Italian | Russian |
a capo all'ingiu | вниз головой |
a cento chilometri all'ora | со скоростью сто киломе́тров в час |
a gamb'all'aria | вверх ногами |
a morte, all'ultimo sangue | не на живот, а на смерть |
a seguito di una esposizione all'aria | от воздействия воздуха (под воздействием massimo67) |
accompagnare all'ultima dimora | проводить в последний путь |
acque destinate all'alimentazione della prima infanzia | вода для детей с раннего возраста (massimo67) |
acque destinate all'alimentazione della prima infanzia | детская питьевая (massimo67) |
acque destinate all'alimentazione della prima infanzia | детская питьевая вода с раннего возраста (massimo67) |
addetti all'ambulanza | санитары |
addetti all'estinzione degli incendi | сотрудники службы пожаротушения (giummara) |
addetto all'allevamento dei vitelli | телятник (рабочий) |
addetto all'ascensore | лифтёр |
addetto all'automazione | автоматчик (annabree77) |
addetto all'avicoltura | птичник (работник) |
addetto all'ufficio passaporti | паспортистка |
addetto all'ufficio passaporti | паспортист |
Ai sensi e per gli effetti di cui all'art. | в соответствии со статьёй (Валерия 555) |
Ai sensi e per gli effetti di cui all'art. | в порядке, установленном статьёй (Валерия 555) |
ammettere all'istituto | принять в институт |
ammissione all'università | приём в университет |
andar a prendere una boccata d'all'aperta | пойти прогуляться |
andar a prendere una boccata d'all'aperta | пойти погулять |
andare a gambe all'all'aperta | полететь вверх тормашками |
andare a gambe all'aria | полететь вверх тормашками |
andare all'abbordaggio | взять на абордаж |
andare all'accatto | ходить по миру |
andare all'accatto | побираться |
andare all'altare | идти к алтарю |
andare all'altare | идти к венцу |
andare all'altare | идти под венец |
andare all'altro mondo | умереть |
andare all'altro mondo | уйти в мир иной |
andare all'aria | взлететь на воздух |
andare all'arrembaggio | пойти на абордаж |
andare all'assalto | идти на приступ |
andare all'assalto | атаковать |
andare all'estero | поехать за границу |
andare all'eternita | отойти в вечность |
andare all 'indietro | пятиться |
andare all'ingiu | спускаться |
andare all'ingiu | опускаться |
andare all'insu | подниматься |
andare all'officina | пойти на завод |
andare all'orza | идти против ветра |
andare all'orza | идти бейдевинд |
andare all'orza | держать направление в наветренную сторону |
andare all'ospedale | лечь в больницу |
andare da una estremita all'altra | переходить от одной крайности к другой |
andare dal noto all'ignoto | идти от известного к неизвестному |
andarsene all'altro mondo | отправиться на тот свет |
andarsene all'inglese | уйти не попрощавшись |
andarsene all'inglese | уйти не простившись |
approvato all'unanimità | принято единогласно |
argomenti posti all'ordine del giorno | вопросы, вынесенные на повестку дня (armoise) |
arruolarsi all'esercito | призываться на военную службу (gorbulenko) |
aspirare all'impossibile | желать невозможного |
assessorato all'istruzione | отдел образования при джунте (giummara) |
assuefarsi all'oscurità | приглядеться к темноте |
attacco all’arma bianca | нападение с ножом (Un attacco all’arma bianca in un supermercato di Amburgo ha provocato un morto e vari feriti. I. Havkin) |
attenti all'auto! | берегись автомобиля! |
attento all'automobile! | берегись автомобиля! |
aver la bara all'uscio | быть при смерти |
avere all'attivo anni di esperienza | накопить многолетний опыт (Abbiamo all’attivo anni di esperienza in Italia e all’estero; ha al suo attivo 15 anni di esperienza; con all'attivo 30 anni di esperienza di insegnamento; ha al suo attivo più di 20 anni di esperienza manageriale; da 1 a massimo 3 anni di esperienza in ambito amministrativo e contabile massimo67) |
