DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing II | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a gonfio ie veleна всех парусах
allora io e Lei ci conosciamoмы с Вами, оказывается, знакомы
anch'ioя тоже
anch'io ci andròя тоже туда пойду
andare per le spiccio ieдействовать напрямик
andate a teatro? pure anch'io ci vadoвы идёте в театр? и я туда иду
andate a teatro? pure io ci vadoвы идёте в театр? и я туда иду
aspetta che ora te le dò io!подожди, я тебе задам!
aspetta t'insegno io!ну, подожди у меня!
aspettami qui finché io non torniсиди здесь, пока я не приду
bisogna ch'io vadaмне нужно идти
caso mai avvenire isse che...если...
caso mai avvenire isse che...в случае
che c'entro io?я-то тут при чём?
che c'entro io?причём тут я?
che io sappia...насколько я знаю...
che ne sò io!шут знает!
che ne sò io?почём я знаю?
ci penso io!об этом я сам позабочусь!
ci penso ioэто моя забота
ci penso ioпредоставьте это мне
ci vado pure ioя тоже туда пойду
cogliere io Sguardoловить чей-л. взор (di qd)
cogliere io Sguardoловить чей-л. взгляд (di qd)
come lo voglio ioпо-мо́ему
con questo io intendo...я понимаю под этим...
con questo io intendoпод этим я понимаю...
conservare il proprio ioсохранить своё я
Conservatorie dei Registri Immobiliari Conservatorie RR.II. , ora denominate Uffici di Pubblicità ImmobiliareСлужба государственной регистрации, кадастра и картографии (massimo67)
Conservatorie dei Registri Immobiliari Conservatorie RR.II. , ora denominate Uffici di Pubblicità ImmobiliareРегистрационная палата (massimo67)
3 Conservatorie dei Registri Immobiliari Conservatorie RR.II. , ora denominate Uffici di Pubblicità ImmobiliareРегистрационная палата (massimo67)
Conservatorie dei Registri Immobiliari Conservatorie RR.II. , ora denominate Uffici di Pubblicità Immobiliareуправление Федеральной регистрационной службы по Москве (massimo67)
Conservatorie dei Registri Immobiliari Conservatorie RR.II. , ora denominate Uffici di Pubblicità ImmobiliareКадастровая палата (Le Conservatorie dei Registri Immobiliari, ora denominate Uffici di Pubblicità Immobiliare, fanno parte dell'Agenzia del Territorio, un ente pubblico dotato di personalità giuridica istituito con il D.Lgs 30 luglio 1999 n.300. L'Agenzia del Territorio г competente a svolgere i servizi relativi al catasto, i servizi geotopocartografici e quelli relativi alle conservatorie dei registri immobiliari, con il compito di costituire l'anagrafe dei beni immobiliari esistenti sul territorio nazionale. I Registri Immobiliari sono infatti pubblici registri tenuti dal Conservatore dei registri immobiliari sui quali vengono effettuate le trascrizioni, le iscrizioni di ipoteca e le annotazioni. massimo67)
contro ì'usanzaпротив обыкновения
costituirsi in ente moraleполучить юридические права
darsi all'iraразозлиться
dico a te: guai se io rifai!говорю тебе: чтобы это больше не повторилось!
dico a te: guai se io ripeti!говорю тебе: чтобы это больше не повторилось!
domare ie passioniобуздать страсти
dunque, ho torto ioвыходит, что я неправ (Nuto4ka)
e destinato ch'io non partaмне не судьба уехать
e destinato ch'io non partaмне не суждено уехать
ebbene, è tempo ch'io vadaну, мне пора́
ed io ci hò contato molto su di luiа я-то понадеялся на него
ed io non lo sapevo neancheа я этого и не знал
ed io tac, gli sbattei sul nasoя щёлк его по носу
3 enteфирма (I. Havkin)
ente erogatoreснабжающая организация (massimo67)
ente erogatoreРСО (ресурсоснабжающая организация – РСО massimo67)
ente erogatoreэнергоснабжающая организация (massimo67)
ente erogatoreресурсоснабжающая организация (massimo67)
ente vigilanteнадзорная организация (надзорная организация massimo67)
eppure hò ragione ioа я всё-таки прав
era penoso tacere, ma io non potevo parlareтяжело́ было молчать, но говорить я не мог
fare ie boccacceкорчить гримасы
fare ie boccacceкорчить рожи
forze primigenio ieпервобытные силы природы
gli farò vedere io...!я его! (угроза)
gli sono fallire ite le forzeу него не хватило сил
gliela faccio capire io!я ему покажу!
gliela farò vedere io!я ему покажу, где раки зимуют!
ie accortezze politicheполитическая дальновидность
ie accortezze politicheполитическая прозорливость
il nomologia ioобъективный мир
il sentimento dell'ioчувство собственного достоинства
in questo io non ci ho che vedereя не имею к этому никакого отношения
incrociar ia spadaскрестить с кем-л. шпаги (con qd)
io come io...в свою очередь я ...
io da parte mia...в свою очередь я ...
io da quelle parti non ci vadoя туда не хожу
io da quelle parti non ci vadoя туда не ходо́к
io, dal canto mio...я со своей стороны...
io dico il medesimoя говорю то же самое
io e tuя да ты
io in quanto a meсо своей стороны я...
