенное, назначенное значение, сумма (massimo67) |
tech. | valore attribuito | присвоенное значение |
gen. | vi attribuisce una grand'importanza | он прида́ёт этому большое значение |