avere all'attivo anni di esperienza | иметь многолетний опыт (Abbiamo all’attivo anni di esperienza in Italia e all’estero; ha al suo attivo 15 anni di esperienza; con all'attivo 30 anni di esperienza di insegnamento; ha al suo attivo più di 20 anni di esperienza manageriale; da 1 a massimo 3 anni di esperienza in ambito amministrativo e contabile massimo67) |
avvitare sino all'ultimo | довернуть |
balzare all'assalto | броситься в атаку |
bere fino all'ultima goccia | выпить до капли |
bere fino all'ultima goccia | допить до последней капли |
bere sino all'ultima goccia | испить чашу страданий до дна |
bisogna stare all'erta | чего доброго (в ожидании неприятного) |
bomba all'idrogeno | водородная бомба |
brindar all'amicizia | пить на брудершафт |
buttarsi all'arrembaggio | пойти на абордаж (Avenarius) |
caccia all'orso | медвежья охота |
cantare all'unisono | петь в унисон |
capire per all'aperta | понять на лету |
cascare all 'indietro | упасть навзничь |
cedere all'incanto | поддаться очарованию (di) |
cedere all'istinto | повиноваться инстинкту |
cercare la lana all'asino | ждать от козла молока |
che vada all'inferno | чтоб ему ни дна ни покрышки |
chiamare all'interrogatorio | требовать к допросу |
chiamare all'unità | призывать к единению |
cinema all'aperto | кино на открытом воздухе |
con tutti i poteri di cui all'art | с предоставлением любых полномочий, предусмотренных ст. (Валерия 555) |
con un fiore all'occhiello | с цветком в петлице |
condannare all'ergastolo | приговорить к каторжным работам |
condannare all'esilio | приговорить к ссылке |
condannare all'estinzione | обречь на вымирание |
condannare all'impiccagione | казнить через повешение |
condannare all'ostracismo | подвергнуть остракизму |
condurre all'altare | вести к алтарю |
condurre all'altare | вести венчаться |
condurre i cavalli all'abbeveratoio | сгонять лошадей на водопой |
condurre il reparto all'attacco | повести́ взвод в атаку |
conforme all'ordine | согласно предписанию |
conoscere sin dentro all'elmetto | знать чьи-л. сокровенные мысли |
consegnare all'ammasso | сдавать по обязательным поставкам (с.-х. продукты) |
consegnare all'indirizzo | доставить по адресу |
consegnare il grano all'ammasso | сдать хлеб государству |
correre all'abbordaggio | взять на абордаж |
correre all'esca | попасться на удочку |
correre all'impazienza | бежать как сумасшедший |
correre all'impazzata | бежать как на пожар |
correre all'impazzata | бежать как ошпаренный (Assiolo) |
correre all'impazzata | лететь как на пожар |
correre all'impazzata | бежать как сумасшедший |
corrispondere all'amore | отвечать взаимностью (di qd) |
cuoio conciato all'olio | сыромятные кожи |
da un capo all'altro della citta | с одного конца города в другой |
da un giorno all'altro | в одночасье (zanzarina) |
da un giorno all'altro | со дня на день |
da un momento all'altro | того́ и жди |
da un momento all'altro | с минуты на минуту |
da un momento all'altro... | того́ и жди... |
da un momento all'altro | того́ и гляди |
da un momento all'altro | вот-вот (Olya34) |
da un momento all'altro potrebbe... | того́ и гляди... |
da una girata all'orologio | заведи часы |
dar di zanna all'oro | лощить золото (клыком) |
dar esito all'acqua | выпустить воду |
dar fondo all'ancora | отдать якорь |
dar fondo all'ancora | бросить якорь |
dar vita all'opera | вдохнуть жизнь в какое-л. дело |
dare all'aperta a q.c. | проветривать |
dare sfogo all'acqua | выпустить воду |
dare una ripassata all'imbiancatura | подбелить |
dare una ripassata all'imbiancatura | подбеливать |
dare una rivoltata all'arrosto | перевернуть жаркое |
dare una zappata all'orto | помотыжить в огороде |
darsi all'alcool | запить |
darsi all'allegria | предаваться веселью |
darsi all'ingegneria | избрать профессию инженера |
darsi all'insegnamento | стать преподавателем |
darsi all'ira | разозлиться |
darsi alla all'allegria | веселиться |
devo prepararmi all'esame | мне надо готовиться к экзаменам (Nuto4ka) |
dipingere all'acquerello | писать акварелью |