io lasciarti partire solo?чтобы я тебя отпустил одного? (non ci pensare neanche!)
io medesimoя сам
io nei tuoi panni...я бы на твоём месте...
io non c'entroмоё дело маленькое
io non c'entro nienteя здесь ни при чём (Assiolo)
io non c'entro niente di nienteя тут совершенно ни при чём (Assiolo)
io non ci ho meritoя здесь ни при чём
io non hò niente a che vedere con ciòк этому я не имею никакого касательства
io non sòя не знаю
Io, nome e cognome, notaio in città, certifico la fedeltà di questa copia al documento originale. In quest'ultimo non ci sono abrasioni, aggiunte, cancellature ne altre non specificate correzioni o particolari di qualsivoglia natura.Я, нотариус города ... свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или каких либо особенностей нет (ulkomaalainen)
io per conto mioсо своей стороны я...
io per meсо своей стороны я...
io pureя тоже (Taras)
io rode la gelosiaего снедает ревность
io scoppio scoppiareя готов лопнуть от злости
io soя знаю (SonoVlad)
io stessoя сам
io sto da me e tu stai da teя сам по себе, а ты сам по себе
io sto qua tu esciя останусь, а ты выйди
Io ti amoя люблю тебя (Topi)
io ti cercoя тебя ищу (SonoVlad)
Io ti sentoЯ тебя слышу (SonoVlad)
Io ti vedoя тебя вижу (SonoVlad)
ire a occhi chiusiидти с закрытыми глазами
istruzione-iaсреднее образование
IVA da versareНДС к уплате (L'IVA da versare allo Stato è la differenza tra IVA a debito e IVA a credito; НДС к уплате = НДС начисленный – НДС к вычету + восстановленный НДС massimo67)
lapide mortuario iaнадгробный камень
lasciarsi trasportare dall'iraподдаться гневу
l'avevo detto io!ведь я говорил об этом (oksanamazu)
l'e andata liseio ia!пронесло!
l'ho passata liseio ia!пронесло!
li farò ballare io!они у меня попля́шут!
lo farò io stessoя сам это сделаю
lo sistemo ioя с ним расправлюсь
mi candido ioя могу это сделать (cnfr. ingl.: I can do it Taras)
mi candido ioя это сделаю (Taras)
mordersi ie dito aкусать себе локти (с досады)
non lasciarsi dominare dall'iraне поддаваться чувству гнева
non sarò piu io se...я не я буду, если...
non son più io, se...я не я буду
non sono mica fesso io!не на такого напали!
non sono mica fesso io!не на того́ напали!
non sono mica fesso io!не на такого напал!
non sono mica fesso io!не на того́ напал!
non sono mica fesso io!нашёл дурака!
non sono mica fesso io!нашли дурака!
nulla so ioя ничего не знаю
nò, io non ci vadoнет, я туда не иду
o lei od ioлибо она́, либо я
offro ioплачу я (Yanick)
offro ioза мой счёт (например, при заказе выпивки в баре Yanick)
pago io!я угощаю!
parole gonfio ieнапыщенные слова
parole gonfio ieвысокопарные слова
per quanto io ne sappia...насколько мне известно....
per quanto io sappiaнасколько мне известно
per quanto io sappiaнасколько я знаю
per quanto io sappia...насколько мне известно....
per quanto ne sò io...насколько я знаю...
per termine "filosofia" io intendo...термином "философия" я понимаю...
perfino ioдаже я
poco mancò che io non cadessiя чуть было не упал
purche v'adattare iate!не обессудьте!
questo passo io lo leggo cosi...этот отрывок я понимаю так...
rete ferroviario iaжелезнодорожная сеть
Senta, voglio rassicurarla ancora una volta che io non ho niente a che fare...Послушайте, я действительно не имею отношения... (Taras)
sfido io!я думаю! разумеется!
sfido io!ещё бы! (Olya34)
so quel ch'io dico quando dico zuppaя знаю, что говорю (Taras)
sono stato io a farloэто сделал я
suole doppio ieдвойные подошвы
ti faccio vedere io!напрыгаешься ты ещё у меня! угроза!
ti farò vedere io!ты у меня ещё напля́шешься угроза!
ti farò vedere io...!я тебя! (угроза)
ti farò vedere poi io!уж я тебя проучу!
ti metto a posto io!погодите! угроза!
ti metto a posto io!погоди!
tirarsi addosso le ire di qdнавлечь на себя чей-л. гнев
tu ed ioя да ты
tu ed ioты и я
tu ed ioмы с тобой
tu puoi partire, ma io resto quiты можешь уехать, а я остаюсь здесь
tutto gonfio del suo ioчванливый
tutto gonfio del suo ioнадутый
Universita degli Studi di Napoli Federico IIНеаполитанский университет имени Фридриха II (ННатальЯ)
ve la faro vedere io!я вам покажу! (угроза)
ve lo dico ioэто я ́ вам говорю
ve lo dico ioя вам это говорю
vedrai che hò ragione io!помяни моё слово!
vedrai vedrete che ragione io. avevoпопомните моё слово
vi farò vedere io...!я вас! (угроза)
vi metto a posto io!погодите! угроза!
vi metto a posto io!погоди!
è mancato poco che io non cadessiя чуть было не упал
è tempo ch'io vada a casaмне пора́ домой
ì lavoratoriрабочий люд