Italian | Russian |
acquisto della capacita d'agire col conseguimento del diciottesimo anno d'eta | полная дееспособность возникает с наступлением совершеннолетия (massimo67) |
anni di anzianita contributiva | лет страхового стажа (in possesso di almeno 36 anni di anzianità contributiva, 15 anni di contribuzione massimo67) |
anni di contributi | лет страхового стажа (Важно понимать, что это именно страховой, а не трудовой стаж, то есть период отчисления страховых взносов работодателем: in possesso di almeno 36 anni di anzianità contributiva, 15 anni di contribuzione (contributi versati); minimo di contributi per la pensione; età contributiva massimo67) |
anni non pensionabili | годы, которые не засчитываются в стаж при назначении пенсии по старости |
anno accademico | учебный год (в высших учебных заведениях) |
anno corrente | текущего года |
anno di esercizio | бюджетный год |
anno di servizio | год службы |
anno giudiziario | рабочий год судов |
capacita di agire si acquista con maggiore eta che e fissata a 18 anni | полная дееспособность возникает с наступлением совершеннолетия (piena capacità di agire massimo67) |
capacita di agire si acquista con maggiore eta che e fissata a 18 anni | гражданская дееспособность возникает в полном объёме с наступлением совершеннолетия (piena capacità di agire massimo67) |
concedere congedo di un anno sabbatico | предоставить академический отпуск (massimo67) |
condannare a una pena superiore ad anni tre | осудить за совершение преступления к лишению свободы на срок свыше трёх лет |
della durata di due anni | продолжительностью два года (un congedo biennale retribuito in favore di chi assiste familiari con handicap grave; fruire del congedo straordinario retribuito della durata di due anni nell'arco dell'intera vita lavorativa massimo67) |
della durata di due anni | двухлетний (un congedo biennale retribuito in favore di chi assiste familiari con handicap grave; fruire del congedo straordinario retribuito della durata di due anni nell'arco dell'intera vita lavorativa massimo67) |
dopo la scadenza di un termine di dieci anni dalla data della sentenza | по истечении десяти лет со дня вынесения решения (massimo67) |
eleggere per cinque anni | избирать сроком на пять лет |
eletto con un mandato di quattro anni | избранный на четыре года |
eletto con un mandato di quattro anni | избираемый на четыре года |
eletto ogni due anni | избираемый раз в два года |
eletto per cinque anni | избираемый на пять лет |
eletto per la durata di cinque anni | избираемый на пять лет |
garanzia valida un anno | годовая гарантия |
giudici designano tra loro, per tre anni, il presidente del Tribunale | судьи избирают из своего состава председателя суда сроком на три года (Il presidente del tribunale è il magistrato preposto a capo di un determinato tribunale giudiziario che, ai sensi del d.lgs. 160/2006, pertanto assume la relativa funzione direttiva giudicante di primo grado. Le funzioni direttive giudicanti di secondo grado sono, invece, quelle attribuite al Presidente della corte di appello. Il presidente del tribunale ha compiti organizzativi ed altre funzioni impartitegli dalla legge. La figura è presente sia in diritto processuale civile che penale. In base al d.lgs. 25 luglio 2006 n. 240, il magistrato capo dell'ufficio cura la titolarità e la rappresentanza nei rapporti con enti istituzionali e con gli altri uffici giudiziari, nonché ha competenza ad adottare i procedimenti necessari per l'organizzazione dell'attività giudiziaria e, comunque, concernenti la gestione del personale di magistratura ed il suo stato giuridico.
Nei tribunali più grandi e con affluenza maggiore delega i suoi compiti a presidenti di sezione ed altri magistrati a seconda dei casi. Ai sensi del d.lgs. 51/1998, nei tribunali articolati in sezioni si avvale dei Presidenti di sezione, i quali nell'esercizio della funzione semidirettiva distribuiscono "il lavoro tra i giudici e vigilano sulla loro attività, curando anche lo scambio di informazioni sulle esperienze giurisprudenziali all'interno della sezione. Collaborano, altresì, con il Presidente del tribunale nell'attività di direzione dell'ufficio." massimo67) |
il contratto г annullabile entro l'anno corrente | контракт может быть расторгнут в течение текущего года |
il reato si prescrive dopo 10 anni | по этому преступлению устанавливается срок давности в 10 лет |
il reato si prescrivere e dopo vent'anni | по истечении двадцати лет преступник не подлежит преследованию по суду |
il riconoscimento del figlio che ha compiuto i sedici anni non produce effetto senza il suo assenso | установление отцовства в отношении лица, достигшего возраста шестнадцати лет, допускается только с его согласия |
la pensione г proporzionale agli anni di servizio prestati | размер пенсии зависит от трудового стажа |
l'azione si prescrive in due anni | срок исковой давности устанавливается в два года |
minore degli anni diciotto | лицо, не достигшее восемнадцати лет |
minore degli anni quattordici | лицо, не достигшее четырнадцати лет |
minori da 0 a 18 anni | несовершеннолетние (Tutti i minori da 0 a 18 anni per poter viaggiare devono avere un documento (Ребенок с момента своего рождения и до 14 лет является малолетним (и несовершеннолетним одновременно), а с 14 до 18 лет - несовершеннолетним.) massimo67) |
minori di anni 18 | несовершеннолетние |
periodo sabbatico, mese anno sabbatico | академический отпуск (Il "gap year" o anno sabbatico in Italia si risolve in un congedo per la formazione con durata massima di 11 mesi continuativi o frazionati. massimo67) |
permesso di soggiorno di validità pari a un anno | вид на жительство сроком на один год |
premio di fine anno | вознаграждение по итогам годовой работы |
prescrizione di cinque anni | пятилетний срок исковой давности |
produrre effetto il riconoscimento del figlio che ha compiuto i sedici anni non produce effetto senza il suo assenso | установление отцовства в отношении лица, достигшего возраста шестнадцати лет, допускается только с его согласия |
prolungamento di altri due anni del contratto | продление контракта еще на два года |
rimanere in carica per un periodo di quattro anni | занимать должность в течение четырёхлетнего срока |
scontare tre anni di carcere | отбывать трёхлетнее заключение |