Direzione Generale per gli italiani all'estero e per le politiche migratorie | Генеральная Дирекция по делам итальянцев за рубежом и миграционной политике (tania_mouse) |
diritto al lavoro, al riposo e all'istruzione | право на труд, на отдых и на образование |
diritto all'esistenza | право на существование |
diritto all'integrita e alla dignita personale | право на неприкосновенность личности и человеческое достоинство (Con violazione dell'integrità personale vengono definite le aggressioni contro una persona. Si tratta di comportamenti che non rispettano alcun limite e che danneggiano l'autostima: Diritto all'integrità della persona; dignità della persona; diritto alla vita e all'integrità fisica massimo67) |
diritto all'uso dei Marchi | право на использование Товарных знаков (Валерия 555) |
diritto delle nazioni all'autodecisione | право наций на самоопределение |
diritto delle nazioni all'autodeterminazione | право наций на самоопределение |
disabituarsi l'uno all'altro | отвыкнуть друг от друга |
disabituarsi l'uno all'altro | отвыкать друг от друга |
discorsi campati in all'aperta | пустые разговоры |
domanda di adesione all'UE | заявление о вступлении в члены ЕС (massimo67) |
domandare all'este se ha buon vino | задавать глупые вопросы |
donare all'inesperienza | приписать неопытности |
dondolarsi per qualche tempo da un piede all'altro | потоптаться |
dotato delle attrezzature più moderne ed all'avanguardia | оснащено самым современным оборудованием (massimo67) |
e come lavare il capo all'asino | дурака учить, что мёртвого лечить |
elevare all'ennesima potenza | возвести в энную степень |
entrare all'università | поступать в университет |
entrare all'università | идти в университет |
io ero all'oscuro | я был в неведении (di) |
esame di abilitazione all'esercizio della professione di avvocato | квалификационный экзамен на присвоение статуса адвоката (massimo67) |
esame di idoneita professionale per l'abilitazione all'esercizio della revisione legale | квалификационный экзамен на получение квалификационного аттестата аудитора (massimo67) |
esporsi all'azione dei raggi | облучиться |
esporsi all'azione dei raggi | облучаться |
esser all'apogeo della felicita | быть на верху блаженства |
esser all'apogeo della gloria | быть в апогее славы |
esser all'ordine del giorno | быть в порядке вещей |
esser all'ordine del giorno | стоять на повестке дня |
esser fatto segno all'attenzione generale | быть окружённым общим вниманием |
esser gradito all'occhio | радовать глаз |
esser gradito all 'occhio | радовать глаз |
esser grato all'occhio | радовать глаз |
esser grato all 'occhio | радовать взор |
essere all'abbicci | начинать с азов |
essere ridotto all'ablativo assoluto | сидеть без гроша |
essere all'altezza | оказаться на высоте (чего-л., di qd, qc) |
essere all'altezza | быть на должной высоте |
essere all'altezza | быть на высоте (чего-л., di qd, qc) |
essere all'altezza | справляться (с ситуацией Assiolo) |
essere all'altezza della situazione | понимать обстановку |
essere all'altezza dei compiti | стоять на высоте задач |
essere all'altezza dei tempi | идти в ногу с веком |
essere all'altezza della situazione | оказаться на высоте положения |
essere all'altezza della situazione | быть на высоте положения |
essere all'altezza di | находиться поблизости (от чего-л.) |
essere all'altezza di q.c. | быть рядом с (чём-л.) |
essere all'ancora | стоять на якоре |
essere all'apice della felicita | быть на верху блаженства |
essere all'apice della gloria | достигнуть апогея славы |
essere all'asciutto | сидеть как рак на мели́ |
essere all'avanguardia | стоять в авангарде |
essere all'elemosina | дойти до нищеты |
essere all'elemosina | впасть в нищету |
essere all'estremo partito | быть в отчаянии |
essere all'insalata | кончать обедать |
essere all'olio santo | быть при последнем издыхании |
essere all'opposizione | находиться в оппозиции |
essere all'opposizione | быть в оппозиции |
essere all'ordine del giorno | стоять на повестке дня |
essere all'ordine del giorno | быть на повестке дня |
essere all'oscuro | пребывать в неведении (di qc) |
essere all'oscuro | быть в неведении |
essere all'ospedale | лежать в больнице |
essere all'osso | истратить всё |
essere all'ultima stretta | встретиться на узкой дорожке |
essere all'ultimo sonno | уснуть вечным сном |
essere ammesso all'istituto | быть принятым в институт |
essere ammesso all'università | поступать в университет |
essere approvato all'esame | выдержать экзамен |
essere in all'aperta | повиснуть в воздухе |
essere in dotazione all'esercito | состоять на вооружении |
essere in preda all'ira | быть вне себя от ярости |
essere in preda all'ira | пылать гневом |
essere indebitato fino all'osso | быть в долгу́ как в шелку |
essere iscritto all'anagrafe | прописаться (Taras) |
essere iscritto all'università | попа́сть в университет |
essere molle fino all'ossa | промокнуть до костей |
essere nell'all'aperta | нависать |
essere nell'all'aperta | угрожать |
essere pescato all'amo | удиться |
essere piacevole all'occhio | ласкать взгляд |
essere votato all'arte | посвящать себя искусству |
essere votato all'arte | посвятить себя искусству |
estenuare sino all'ultimo | вымотать все силы (qd) |
evasione dei capitali all'estero | утечка капиталов за границу |
facile all'ira | вспыльчивый |
far campana all'orecchio | прикладывать ладонь к уху (чтобы лучше слышать) |
far passare qd all'esame | принять экзамен (у кого-л.) |
fare all'altalena | качаться на качелях |
fare all'amore | заниматься любовью (gorbulenko) |
fare all'amore | ухаживать |
fare all'amore | любить взаимно |
fare all'inverso | поступать наоборот |
fare fiasco all'esame | сорваться на экзамене |
Fare la barba all'asino | заниматься ерундой (Fare una cosa insensata e inutile massimo67) |
fare un giro intorno all'asse | обратиться вокруг своей оси (Taras) |
fare un richiamo all'ordine | призвать к порядку |
filarsela all'inglese | уйти по-английски (Taras) |
filarsela all'inglese | уйти не попрощавшись (Taras) |
filarsela all'inglese | уйти не простившись (Taras) |
finire all'ospedale | попасть в больницу |
fino all'estenuazione | до потери сознания (делать что-л.) |
fino all' estremo | до крайности |
fino all'occasione | до поры́, до времени |
fino all'ora di pranzo | до обеда (gorbulenko) |
fino all'orlo | вровень (до краёв) |
fino all'ultima goccia di sangue | до последней капли кро́ви |
fino all'ultimo | до последнего |
fino all'ultimo | до конца |
fino all'ultimo punto | до последней степени |
fino all'ultimo respiro | до последнего издыхания |
fino all'ultimo respiro | до последнего дыхания |
fino all'ultimo respiro | до последнего вздоха |
fino all'ultimo sangue | до последней капли кро́ви |
forma piu aderente all'originale | приближённый к оригиналу по форме (massimo67) |
forma piu aderente all'originale | форма наиболее приближённая схожая к оригиналу (massimo67) |
fuga dei capitali all'estero | утечка капиталов за границу |
fuggire all'occhio | исчезнуть из поля зрения |
fuggire all'occhio | ускользнуть от взора |
giungere all'estremo | дойти до геркулесовых столбо́в |
giungere all'età virile | возмужать (стать взрослым) |
giungere all'orecchio | дойти до сведения |
giungere all'orecchio | доходить до сведения |
gli ammessi all'esame | допущенные к экзамену |
gli г capitata all'improvviso una disgrazia | на него свалилась беда (Assiolo) |
gli sta come la sella all'asino | это ему пристало, как корове седло |
gli stracci vanno sempre all'aria | где тонко, там и рвётся |
idoneità all'acquisto | право на покупку (zhvir) |
il tempo si da all'acqua | собирается дождь |
il treno fa cento chilometri all'ora | поезд делает сто киломе́тров в час |
il vapore fa trenta nodi all'ora | пароход делает тридцать узлов |
impermeabile all'acqua | водонепроницаемый |
impermeabile all'aria | воздухонепроницаемый |
impermeabile all'aria | герметический |
impermeabile alla polvere e all'acqua | пылеводонепроницаемый |
impermeabilita all'aria | термичность |
in all'atto pratico | на практике |
in all'atto pratico | на деле |
in base all'esperienza | на основании опыта |
in capo all'anno | в конце года |
in fondo all'animo | в глубине души (Taras) |
in onta all'equita | вопреки справедливости |
in seno all'assemblea | среди членов собрания |
inciuccarsi all'inverosimilé | пить без просыпа |
inciuccarsi all'inverosimilé | пить без просыпу |
industriarsi per riuscire all'esame | стараться выдержать экзамен |
ingresso all'universita | поступление в университет |
iniziazione all'arte | приобщение к искусству |
insegnare all'universita | преподавать в университете |
insoggettirsi davanti all 'uditorio | смущаться перед аудиторией |
insoggettirsi innanzi all 'uditorio | смущаться перед аудиторией |
insulto all 'individuo | оскорбление личности |
iscrivere all'albo d'onore | заносить на доску почёта |
iscrivere all'anagrafe | прописывать |
iscrivere all'anagrafe | прописать |
iscriversi all'istituto | принять в институт |
iscriversi all'istituto | поступить в институт |
iscriversi all'università | поступать в университет |
iscrizione all'anagrafe | прописка (Taras) |
iscrizione all'università | зачисление в университет |
istituti per l'assistenza all'infanzia | детские учреждения |
la sua vita è legata all'arte | его жизнь связана с искусством |
lanciarsi all'attacco | броситься в атаку |
lanciarsi all'inseguimento | броситься в пого́ню |
lavorare all'antica | работать по старинке |
lavorare all'uncinetto | вязать (крючком) |
lavorare all' uncinetto | вязать крючком |
lavorare fino all'esaurimento | работать до изнеможения (Nuto4ka) |
lavorato all'uncinetto | вязаный (крючком) |
lavorazione all'umido/ a secco | переработка в мокром / сухом состоянии |
leggere fino all'ultima riga | прочесть от корки до корки |
lotta fino all'ultimo sangue | борьба не на жизнь, а на смерть |
luna all'ultimo quarto | луна в четвёртой четверти (armoise) |
mandar all'altro mondo | отправить к праотцам |
mandar all'altro mondo | отправить на тот свет |
muovere all'assalto | идти на приступ |
muovere all'ira | разгневать |
naso all'insu | курносый нос |
naso all 'insu | курносый нос |
non arreca pregiudizio all'ambiente | безвредный для окружающей среды (pincopallina) |
non cadere all'esame | не выдержать экзамена |
non consono all'epoca | несозвучный эпохе |
non credere neanche all'aceto | ни в бога, ни в чёрта не верить |
non e all'aperta di... +G | неподходящий момент не время для... |
non essere all'altezza del compito affidato | подводить (Assiolo) |
non essere piu all'altezza dei tempi | изжить себя |
non essere piu all'altezza dei tempi | изживать себя |
non lasciarsi prendere all'amo | не поддаваться на провокации |
non mi lascio prender all'amo da nessuno | меня на удочку не поймаешь |
non passare all'esame | не выдержать экзамена |
non reggersi un cocomero all'erta | быть страшно болтливым |
non saper resistere all'incanto | поддаться очарованию (di) |
onoranze all'eroe della festa | чествование юбиляра |
onorario all'autore | авторские |
pace all'anima sua! | царствие ему небесное! |
pace all'anima sua! | царство ему небесное! |
pace all'anima sua | мир праху его |
pagare fino all'ultimo quadrante | отдать всё до последнего гроша |
parlare all'all'aperta | бросать слова на ветер |
parlare all'orecchio | говорить по секрету |
partecipazione all’investimento della costruzione | участие в долевом строительстве (armoise) |
pensare all'avvenire | думать о будущем |
pensare all'avvenire | смотреть в будущее |
persona all'antica | человек с патриархальными взглядами (gorbulenko) |
persona all'antica | человек старых взглядов (gorbulenko) |
pesca all'amo | ужение |
picchiare all'uscio | стучаться в дверь |
portar un fiore all'occhiello | носить цветок в петлице |
portatemi all'albergo | отвези́те меня в гостиницу |
precedente all'esame di laurea | преддипломный |
precedente all'esame di licenza | преддипломный |
predisposizione all'obesità | склонность к полноте |
predisposizione all'obesità | наклонность к полноте |
presa di alimentazione resistente all'acqua con messa a terra | розетка с заземлением и влагозащитой (massimo67) |
presto siamo all'inverno | скоро придёт зима |
procedere all 'impazzata | действовать очертя голову |
procedere all 'operazione | приступить к операции |
procedere dal noto all'ignoto | идти от известного к неизвестному |
proclive all'ozio | склонный к праздности |
propensione all'abuso di alcol | склонность к злоупотреблению алкоголем (spanishru) |
prorompere all' assalto | броситься в атаку |
raccogliere due volte all'anno | снимать два урожая в год |
raccogliere le firme in calce all'appello | собирать подписи под воззванием |
recarsi all'estero | ехать за границу |
reggere all'assalto del nemico | выдерживать натиск противника |
reggere all'assalto del nemico | выдержать натиск противника |
registrare il matrimonio all'ufficio di stato civile | регистрировать брак |
registrazione del matrimonio all'ufficio di stato civile | регистрация брака |
rendere onoranze all'eroe della festa | чествовать юбиляра |
resistente all'azione dell'acido | кислотоупорный |
resistente all'inverno | зимостойкий |
ricevere alla all'aeroporto | встретить на в аэропорте |
ricevere prestazioni mediche all'estero | проходить лечение (massimo67) |
ricevere un colpo all'amor proprio | получить щелчок по самолюбию |
richiamare all'ordine | одёргивать (Olya34) |
richiamare all'ordine | призвать к дисциплине |
richiamare all'ordine | призвать к порядку |
ricondurre all'ovile | вернуть в лоно (Avenarius) |
riconoscere qd all'andare | узнать кого-л. по походке |
riconoscere alla all'andatura | узнать по походке |
ricorrere all'aiuto | обратиться за помощью (massimo67) |
ricorrere all'aiuto del medico | прибегнуть к помощи врача |
ricorrere all " aiuto di specialisti | воспользоваться услугами (massimo67) |
ricorrere all'inganno | пойти на обман |
ricorso all'autorità di vigilanza | жалоба в порядке надзора (armoise) |
ricoverare all'ospedale | класть в больницу |
ricoverare all'ospedale | поместить в больницу |
ricoverare il malato all'ospedale | поместить больного в больницу |
ridere all'indirizzo di qd | смеяться над (кем-л.) |
ridurre all 'obbedienza | заставить повиноваться |
ridurre qd all'olio santo | вогнать кого-л. в гроб |
ridursi all'elemosina | дойти до нищеты |
ridursi all'elemosina | впасть в нищету |
riduzione all'assurdo | доведение до абсурда |
rinunziare all'eredità | отказаться от наследства |
riscaldare all'incandescenza | калить добела |
rispedire all'assistenza | отдать в ремонт (tecnica Taras) |
rispondere all'appello | откликаться на призыв |
rispondere all'appello | откликнуться на призыв |
rispondere all'appello | ответить на призыв |
rispondere all' aspettazione | оправдать надежды |
rispondere all'interrogazione | отвечать на запрос (в политике Assiolo) |
rispondere all'interrogazione | отвечать урок (в школе Assiolo) |
rispondere attenendosi all'argomento | отвечать по существу |
ritornar all'ovile | покориться |
rovesciarsi all' indietro | закатываться (о глазах Ranya) |
sala di vendita all'incanto | аукционный зал |
sbalestrare un impiegato da una citta all'altra | перебрасывать служащего из одного города в другой |
scendere all'albergo | останавливаться |
scendere all'albergo | остановиться |
scendere all'albergo | остановиться в гостинице |
schiacciarsi qd all'esame | провалить кого-л. на экзамене |
scollo all'americana | халтер (ворот Assiolo) |
scrivere all'indirizzo di | адресовать |
scrivere all'inverso | писать справа налево |
se la cavò grazie all'intelligenza | он взял умом |
seccagione all'aria | вяление |
seccamento all'aria | вяление |
seccare all'aria | вялиться |
seccare all'aria | вялить |
segnare all'uscita | списать в расход |
sensibile all'acqua | чувствительный к воздействию воды |
sentir dolore all'addome | под ложечкой щемит |
sentir dolore all'addome | под ложечкой болит |
sentir dolore all'addome | под ложечкой сосёт |
sentir fitte all'addome | под ложечкой щемит |
sentir fitte all'addome | под ложечкой болит |
sentir fitte all'addome | под ложечкой сосёт |
siamo sempre all'a | мы всё время то́пчемся на одном месте |
sino all'impossibile | до невозможности |
sino all'ultimo picciolo | до последнего гроша |
sodisfare all'onore | смыть бесчестье |
sorgere all'improvviso | свалиться |
sorgere all'improvviso | сваливаться |
sostare alquanto all'ombra | немного отдохнуть в тени |
sottomettersi all'arbitrato | подчиниться арбитражному решению |
sottoporre ad all'esame | подвергнуть рассмотрению |
sottoporre all'approvazione | представить на утверждение |
sottoporre all'approvazione | представить на одобрение |
sottoporre all'azione dei raggi | облучить |
sottoporre all'azione dei raggi | облучать |
sottoporre all'esame | представить на рассмотрение (Kalinichenko I.) |
sottoporre all'esame | поставить на обсуждение |
sottoporre all'esame | вносить на рассмотрение (Kalinichenko I.) |
sottoporre all'esame | подвергнуть рассмотрению |
sottoporre la questione all'esame | поставить вопрос на обсуждение |
spingere all 'eccesso | доводить до крайности |
spingere all'estremo | довести до крайности |
sta all'erta | у него у́шки на макушке |
stando all'apparenza | судя по виду |
stando all'erta | зорко |
stare a pancia all'aria | лежать на спине |
stare all'agguato | ловить (выслеживать) |
stare all'aspetto | делать стойку |
stare all'avanguardia | стоять в авангарде |
stare all'erta | смотреть в оба |
stare all'erta | остерегаться (быть настороже) |
stare all'erta | остеречься (быть настороже) |
stare all'erta | не спускать с глаз |
stare all'erta | держать ухо востро |
stare all'erta | быть начеку |
stare all'erta | быть настороже |
stare all'erta | глядеть в оба |
stare all'estremità della tavola | сидеть в конце стола |
stare all'ombra | сидеть в тени́ |
stare all'ombra | быть в тени |
stare all'ospedale | лежать в больнице |
starsene all'ombra della legge | находиться под сенью закона |
starsene all'ombra della legge | находиться под защитой закона |
stato precedente all'infarto | предынфарктное состояние |
studiare all'accademia | учиться в академии |
studiare all'istituto | заниматься в институте |
studiare all'università | учиться в университете |
superiore all'aspettativa | сверх ожидания |
teatro all'aperto | театр на открытом воздухе |
teatro all'aperto | зелёный театр |
tenere al all'oscuro | держать в неведении |
tenuta all'aria | воздушная плотность (vpp) |
tirare all'imbercio | стрелять по мишени |
tirare all'imbercio | стрелять в цель |
tornare all'antico | вернуться к старому |
tornare all'attacco | возобновить нападки |
tutti all'unanimità | все как один |
tutti dal primo all'ultimo | все до единого |
tutti gli occhi si rivolsero all'oratore | все взоры устремились на оратора |
tutti sorridevano all' infuori di lui | все улыбались, кроме него |
uscita all'imbarco | выход на посадку |
va all'inferno! | ну тебя к лешему! |
vegliare all'esecuzione della legge | осуществлять прокурорский надзор |
vendere all'asta | распродать с молотка |
vendere all'estero | вывозить |
vendere all'incanto | распродать с молотка |
vendere all'ingrosso | торговать оптом |
vendere all'ingrosso | продать оптом |
vendita all'asta | продажа с торгов (на аукционе) |
vendita all'asta | распродажа с аукциона |
vendita all'incanto | продажа с торгов (на аукционе) |
vendita all'incanto | распродажа с аукциона |
vivere uno addosso all'altro | жить скученно |
voltare all'improvviso | кру́то повернуть |
vuoto all'interno | пустотелый (Olya34) |